 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。
8 ]# o* ]7 f' l& m6 Z! F- n4 i3 d+ @! R
1.After meat, mustard; after death, doctor . 4 l0 o) l- x: X2 K8 X5 S
$ M7 h; {3 ]6 h/ _9 @
雨后送伞
" r' _6 V9 P! U/ N `# E2 A: _* ~$ W3 ^
Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late. ( W& G( Q+ ]5 \0 J. }2 E
- `9 I1 }, k- N% a: E) B Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
% n2 s0 T9 w @/ d6 z. [) z5 {; x
2. After praising the wine they sell us vinegar.
8 j$ |2 g1 k* J) i9 k5 e: ~
" U) _5 @( \' P# ?$ H5 o1 V 挂羊头卖狗肉
: M$ ?' r2 }5 n4 l6 z! k6 N d0 z& H$ l; _' t- h6 A; T; r6 E
Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
7 |1 x) E) ~" N- z, U% M6 I f( K4 N# n( B0 X8 {- r7 P
Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar. " M/ i4 y7 Q' ]. P, `
/ O) y) X: K0 o2 X3 t8 d6 G 3. All is over but the shouting. 9 ]$ v: b4 [! b. v( f2 E
$ \, }6 c6 d8 J$ ]. y
大势已去
% d H6 H. Z f2 K/ u; y# i+ s" [; M9 t; k [5 M q
Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
8 ~. L( x! {3 _: V* i
T( s# Q- a) S' i Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting. ) B8 L8 o5 Y3 O0 g' @2 k
+ ^0 |1 t7 Z/ b' M 4. All lay load on the willing horse.
9 k1 O% i5 X5 ?8 z( n& W1 h# h1 V b7 e# F
人善被人欺,马善被人骑
/ t @+ w( c0 G: p3 \$ C# d" D5 O% F5 i+ I$ d# x& Q
Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
1 b- L" Z! k8 M5 f7 j2 {2 K
* h& D. c- n! h/ N4 C5 F Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
! ?! X5 C% i0 c1 {( v3 u4 o3 P5 d7 u N& L
5.anger and haste hinder good counsel. ) m: M+ g4 c. @$ r$ U, Q3 [6 q/ e
+ d6 r0 E) ~# j% A
小不忍则乱大谋
/ y5 S3 \/ x$ T( l- A' l
}1 F+ f0 u4 v* P" d9 s0 c3 N Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
4 E {# g5 @+ c' a
]+ d+ b. d6 o Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.
" T N( n: B$ K. U- ` S4 E
' {& F+ z" v% P 6. As poor as a church mouse
% F' T9 q1 P1 [9 D0 Y- W" c9 V2 ~4 r8 X
一贫如洗
: F' k0 @" R3 U9 A, N
) J f7 `4 R: y( M. ^! ^# `% g% c Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon. 9 b2 F/ s: ^( f
( }* Z5 ~" a+ `6 m8 o
Example: he has a large family, and is poor as a church mouse. . A, m6 b7 H+ u) P6 j4 ~( R, R
, q) ]' }# V6 o. E
Note: a church is one of the few buildings that contain no food.
( m6 O& Z6 Y1 J) N' V L. a8 ?5 V1 P* w: w
7. A word spoken is past recalling. $ k! j( Z5 x" P0 u- {- d; H$ ?+ w
( W" c9 m& A3 j 一言既出,驷马难追 1 } D7 `6 r# }4 @
% j- P, d2 m' O# j: m
Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo. $ T: f! B+ ]! {- s: Y* J* _& c. M
4 B& H1 t. r9 ^5 F
Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness. ! j) S* }6 ?; {, `% ~
3 Q* s- I9 C3 D* ^
8 `: N4 a' H2 i+ `- _+ ^ 8.World is but a little place, after all.
' t) |( Q" l6 y( E
) j6 r; {5 o5 `2 T 天涯原咫尺,到处可逢君 7 e8 G- c; X1 q( m W4 [; \" O
$ Q, L& D& S# o; ^& t Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so. $ r' @; X( _/ j$ y1 ~3 o
" R! h# R2 n6 ~' s# c1 A
Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
& _3 K) t( q0 |% H0 b! R0 c) C
& v |; G; U8 t4 E: @2 j4 E" \ 9. When in Rome, do as the Romans do.
