 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
' }* v6 @5 z6 [) b2 d6 U: g那瓷器经过旅途完好无损。: C1 m& F6 u+ `/ W, I+ ~) ]' x4 S
They will not let him go scot-free.
" J/ ^ S% V+ {) f2 k他们不会让他逍遥法外的。$ v# t* i7 M& I/ W
It's just a storm in a teacup.
; @0 Z- N2 {# e6 j7 W0 S没什么可大惊小怪的。4 y2 h) D6 G, K3 M0 h$ Q+ ~
Don't make a fuss.
; |0 ?: [( o$ W7 U( m别大惊小怪的。
' o9 l% h j" B9 uA dark horse candidate gets elected in the election.
1 {4 f" U* e0 t/ Y* `9 u- s! ^% n* S一个“黑马”候选人当选了.
4 k$ [' D; x* P- s9 P) WYou're acting out of whack!
2 T8 @( ^ x9 ~/ V8 c你的行为真是不正常! out of whack紊乱- q. D9 c! U3 \3 x1 N O1 W1 r6 Q
My friend got cold feet before the exam.
- G4 ?, |! m; p; H) H: W4 m我的朋友在考试前打退堂鼓了。
H1 f# {& F+ t# N3 x" u- Q) PMy stars and garters!
) u/ e* H% a1 e, a, x, T9 U: [( \这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”! k: i7 W. H q" t. N6 u
I don't want to be the third wheel.) B% ]0 y) S" e+ X6 n
我可不想当电灯泡。6 u% T0 @8 J J8 v
Up in Annie's room behind the clock.
/ r. r+ i' ^5 D! m6 Q O鬼才知道呢!
% ?& J& s2 F1 \5 LIT Industry is a growth sector in China.
- k& x5 @7 X5 n( U7 O& w. P4 _ K0 Q信息产业是中国的成长领域。; @1 t% C8 @( c. n' ]3 ^
He told me the story in a nutshell.5 `* j0 y- E, [3 g
他简略地告诉我这个故事的内容。: T7 t. n3 `- r$ x
Don’t I know it.
7 Z1 ?8 t' a7 {4 c( P% L/ B6 A这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”! j' M# c E% Z& Z* f# r v. B
The new leader is a force to be reckoned with.
[! q8 d( B4 M! R7 P新领导是个值得注意的人物。
5 |8 L9 @1 b q/ AOur boss is always on top of things.
" u. d1 X! g: ~( u( m6 }8 X我们老板总能控制全局。
( S$ Y% L; i; F, XI gradually got acquainted with my new friend.3 x! G; ~3 h( e+ v9 y
我渐渐和新朋友混熟了。. f# O' I/ q. h/ ]4 _( c8 V4 S/ w# C
He got the wooden spoon in the competition.
& _2 e! a. I5 \0 @5 U* A* s% @他在比赛中得了最后一名。
- Y! `/ Z2 y9 q, ^8 k0 [# JThat dress fits Jean to a T.
! o* D4 p1 l7 M% e2 P那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地8 s; h& O5 ~9 K7 f3 o* D* E
The water plant is a lame duck.
. o! _% {' j. Y9 R2 {这家水厂是一个难以经营的企业。6 Z8 p! b8 Z1 c" X$ t
What do you recommend?
( @* l/ h8 a. x( k* r* D你推荐什么?
0 x L2 D: K) ` |+ ]The ambassador let the cat out of the bag.
. q: n V. G! I大使不小心说露了嘴。
Z; k0 j8 \* g8 mThe firm has gone to the dogs since you took over.# M* w1 E. ~ C3 ^: W- W9 I
此公司自你接手已大不如前
. s3 @- { w) n! s6 k8 L# KThis girl likes to put on the dog.) g; E9 a% y9 k% S0 |3 N
这个女孩喜欢摆阔气。" N5 O/ V+ I/ r, `1 E6 K( P& E' m
He threw me for a loop when he told me this.
# R; C7 J- V+ P! s当他告诉我这些时,我大吃一惊。
; W& f% c% \$ z) a& i9 VOur teacher threw us a curve in the lecture.
" Q$ r. @+ m2 M. Z4 s老师的讲座真是难住我们了。! n1 D8 j1 z( O1 q3 n! P" i- [* Q. p
He told me a sob story and asked for help.) l3 M/ y* o, M4 F+ R
他编了一堆伤心事来乞求帮助。
" x! f( p1 h, e8 {9 C+ Q: g5 [He showed his crocodile tears when aunt died.
3 i; G! L4 s9 K) Y3 x8 o6 F姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。 m) ]$ v* C8 u" }; ?& ]& `
This new plan was all washed up.
5 {1 D* o d! T6 |2 a这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋 E* I. Z) u- i- b# J
He immediately becomes a psychological basket case.
& H* U- F4 j* P他立刻就完全绝望了。 |
|