 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
1. It's not like that. 不是那样的
+ H# E x' t% f f* A! J% R N- k1 d
It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。, C! a% V" g6 f( b* q" h I
3 ~9 @8 p. W. z4 A1 ~ h6 T
2. There is nothing good playing. 没好电影可看 ! w, t+ S5 ~1 G/ ]/ R
& S7 L7 Z( h. }# ?+ {. K这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」 5 g9 {6 r6 p5 Y! F% }& Z/ \
: p2 Y' ^ [" C* r
同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
$ K! z5 j; u, C; I2 U8 t
" j# ^# K( N* Z$ M& C3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 $ }- b4 S# c* ~6 A' q' i" I# @
+ B- _, W a! u, j
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。
8 k+ S3 i7 H( a$ Z( m) k" s E# ]0 Q: ]' O- v/ q
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. 1 z i0 g; d3 ?3 d c
- \. h# A9 Q4 [% o; p5 W6 {
4. Good thing... 还好,幸好…
, p) C O1 F7 E( B% O5 k0 ]
8 }. B$ [& Y/ ?7 h4 N$ ?9 I在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。 / \% p5 \# V* E8 X& i
6 `- E. F8 @7 I/ M3 Y% o这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 9 k) r; M& S" @0 e( S% W% \
/ Q; X) [# q$ y# w! p# |% A& I
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
|4 w$ `- p# K7 U( H% V& [& t H
) Y& q! Q- A, g你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
# ^8 `% F3 ~4 M4 e: m
4 E' o1 D$ Y+ U. p% X6. spy on... 跟监(某人)' N# c6 M$ ~/ p" s
$ E% R5 @2 N/ l% m/ v2 }+ X0 B
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 + p+ } ]/ V1 W1 v2 a6 ^/ w
+ y: y- r( p7 g: |0 R b4 J6 J( i
7. There's no other way of saying it.没有别种说法
4 G# n6 X6 t3 H1 \* }
" |/ e; Q$ Y; n+ D3 J7 |* u4 ?有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 / t% I* \0 B" |, Y1 w
) U4 g# l: Z% }8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样. H ~! ~6 J5 ?. M; j* Q" W
, c) b1 h! q: Vcase这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 2 R1 k: F5 L9 m# |! D
( _. C, h: e- D" ?
9. She is coming on to you. 她对你有意思
0 G* V" i5 ^& N6 X+ C/ C4 T, h
q( [3 M( ~- x7 }' E) M" [She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。$ f$ W$ Q$ f `, g& r& X* w
8 A! |4 f E0 T: d' M# U. w3 E
10. I was being polite.我这是在说客气话 & e* v" i8 v* V/ Y
; g, z3 v; ^$ p: }, {2 L& U6 u
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
5 [4 c5 _ N p* A; N0 j6 f4 Q: b( f) ?3 R3 O
11. stand someone up 放(某人)鸽子 $ G; C# J5 ^# @( V; ^
7 s8 W! r) T; {. q2 b$ U: Ostand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 5 g: b) l1 b+ A9 s
: ~& F1 L1 ^2 C8 I, \
12. So that explains it. 原来如此
: D& a. E7 G5 e7 Q6 |+ O* M
* f. h) S8 D9 c( m1 ~$ t$ k" g' e1 }有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
9 q8 E# i/ P& B' N
* ?" P8 z0 C3 T- z1 L a13. I feel the same way. 我有同感。 5 S) O4 A9 C7 \& k& f+ ?* |( Z5 E
3 I. Z+ m! k: g3 h0 P# m# M- u
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 0 }& p9 y1 }, M
3 O: B, c7 T" P/ \2 W14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? + {* ^" i. [3 a, |" S0 S
' Z* H5 W; K+ V' ]
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
" I8 B5 a: G) u. |! p& N
% R1 ~8 R# p5 q" G( O6 y15. I can't help myself. 我情不自禁
& X3 U! r2 W4 B6 l5 x: ?! ]$ ?
( e! m* E5 u* j' [3 E. Z8 P. P我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
# Y; ^- D) J8 a" x3 B9 d/ U- T/ Y/ \& H [, ]
16. come hell or high water
% ~" z% Q/ n* S/ B; r8 }4 i# D8 O+ f( r' _: \- Y0 t! m
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。
1 d# {. r3 _+ ? ?
& S1 c% q4 x$ z; _17. have something in common . ]+ U" V2 q8 w2 Z8 d6 c
, D \2 Q8 \$ ?" d6 M( z2 F& _8 yhave something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. - a4 A1 T1 d7 P7 g1 @: Y- J
) G O4 R% P; |% ^18. What have you got to lose?
6 j" |/ H$ T, F2 b! S
! x9 c$ N3 ?& q- |! _What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
5 b, z) X& S+ e8 Z7 j
`& R$ M H3 ?# Z/ o# @19. You shouldn't be so hard on yourself.