' D, Q" ]4 r1 P. y$ L# n8 K( |0 V) f# `# h
入乡随俗
+ ^* c6 Z! J) b2 Y$ S+ F5 T# D" _" O
Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.
" k4 W6 N5 ?" B* l6 h6 Z2 A# r: j& L Y4 ?# B3 V
Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls. : E- h! z5 _6 e m, }+ y$ e
4 x) g T! r0 d& V
10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
/ d; w+ o$ r7 Y
2 x( H/ r, L* K8 l6 _1 Y 失之东隅,收之桑榆
; {' b" i6 k- g6 C* `" ~; F3 f$ A# z
Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
+ |6 r' G" l0 X3 q. Z3 `, L, g5 C/ @4 H0 h; @
Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.
. H8 V: O8 k, O1 X; U2 {0 A O$ C( h9 k/ m/ _
11.What are the odds so long as you are happy.
4 s; F. _" P1 P: w3 K$ K. v$ Z, @. t9 F1 E5 I B4 V( Q
知足者常乐
' B# s) Y6 x2 ~ T/ U
# j( G" W; ^; Q+ ?6 J Explanation: what does anything else matter if a person is happy. + t' d3 O' w/ W
4 O" ~" Q Q- b9 B) b: X7 s' `
Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy. , F: I( z1 C9 Q' Y
9 V) c6 b" O ~0 i1 [
12.Entertain an angel unawares.
, H+ i, _# \" M* ]4 a; |( T! B# |4 w1 V B
有眼不识泰山 2 d& G' k3 Q5 _' u) i# \. y, d: ^
2 S8 g/ C k# {+ b0 ^ Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
0 u" Z9 h7 i1 Y( u4 ~' Z
2 K& e9 W8 i) Z6 G2 v; ?( |: ^" c Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise ) C5 {4 o9 p9 Y* |% ]
, Z# G9 N4 }5 m- X) a5 S
13.every dog has his day . 0 p6 F& E, T# j4 e; f
3 y0 J& r& O% A
是人皆有出头日
8 w& i) N, f+ u- [1 z, \8 a2 L+ }. f8 `& X2 D# {/ a3 c
Explanation: fortune comes to each in turn
* ?! f( d! w+ R. [: m9 h+ O& [( C ?* O: x- t8 L F
Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming. 5 w. M6 S9 ?& Y% j3 o1 j0 F
9 N- b0 R* U$ A9 n7 `2 y
14.every potter praises his own pot. ! J4 X. t% b# c
" I( B' I7 T% o5 N/ O; _ 王婆买瓜,自卖自夸 4 h0 M3 B0 f) w- r) N# }
`1 S# V E3 @# Z* ?
Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members , |! i: Y' l+ ^; U2 Y
- T5 q8 ], ]. y, v
Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot ; v. e9 \1 g6 t. a: X$ b' _ X
# j0 Q: \& f6 S# K, U3 L7 C " C$ I& m6 ]9 U9 K8 K; l
5 D3 s9 t0 v. L+ ?7 @
15. Pain past is pleasure.
" P( H8 y% B$ L9 `1 e+ ]# m* s' G& M3 {* E( j8 H0 [
(过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。] 5 Y* h" n- ] T8 T5 M3 x
9 j& n) V* J6 ]! L/ w 16. While there is life, there is hope.
4 E/ ~3 f- K4 h% z
! a: C% B% ]2 x8 @1 j (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)
+ S' K, [# {: F3 g, G3 H0 V- N. A( g1 Q9 C
17. Wisdom in the mind is better than money in the hand. : G& F# M7 b' G1 b+ v, N" p
7 g' Z: F# o' }- a# I* C9 M" B (脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。]
2 ]$ N8 y" U3 ] P: ~" C* p
5 M9 n4 }% B% G# r% d9 \5 ? 18. Storms make trees take deeper roots. ) W$ B( [. d% K; V
) o$ ~, a8 q' l9 w4 Z Y( ^, m (风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] - ?4 |* y- B. U. F
