埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1440|回复: 0

英汉合璧的俚语和谚语

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-24 07:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。 % v! e4 h8 ~. T
7 K# w$ ^$ K3 }
  1.After meat, mustard; after death, doctor .
  T& ~! w$ T( F! ?
- V, [: Z# D. P' e  雨后送伞
6 W- I4 ~) O4 c' u6 |/ A/ ~0 i
: _1 s+ O/ X* s% m  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late. : E( M; `$ ~( F: k/ u5 J( |- a

/ ?% O  c" x) w: S4 ~  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor. & x7 t4 w2 q* g( d

# F" \3 V& t6 |3 B# i) ]  2. After praising the wine they sell us vinegar. 9 M9 v, M* p0 U# M* j
! F' Y9 f8 t# P! g/ U& T1 i
  挂羊头卖狗肉
/ b! W. |5 d! x& Y- [, {( A
; M  x2 F( A+ x  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
/ L1 t4 w8 t3 X! S- E
9 G2 S  [0 B9 V- a, C$ _- b  N  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
3 i$ U7 u% c8 [# v+ e. s' X& H! T; m1 z: |1 F$ r' M# Q
  3. All is over but the shouting.
1 Q3 ^4 s8 x5 }8 g1 w6 ~5 @
/ [# D4 d5 W8 L6 F$ z+ ?* l3 P) ?  大势已去
  ?4 G' o3 Q1 L+ L$ ~8 l' p% a7 j; K$ K' T8 {
  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed. 7 g. q" w* d0 |! _2 e
" v; m1 s5 l6 t! E4 Y0 ?5 a
  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting. & L5 k# m) t; A; n7 Q- f
3 R- o, k( M0 g
  4. All lay load on the willing horse.
* X/ m7 Y. F8 O. G
: B$ d0 B& |1 S/ U+ v" l: t+ _5 K# V  人善被人欺,马善被人骑
, M; w+ q0 Y/ @' O2 N
, M- n1 f8 K) L, D% u  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
9 D9 N. S9 V6 v# L& A; U2 p& H1 ~4 @
  Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
# j8 X7 X1 s) ]" G
0 p, M$ ?: a) O  h7 s/ W  5.anger and haste hinder good counsel. 4 b! s0 D& ?1 |* w: G) `6 u# m% s
  c4 \/ t$ q; q8 V" M
  小不忍则乱大谋 6 u3 @+ g" }& T4 {
8 e$ o7 [9 R' H! I* [, A( H
  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
& c8 w. M7 v$ T, ~- q
( x3 R4 J9 e( q/ D$ ?1 ^  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.
! x* F; t0 Y( B$ A' Q% |5 I
& o; ]/ J: J/ L7 S1 e' i  f  6. As poor as a church mouse
. I: T5 h; q, f  h( p6 g4 r% J' O
  一贫如洗 3 C% q; l' R0 k
9 h7 E! J! Z6 N
  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
% Y8 \+ m% ]. F. y" h4 j  a# V) H( }# g! G5 S
  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse. 0 G9 F) b* w7 q1 I
2 H. ^% M5 e1 B
  Note: a church is one of the few buildings that contain no food. " b- W8 `( i* v& I" N1 F+ Y