, b* J0 Q0 {/ g( k
Z: l2 X' l t. o0 C这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 2 z1 q- |- L; E9 V- {0 r
; R5 x& \( @: @
20. Don't get me started on it. ' D s, `, X7 [: U
* m; f1 W N, S5 k7 f9 K, F这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。
9 E) K- N% w. N4 ?; ^ b& ^: O' ?! ], U M( @; G5 ^$ v4 V1 m
21. When you get down to it
+ b; r' I5 x& x& n& ~8 V2 {; \ {; h
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
D9 A+ w7 W! e+ @4 X# h+ P1 ^1 r! F8 u
22. let someone off $ x; ~9 x1 b3 C7 r8 ]2 m9 G
- ]3 A) c3 D* I- A1 W
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
( l5 u9 ^0 h5 S- C. o
$ d7 P; n4 y% H; M23. I don't know what came over me.
, G, a+ R( w! {0 j4 ]2 Y% t r% Q3 |. E6 R8 U7 o3 E5 p
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。 2 v2 b: \6 Z; ]% W' t
+ G0 R( k9 X# D/ Q S3 y, B4 _
24. I think you're thinking of somone else.
7 r" U9 T5 i- {! A" w2 z$ h* T* S9 t/ U% f' @0 [
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
3 e. B/ [" G- T# c+ ?5 b5 ]2 u0 L3 j, A* y! Q7 \" T
25. This is not how it looks.
$ G( E# J M; \; m# |9 ], z- u1 ~# q# S6 M0 u! {
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。5 {' y9 X& \/ F0 f5 I: G. `
% \, J' P" p+ N2 I5 I) f
26. pass oneself off as... & r5 m3 S6 G$ w8 o+ M7 L) p
6 S; o0 a3 }# i/ @4 ~
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 6 w3 V- h4 X' a4 _
3 r. z9 o* d0 z8 Q# N; F: d. j# L27. be out of someone's league
) a$ O8 y! R9 y, B9 S. X5 W5 Z% X! K2 l
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 ) p. @+ `7 ?; A" s9 L/ j
+ C1 P s* E6 L7 m6 t, V0 c28. talk back
5 @6 s4 S7 v9 h9 r* u
# z6 L$ e4 w' ~ xtalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。
. `/ }7 B$ w* y7 ], r6 t( ]
2 V. k. I1 Y8 [ B+ q1 H29. spare no effort
3 L) y% d% [4 J( x& m$ U3 \
' b0 h, l* P3 D( Uspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 % h# b0 z0 s: r x) C$ r6 J$ a u
- R* a4 N- Q# V2 |+ S' Y# K, R0 c
30. Would you cut it out, already? " U0 v7 ~) R9 H; \* T# a( p
$ ^' L% Y0 J& f9 G8 ~
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 2 {' v5 U8 e$ G3 ?8 l
* g E: v9 O) p/ n" G, ?: P31. for crying out loud
; q; d' a+ q/ U( {
3 B! J* a: N5 O+ q; @' E8 W9 U2 rfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 5 {( s* K6 `+ e1 L# ^( x
% [( j! @. W3 b1 i, h2 g; ~32. for your information + N5 B2 n/ J0 E% K: H
8 N- J$ ]. n7 o3 q5 s4 Z ~
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 0 m0 S8 v, `: \4 [* }
3 Q1 M% V" T$ ]# B! b9 r6 P: ~
33. I must be losing it. ' ~3 m5 w$ B4 B+ Q: N
0 }/ }0 L" t+ y. q
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
8 D3 n# c+ f$ v" k. p( P5 a7 V, q5 O5 c
34. This one is on me. " K1 h7 D3 M: M/ u9 I" h
$ e, c2 L' a1 b, \. N这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 & \- U7 K$ z9 X! E6 A
2 e9 c- d+ @& o* ~$ C
35. even up the odds 7 z2 r' A; t* j& P, R: `# R- B" y
! p2 D: m* C# e( V) u% v# Q
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可. 4 Q% B. B$ C0 b8 y) v: a! H; v. Q
: X, ^* U' W( c% g9 D( Oeven 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
+ {1 [* E# t# [- c
! o! |6 {2 O- |% s6 S36. What have we got here?
& [& ~6 T4 ^8 C+ n" X2 N9 f1 H2 U5 [- A$ X# s0 }* r8 s
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 ; q3 l! ~, C0 f& T! Y
8 ^% u/ U6 Y5 z+ H S
37. be out of the way 4 V# x+ c" q+ G* |( d% b: Z
7 X, l/ t8 ]- l$ v1 f5 x6 d$ a9 p
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
: P" B) a l" z' i6 [. H! E% Z9 ]8 [0 M: m
38. Why all the trouble? 6 A, |$ c7 W) ?2 i9 h
/ _; D1 |; a8 r( O
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
5 w5 z& ?* R% t* x$ \" ~' i- M
. |, t7 s* T$ a39. Call it a day.