( C; ~% s# R8 p0 L* q; y( K6 N
19. Nothing is impossible for a willing heart.
6 `+ {. I0 p! y8 J/ W) @# K7 m! e5 D3 `' h! p8 {3 b/ t# q
(心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。] 0 B) d; O' f9 |4 ]& p# M$ r
/ H- d4 N9 Y) {, [# R% ]" O
20. The shortest answer is doing.
7 W- l [ d# T' E; x8 z8 ?% n" M; g) H% g u3 h( ?9 F
(最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。] " u- X4 L9 O6 h) U( Y( X
3 F* j0 n6 k0 u' _0 h
21. All things are difficult before they are easy.
6 `$ H5 _. d' a1 b6 I( ~+ ]
8 E0 g2 k- G) d/ }0 y) V% T: U (凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。] , _/ e1 O |7 h0 b2 Y9 J/ j4 L2 }# m
9 t8 W9 s" l; \8 O' o% g Y8 | 22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。)
! y Z8 \0 G& ^9 H( Q) d# Y& ^6 X) ]0 S* [; \3 S, {4 `, W( V
23. God helps those who help themselves.(天助自助者。)
7 Y* d* Z$ k- U9 w
# i4 {6 q- C7 y( x- f/ A# C+ M% B 24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. 5 d) ]; K! |, v. J& U
) `# C- g, u2 [- k8 g/ j& V (四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!) ' q6 W! K. _8 ^. i; K& ]5 N. B) P! n
( I; m8 K: k: A [比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!] ) R4 m7 S |# `! k! r& h
7 Q6 S. Z" t% u; [: u
25. In doing we learn.(实践长才干。) & p; k* l: G6 z$ Y! s, n& O
2 |( _3 L+ G4 H4 @+ |8 ]% k; P) o
26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。)
- z$ T1 H& V9 y1 d$ T+ E8 d
$ L, B: L4 P- y$ \0 J5 f# H; B. t0 I 27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。) " v1 b; g N7 P8 Q8 Q) G
8 \$ o# y" w3 W2 k$ d+ O 28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。)
8 Q0 E4 {! @. J/ M4 Q( f/ E2 P; W0 o5 j
29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。) |4 c) M" K, [0 B" K( b
6 K$ U" b( x+ l2 L! x8 B
30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。) , d c# y1 t1 n, J
( C8 Z; x8 s" K/ c, p 31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)
; m _3 p5 C# c, t% e# X2 x6 O M" E4 D: l/ B) N8 h
32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。)
) r- W1 P: M# X- @9 X5 a4 ^! Z$ v9 g. A/ w, `
33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。) 3 l0 M( e9 D, G% E8 c
/ ` P P9 ?/ J; C7 U) z
34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。) 3 K( h. _- }9 } G( V
; J4 s2 }0 W1 f# u T+ i+ M
35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。)
$ g& T- ^% l. `8 H' w( u' d9 B6 G" D" W6 N0 @# D6 j1 y6 n: y
36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。) , |9 Q4 [+ U' Q' T; X+ d9 j8 N
! g8 H' h- d0 F
37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。)
- [- _2 ]: ]* D& y
) |2 A4 f$ L& ?- v# h$ W 38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。)
. I7 @8 {7 M% q
8 G/ L3 ?" \. P: x# B4 h! k 39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。) + k$ N* k% O0 E
1 M7 Y+ }3 \" _- [. H4 \: W 40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。) + Z3 Z7 I+ U# ?$ I7 W C
( C x* W7 j- p+ v/ \# o
41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。)
6 `- W) d3 \ \. B9 T; g1 y2 G% q4 A* Z( d3 M* J( n$ _6 O
42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。)
0 ~1 r) `3 i$ R( Q: M" h
! C7 `1 u, o9 o2 y7 w v 43. Knowing something of everything and everything of something.
6 E+ n% Z3 [* s& K' |; ~0 M9 Z- }$ f6 w' R' I
(通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头] 8 q+ S* ~( ^' Y& M" o! y% Y1 o3 \0 k
& z8 i( ~$ u* @3 r
44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。) |
|