 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
* K5 @! R& v) e4 k) J+ Y. R) Q+ S |那瓷器经过旅途完好无损。. m \, G. p: o) I( t/ q
They will not let him go scot-free., {3 D3 a( Q2 e& H
他们不会让他逍遥法外的。4 O. D9 p9 ^' Q; S' e; W/ t5 p
It's just a storm in a teacup.& m1 Q3 U* |2 L
没什么可大惊小怪的。
$ t; g# M6 K& w6 _2 WDon't make a fuss.! O4 }) d& |9 H A3 d- ?7 ]
别大惊小怪的。# M5 i3 R3 H+ ?. W0 o0 Z
A dark horse candidate gets elected in the election.8 ~* \1 M9 x- l& a
一个“黑马”候选人当选了.5 F4 t6 Y; g+ ?& F8 r; A
You're acting out of whack!4 @) u. O# O6 {% I/ X/ h4 |$ @; t
你的行为真是不正常! out of whack紊乱
# e4 H& h, t' _! T, P: J% v1 D$ h MMy friend got cold feet before the exam.
+ k8 n3 S4 x, c4 K, a3 d我的朋友在考试前打退堂鼓了。
' \% N& F" q! v( j& n2 l; E' ]My stars and garters!5 o. c, l3 l! d' I+ q9 ?9 D
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
/ m" _$ r# H; E# ^I don't want to be the third wheel.
- f' g! g7 a. B- H0 X; [! S% ~: @- d! P我可不想当电灯泡。
$ ?2 O+ x n3 Z& u gUp in Annie's room behind the clock.
: Y/ o* p) Y% H. i7 g4 p5 c* h6 y鬼才知道呢!
/ D0 z% a, M, d$ hIT Industry is a growth sector in China.
' H8 {* {' I+ V9 Q6 }9 F' `3 u+ q信息产业是中国的成长领域。% O1 ~+ ?% A' p6 T
He told me the story in a nutshell.! P$ X4 y# ^% y# e4 W
他简略地告诉我这个故事的内容。& {1 Y% w' k( I$ Q
Don’t I know it.
0 X. j r) i8 E这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”. U- {2 f6 V) ^ B/ q
The new leader is a force to be reckoned with.
2 ~! m7 g: V6 q0 r7 ^新领导是个值得注意的人物。# |% U( h& C+ N- o* F
Our boss is always on top of things.
! V5 `0 R; E$ n! D& W! L我们老板总能控制全局。2 C! K' v/ H0 O* \: I
I gradually got acquainted with my new friend.
+ \+ D) u. O& c8 ~ i我渐渐和新朋友混熟了。
, x4 M& _8 Y" C5 u$ X/ b& vHe got the wooden spoon in the competition.% a' S/ G! j+ e
他在比赛中得了最后一名。
( V" {+ c% q3 j. S/ Q1 DThat dress fits Jean to a T.% y* C7 ~1 C5 ?, b* j3 v. \5 X
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
/ g1 W3 s3 g4 E& Q7 S$ ZThe water plant is a lame duck.
' N' `9 d A) l* P8 ?5 i这家水厂是一个难以经营的企业。, v* r/ j( \9 Q
What do you recommend?( D4 T) b* O' e7 z( q
你推荐什么?
6 X9 s$ V& f3 W7 ~( \The ambassador let the cat out of the bag.9 a& Q( x) t# K+ r& H& `( {
大使不小心说露了嘴。9 Y/ C/ S8 d- S+ }
The firm has gone to the dogs since you took over.
' @! o ^' x& P8 c" O, ]0 E4 B此公司自你接手已大不如前* O* s. N% G# W. f; X7 `8 c
This girl likes to put on the dog.
" m* O* @, n3 V+ n4 u这个女孩喜欢摆阔气。
/ M' B7 ^) v/ N. r: I' V7 k' a IHe threw me for a loop when he told me this.$ C/ W* j! }2 g* v# T1 ^& Y
当他告诉我这些时,我大吃一惊。: }! Y( y f# ^; @9 b5 p1 [( V
Our teacher threw us a curve in the lecture.
) v; `9 K; X8 ?5 V$ V i3 Y老师的讲座真是难住我们了。+ |$ ]* R0 a7 d0 m$ T9 E h
He told me a sob story and asked for help.
: g8 `7 c: J5 t- `5 N6 g他编了一堆伤心事来乞求帮助。
* P# g/ H# y: n# W5 L* v0 y0 j: BHe showed his crocodile tears when aunt died.
I4 ~9 q/ a! R" w姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
- d& ?: y( b- @$ e$ h+ C; J IThis new plan was all washed up.
1 |6 V O1 a& C' d9 W% ]6 y' N$ B! B这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
. N2 i! J) }6 p8 P- uHe immediately becomes a psychological basket case.
8 _7 b, p' f% h. @& |) w+ ]他立刻就完全绝望了。 |
|