(ZT) “洋泾浜英语”的笑话 (ZT)" ?; F+ i4 c5 @/ S p
$ N G2 p0 V q3 _8 e
快半年了,这个陌生的地方被放在自己心里慢慢地温暖起来。4 o; X$ _& w. h( N# I
有时候会不自觉地想想上海和这里的不同。可能是潜意识里不让自己离家太过遥远吧。/ X2 P, w3 e6 {8 F8 `3 j$ r$ Q
前一阵去Bath(南部的一个城市),在火车站想起了上海火车站检票的地方有这么一句英文,“Please show today's ticket”,明显是英语在非英语国家被滥用的结果。当天有效的车票应该是“Valid ticket”,而不是“Today's ticket”。 , g( s: X* j( x$ p P: o1 C3 d 由此联想到在很多国家的公共场所出现的那些不怎么地道的英语,这里把我知道的写给大家,饭后一笑而已。 ! b3 R9 L+ L w3 E7 ^% M 以色列的特拉维夫有一间旅馆,房间里的服务 册上有这样的一段话,英文写:“If you wish breakfast, lift the telephone and our waitress will arrive. This will be enough to bring up your food.”虽然那个“wish breakfast”不太地道,但是乍一看,除了句子不太通顺,也没有什么大错。大概意思可以看出来:“要早饭的话,打个电话服务生就会帮你送上来”。可是要命的是,“bring up”这个词在英语中,很多时候是指晕车晕船引起的呕吐!这个用法在字典里估计查不到,可怜的以色列人。 ( M" V) |) F& J( U J b 是旅馆,咱们来看看日本人的。“You are invited to take advantage of the chambermaid.”可能他们的意思是“有问题的话尽管找服务生”。但是“take advantage”通常是做“利用”来讲的。更糟糕的是,用在“女服务生”前面就成了“占便宜”的意思 ; ^' I/ n6 r+ {% }; ] 一家印度餐馆门口的广告牌写着“After one visit we guarantee you will be regular”,可能他们是想说“光临过一次,以后一定会常来”,问题是“be regular”在英语当中是一种很婉转的说法,意思是定时上厕所!( o* _/ O n# E1 x: L
要是印度人知道还有这层意思,估计他们就不会这么写广告了。 ( n6 I$ a7 n+ N. e8 y& k0 \ 再看看法国的一家饭店,本来的意思应该是“贵重的物品请放前台”,他们却写了这么一个牌子,“Please leave your values at the front desk”。法国人估计没有搞清楚“valuables”和“values”的区别。前者是指“贵重物品”,而后者说的是“价值观”,或者“信仰”。“把你的信仰留在前台”,这个表达也挺有腔调的。 0 n9 e2 H! G# m( K- x- X 最离谱的是西班牙巴塞罗那的一家旅行社,门口一个大大的logo:“Go away!”不知道他们是拉生意还是赶顾客呢。 ( Q0 ]- V* _$ e* X 其实,当英语逐渐变成了一种Lingua Franca(国际语言)之后,每个国家都以自己不同的方式处理这个语言。他们对英语的不同认识,有时候的确会闹一些笑话,但是并不妨碍我们理解他们要表达的意思,不是吗?6 y' {( D+ y! K! X- X
让我们在结束的时候猜两个谜语吧: ' M; o+ f3 \: E1 s 1). What is an American ant? ; z7 I* c: J+ z$ z$ G
2). Where do snowmen go to dance? : k) W Z- d. D# ^: }* b2 | 以上这两个都是英国的圣诞派对上的经典谜语,是否在你的意料之外哦!; B# j" {! S- M! W
1). What is an American ant? 4 e6 I" m: e) v" C/ L& d. d
2). Where do snowmen go to dance? ( O8 o5 u7 B$ M: ?
以上这两条都是英国的圣诞派对上的经典谜语,# r% B; Q8 K( B9 f8 v3 S
有没有人知道以上两条谜语的答案?
1). What is an American ant? (Hint: the answer is related to american accent or pronunciation. ) b U# F3 b; D, I4 Y) [
& t/ h6 F% |8 r2). Where do snowmen go to dance? (Hint: the answer with two different meanings.); ?0 U Z* f. T' |: V1 Q4 E; |
Please refer to: $ ^# g( B7 u( H$ x& B% F: g( z$ Y7 ?' Shttp://www.edmontonchina.cn/view ... &extra=page%3D3