Originally posted by 细雨 at 2005-3-9 08:47 PM:% U& C3 z) E4 l ~* T: N
我提的"小朱"是译莎大师朱生豪.因某个洋人说"中国是无文化的国家,连老莎的译本都没有." 朱生豪便从24岁开始,以“求于最大可能之范围内,保持原作之神韵”为宗旨,经数年呕心沥血,共译莎剧31 ...
+ g- P9 l$ d H" Y+ a" f+ r 4 T4 S7 x; Q$ E" B8 U. V6 `# @* N) {- `& n( ~
长见识,看来我真是无用。谢谢您的指教!