; I# I7 e U/ E- I
3 ~. q* d) V" L: A2 I1 K( v4 H这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」
6 n5 S. I% M- E* ?+ Q: t. F) w# k r9 O( Z$ ]
当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
, s% h! z7 g' ?$ C1 A/ D: q, b
" r9 `2 b* D& X! W40. You won't regret it. ) H* J- B! W8 V6 l- F
4 z' j `% T2 F- }
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。5 s7 }6 j1 I5 A$ v
* z! W8 Z& u& v% r$ _; l
41. Put him through. ' f1 V J( T& n) B( d4 ^9 T
7 E3 c m, G/ c% @
这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。) Y9 T) d: d" o* L- \" [ _
- a( C- U1 B9 L' m2 Z9 H
42. Put it on my tab.
8 Z+ R; h0 k$ h
; t; g/ p, b9 q: b) a. rtab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。
" C/ u1 N' x. Y8 @6 K
: @8 `6 R: @. t( {# _1 U }43. No hard feelings.
6 z8 f8 n. K! S- J, Q& `, f, c% n( _5 C6 v- ]3 J! }
No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
9 y. O- k% }+ t8 t/ D. e5 r9 X- [- h
44. cut someone loose ( b' N" \/ i+ D1 N
- Y& U9 W: k8 Rloose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。 : J" |! _. L* h- n0 A) L
; o/ Z" I& O& v' X' N- V
45. join the force t- }/ m( l, w* `/ o; X6 v: L
; V" t2 J0 ?6 b% E
force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。9 I ^4 X( `+ L5 l1 I% f& n0 d
# `+ Y7 v- ^4 s8 h( @46. We split it, fifty-fifty. + f4 G8 [) O2 A. L- Z
2 _3 c( j! w: f& ~
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。 1 h" l+ U& x3 t8 z
( @6 ^" h/ E W47. wait up 3 E# H: D1 _1 i1 ]6 C8 W
& ^1 y! S% p9 `7 @+ f3 await up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。 2 u- j9 g4 P; P$ ]
! _2 b; S1 s$ l2 Y
48. I don't have all day.
9 h( d) G2 ^4 J! t
% u% }; |) ?! x& d0 R- Q) K" hI don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。 ' R6 X4 K' J$ [) T7 L0 F% d
' a: z" e' V6 E; b4 I1 c! p' x49. What took you so long? $ s4 @6 I$ B$ }! i
$ I0 y' o+ N, z5 b! f% [take是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long?
0 @+ g: r+ j# ]& l+ N
6 }& k9 O- q! r50. Where do we go from here? 5 K- d0 _ o' [& G+ i
# Q% L$ L& b- ~! o! G, T; K! q
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。
! L7 X5 ?8 ]0 t. e3 U
7 Q8 j! V ?, n. |4 x& B3 G51. Anywhere but here. * v; N0 q, ]6 Q k: p
; X2 l+ T4 M* U! Y1 F+ f' f% W p注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」
& [7 f. E4 L4 I: y, ~
9 A8 T: d+ { p, K4 v52. It comes and goes. 0 H0 ~' f! y0 k6 }# ]$ G& I
2 A' }; u3 Y$ C2 `# ~8 DIt comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。 7 t5 O# @3 p( p: s
# ~9 b; H% z( Q/ ^% ?53. There's bound to be more of them. 6 Q+ b0 o' M8 X/ y& I
( m. t8 W3 L: Q! Kbe bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。
4 G w6 _7 I) Y. C. s1 S
; S5 m% ^. y G- o) b( V54. I'm done with… ; U6 L7 L* [4 }2 e9 C5 C
9 ~0 L* ~! U: Z
这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」
m, m: y9 f3 B
- H v7 c6 N' z h: g55. This one's straight from the top.
. O; X# g4 j3 M* G
. t' ~# ~' {8 j5 ^) q「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top. ' J' |5 w( Q$ \2 \
- U5 U8 m: N, ^ p$ X# A. Y+ o
56. Fill me in.
. c3 \( n& R4 @" {; z/ U- }7 S6 n2 z0 Z( V% p
fill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。
, M9 x, k' Z y: N1 G) Y2 n9 J* Q9 E: E
57. Like finding a needle in a stack of needles. 0 W, e- [- J/ p$ @0 P7 D
8 t# r+ E5 _9 [8 E7 a' q! a
原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。 1 f, }3 D! j* _2 Q- S+ z& g
7 Z" B7 Q5 D5 q! N1 Y
58. That figures.
9 I, X- \' d4 u& `' Q- K" K- X3 V$ S E- N% F, J
figure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。
! D. v3 O% Q/ l1 S: d" \: P5 S8 z% F w* B! I7 a
59. Take your time. 4 z6 H) t9 Q4 J4 z# |
0 I6 Z! o- g8 `, Z4 m4 VTake your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time.
1 Q- u& {: b4 _( X# [2 O3 j% \# X2 C# P, Q& t4 q
60. I'm with…on…
! V/ W( l! j" r+ J! x
O) y" I9 ?+ S5 i" LI'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。 |
|