, y% D9 x! W5 f' |+ V9 c- |  7. A word spoken is past recalling.
3 }" E3 G: S5 @( c6 H* g, u8 x2 j: N* G0 g  w9 u
  一言既出,驷马难追
( D: [; y8 `% N) J
0 k/ l0 _: @) I, {( h- C# [; ~1 X  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
3 G8 S8 E4 i$ ^7 R. j
2 R6 J/ {% e4 k  E  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.
/ C, b5 w- a1 X" b) x: c' ?5 O# u; l
7 m1 d! Y; T. n: O$ l
( {0 g; h% Z- ^: n- K# t. K  8.World is but a little place, after all.
' v1 _. q% A  G/ b4 `3 X. Y" ~6 Z
" [" g' k( `" M3 W1 Z  天涯原咫尺,到处可逢君 + F1 n) c& o: P8 z' |
7 V. {! \! U  I$ v
  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so. 5 V9 _, Q7 c# `: i* h, E7 A1 X9 L
. c! z2 v( W1 R
  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
* K! M8 _9 G/ c1 X# W
' [+ x: ~, B" t$ d. {6 h  9. When in Rome, do as the Romans do.
6 p+ k9 m7 R' U
. i& U& W7 K0 M! Y+ D6 J4 x  入乡随俗
& P$ A7 M6 N. B" M& T/ z
9 m( k3 l' M# \: V" |! a0 S# m% f. z  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.
! a6 P, C0 F2 N' t- @4 L$ j! E& M' h# B' e& X' }
  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
+ O: n0 i( n4 ~; q# G, l& m: x# ]! P& Q
  10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
9 ^5 e* C5 ^  U
, S$ y/ }5 g& f9 p# m  失之东隅,收之桑榆
* a2 f3 t( n$ X# q& u4 ?$ T( y. t! j/ ^4 K
  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
9 e& x$ A, I1 y9 |: U% G5 O$ K6 M8 D  |  \" o: Z  Y1 q9 @. I3 V
  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.
+ t( d; I% T% ]4 ]) i& b3 p
5 v% I7 J9 j# U. W2 \! k6 I. W  11.What are the odds so long as you are happy.
+ O; Q7 Y, f$ ~' D6 \- e+ q
, M3 z" I' i  q( h/ }  知足者常乐
- K8 [0 _$ U+ @" N  n
4 J: A9 Y$ ^  h4 N# n. b  Explanation: what does anything else matter if a person is happy. ' K3 F/ Q; Z9 x4 f* T* _
; I6 \2 r  Y( W, M5 e8 K
  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy. * z, x1 s  G0 t+ B. i

( K+ j, P  {1 K1 m  12.Entertain an angel unawares. - q2 X; z3 _# g; C  O

# I7 t  s6 d5 r$ N8 M) t  L, ^2 t  有眼不识泰山
1 S8 g; t- t4 V  t5 v7 z/ ?- W# V# S+ J" n: ]) ?' ^$ x
  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
$ ~! V& f9 x" `: F2 I+ O1 V
1 M  S2 A3 a: `& H- F% P, H$ W  Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
: _3 g" W/ s8 O9 {- ~! C
$ x1 ]/ P4 R7 E9 l, ]* L  13.every dog has his day .
, b7 U* H% d7 ]7 x- A, x: I' T0 {- ]1 q
  是人皆有出头日
2 U6 s- P# P4 `  a7 [: Y6 e/ W5 s' G2 Z! A7 \$ W
  Explanation: fortune comes to each in turn $ i& d4 {- e& o$ N* E9 i
& W+ B/ V0 t. L; n+ U+ |$ I1 Y
  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
* Y  W1 G/ ~/ z9 j$ }
& U: M: g7 ]+ Z3 Q4 J& i8 f  14.every potter praises his own pot. - m5 N( c) M3 E
6 @( c; u/ W, t* T+ @
  王婆买瓜,自卖自夸
1 C/ P7 U; O5 s8 B% ]- R
5 e6 C9 w4 `! R* }- X" x5 a  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members ; v2 j& a! Z" X* M+ G. Q% [

+ ]( L$ H- c* r7 p  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot $ C( x9 S& M0 r

5 R9 o) s4 g) X7 T3 L" a1 @' W
( ~, \' f7 H$ Q' D8 H+ u/ H: g4 {( Q4 j2 _# Q0 `
  15. Pain past is pleasure. $ w& F7 B" w2 X. R

/ O6 ^; Y  B" h; _$ W$ S  (过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。]
9 P! ^2 Y7 B- r7 U  [- t* y( N  }  a( n) S  _& s4 C+ W: `
  16. While there is life, there is hope. : p6 d* }. a, k7 h

9 H8 j+ }/ N+ j  (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。) ; G3 q% x* C' t/ M# C

) E# `4 m/ \1 s9 f, Q3 ^- d  17. Wisdom in the mind is better than money in the hand.
( \/ p, N8 q5 z0 U3 P! a  g5 N, F- w3 P+ {: l5 o9 _
  (脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。]
2 E% o, ~2 Z' S" e
/ d# L+ P* u2 K! M2 p! N2 Z, I  18. Storms make trees take deeper roots. : g; S3 K" D% f1 C

. c4 b9 \) g6 P& R/ {1 Q  (风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] ! l6 I: O$ i; I% `0 V* h" C

7 }+ f; b4 K, p' n8 y( c3 W3 B  19. Nothing is impossible for a willing heart. 1 `* n/ Z* s) K$ y/ ]

$ |# H  P# d' Y/ I! \0 p  (心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]
! P; w4 C* W' O- U) |
- J$ z6 Q1 }5 p; z3 k  20. The shortest answer is doing. 7 W; e8 o6 R% T+ |$ I. N

8 @5 f* m2 `+ u% g  (最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。]
% R' @+ q4 c4 W) j( B1 p( {4 O& z2 ~+ b
  21. All things are difficult before they are easy.
1 }+ a. |6 \0 n/ I" k7 O( I, Z7 M( c0 R8 c' ]
  (凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。] $ m6 G4 q1 Z3 {& D' Y! o' k4 Q
  X* U: c9 ~: B' o
  22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。) ' P; J; k, G4 W( N' M3 @2 u2 x. W

& _0 d/ v. H* P! `4 S* b  23. God helps those who help themselves.(天助自助者。)
3 y7 ~9 L2 k  s/ ^
/ F" f1 V* |6 h3 w  24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.
; k# O& U, [6 ^6 {6 m$ X# s; O% f9 l% N
  (四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!) , W7 O2 K- K& a4 J8 i1 x

( E" P! l& |, k9 r: D: G+ H  [比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!] : I3 F3 I  y5 ?% o& |: ]& A  k
& b0 U5 A5 p7 g; L6 D+ w
  25. In doing we learn.(实践长才干。) * l8 `4 f* i" ~0 p- b' m1 f

0 q6 Q# k  ~5 b0 G  ]0 \  26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。)
6 h/ X$ J/ X, P9 Q
7 J7 o( y2 F9 Z7 B; Y# v) w  27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。) 6 _3 |( r: {) X& S* U" T6 T9 e

- a6 K# U+ q0 o8 }7 F' X: ?  28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。) 2 ?* @5 P8 d7 B7 G- z: S
) G4 _  y) u* ?0 X/ [1 r9 U
  29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。)
' s: S$ G& {2 H! f
4 B4 p4 n9 Q) B: `  30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。) & e' h( q% ]5 ]8 P  B' c, R/ J# U) d
' s( N$ R& @) s0 c* x
  31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。) ) a  o4 C+ b$ U' O; Y
1 d9 s" z' ^! [
  32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。) ; q$ e  `/ ^7 y% M8 Q+ E, y

. G/ z( k1 ?! T* Z  33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。) 2 U: y5 \% }$ ^# q. ?& P5 S

0 T8 E/ a6 n0 ~8 _% w) q  34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。)
7 w9 \% M/ Q% H2 Z: b2 J
. g9 C* O( k& N2 j) I5 M8 w0 U  35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。)
- F! X0 i( }' `4 U6 c; X( @6 d0 v% k" `! }( d
  36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。)
$ I0 \: C+ ~) U1 H  ]9 t8 N8 \5 ]
) O, s$ C" K/ w7 g$ O" {! X2 I2 t  37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。)
. {1 |( w; S; ~" c: i) u6 U4 _9 }# Y& y: q$ Z. K
  38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。) ( t4 D- c; P% A+ I! C$ V

; x! }! A; \" ~' m  39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。) ' B: I$ f9 V! p0 \4 [0 O2 q  J0 ]
& T) A" P( N+ i- K  u
  40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。) 3 Z& G. E$ |1 ?, X2 a" @
# n7 f: g  z4 o: p" \/ ~, D
  41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。)
8 Q: e$ k' c( J% v# c4 j! J5 u! S
* U. x* M6 s/ i# P" c  42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。) 0 t8 F) B. R; Z( t; G3 T
4 ]1 B8 O; M9 ~) Z
  43. Knowing something of everything and everything of something.
0 y0 M; [; \  T% t+ c' H
" E' B5 W' K3 X- [  (通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头] 4 `2 t, l2 G- \
# w2 Z/ F# O2 g" a2 G# ?3 g
  44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。)
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-22 09:02 , Processed in 0.119997 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表