 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。 , n' L" h# n8 [& r7 e# X
8 d$ `% }+ Y$ D% U0 U4 I4 m 1.After meat, mustard; after death, doctor .
& V3 i% n% N7 E& W0 y
5 w5 ^+ a0 E6 k; J7 ? 雨后送伞 7 x: z1 J1 T) G2 U- ^
- l& a4 M0 j5 @
Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.
; E0 }+ t6 R7 E2 w6 Q1 m& U$ \
% _0 y4 a g! r g Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
( |# [# l! j1 [; n* }. v/ j
, ~9 Z% _! L+ F3 V& \ 2. After praising the wine they sell us vinegar.
) _& d9 I+ p, y( `/ u4 W! W
7 M H8 I9 l8 r$ l( Q0 ^( m 挂羊头卖狗肉
: t, [+ e! X& H0 j4 b8 r5 `. q
4 J8 _& b" J9 U Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
1 t9 e; g4 C4 E; r, o/ a1 _: S* i6 n
Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
) F* W2 u* r( u+ w' b3 J. j- x, c# o6 O1 w" `) H
3. All is over but the shouting.
' ^; x" \2 n' o3 ~) X& _, h S) }! H, u
大势已去
7 C Z( ]( g" w+ g3 ~. d
* g% q2 }/ z1 `8 g Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed. ! q! ]; q# A' p8 \7 t; k
# }# g& n; b6 R: F" s9 f4 X) f+ k
Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting. ) O; M! _& C. S
$ p8 Z) p9 P1 c* S+ ~
4. All lay load on the willing horse. # R8 F9 k/ I& H! |. _
$ B1 Y' n2 k' E. K* D
人善被人欺,马善被人骑
3 D+ j& b' ]0 s& D# ~6 v" s
8 m# T: D- }8 R, @5 W5 f' [5 F Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
) }# t k9 i) o, W4 m1 r% b
1 T" U; {1 w- {# A& j Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much. & y8 O8 C& k3 B2 @8 s
/ g7 t( |8 b# N
5.anger and haste hinder good counsel.
, E- k6 y0 G3 i+ s
, O1 [, c5 k" s: O 小不忍则乱大谋 ; t( S1 ?$ l ~2 i: H/ X" _; D% ^2 G* K
0 k, J9 j! q4 s. C
Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry. 0 _3 u$ L/ g& h. W# X% ], g( Y
% n1 Y9 k9 Y' g7 x5 }
Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel. ( P$ n( c/ s, r
& P @5 G: X, J- l! m$ ]& b
6. As poor as a church mouse
! {* e) Y5 E* t3 t& }0 S: s. L! G2 U* d. I
一贫如洗 7 U' k5 c- d( d3 [, O/ d) d
" a, c a6 _- k- {/ y$ a
Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon. " K! O2 Y) j+ C
! m# H+ [: u0 q+ F. c+ i Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.
1 _4 l' ]" }! ?
8 @) s7 R( V: Y! s Note: a church is one of the few buildings that contain no food. ( @4 e' |5 _' J! D, U
! u/ C! L& e9 J; E Z. a+ T 7. A word spoken is past recalling. & ]. V) ~9 R# |: d0 w- H- t
) v, {" }" E3 O1 n4 F 一言既出,驷马难追 9 {7 D* s, W& I! s& d! d- u
; y7 }* `3 q. m3 U6 ?
Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
( X- j7 y" U( w4 J) H/ a) F% ]$ {4 \
Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.
/ I( r+ n4 Q0 u* R( Z8 h; b4 O
; m. R6 D7 E4 `5 T" i3 C # t3 i" N2 ^9 A5 ]2 O
8.World is but a little place, after all. 2 W3 t3 K+ i" X, y3 R3 @' Q
( n! t3 w8 Y6 Z2 M 天涯原咫尺,到处可逢君 / r! R' [+ o4 V z
# ]) J1 ~) m9 c5 P Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so. # `" l. V$ C! y* a8 a
) B8 U; Y2 h8 @( l% @ Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
3 D4 w |+ t, L4 ^; b+ Y+ F' `/ t, `3 g" x
9. When in Rome, do as the Romans do.
, X- s& q9 N) B/ `6 m! O) m- }8 Q8 l9 i, k
入乡随俗 - v3 _# A) P: j0 f7 u
1 t& F- R0 a- J( Z5 P$ A Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. ! o5 ?. w- `$ `3 @- e) y
! i# \( k! R9 W# f
Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
# {& S2 {- t: Y* m. T, a( |- r
7 u3 \) U+ i i: B: g 10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts. . I0 G6 g7 k; T
& O3 f+ E# M) O9 b9 n 失之东隅,收之桑榆 8 g. x& ?+ }$ {: P
- D4 L1 T* e& \4 @% `; s
Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed. " R: ?4 D' b: K2 b
% Z! ?' |, D0 t
Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts. * L4 a; M- o& Q0 i% G C
4 b0 B6 V0 n' @" A 11.What are the odds so long as you are happy. # B$ V! b" R9 N
* d2 J* Q' U2 b9 b& S ~, d 知足者常乐
7 H3 v5 ]8 [' y% c8 Y& Q% H8 W- t2 g9 T4 _: Z0 N8 P) Z7 _7 O( v" o
Explanation: what does anything else matter if a person is happy. 7 z4 H' G% e2 ]
; D) C' Q# L# R. U2 G# c Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy. 7 B" a& }% Z9 w3 q; N0 Y
& @" d/ i6 r- ^/ ^; E+ |
12.Entertain an angel unawares.
5 { M3 L9 M( k
* L+ _& L% n N4 H" n% T 有眼不识泰山 0 [* p( F. i2 c: e
`& X! S& `; P6 m5 I& ^ Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits. 2 _3 d L' S1 u
5 _2 h' P/ b* D/ C+ h1 {; G
Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise 2 a& b; F F+ ?4 E7 G9 o1 l5 Q
, e) U9 N, D! x- J! \* L2 G 13.every dog has his day . ; D/ |* `3 R! |9 X
9 p; b% P S. M6 o' c
是人皆有出头日
5 A7 ? m) E! S1 E
! u' x* S: b$ i: C5 k Explanation: fortune comes to each in turn ( `; {# f" k" J
6 R3 l* k4 h$ [' N) R& s6 ~! C5 B Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
; u8 Z2 L: L# G) e% F( x i$ ]- L, Y6 R+ T, A
14.every potter praises his own pot. ' [% `, d1 |/ D- ^( A* X, P# Y
( ]$ F1 x# x3 ?& y3 O& t1 ~. S
王婆买瓜,自卖自夸
m8 f( ]" \$ H2 ?% [. Y0 g6 O% D1 j' e- g* W5 g: l( ^
Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members
6 b2 O4 N3 q( W3 r- V( I# D6 g# T* T% A+ D s& b
Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot 2 o2 I! L7 Q! X9 H
% j+ o* j" c e7 I! v. C
o% e+ x( C* o2 n1 S5 ~# X A% j3 b, F$ {: R/ I1 r, g
15. Pain past is pleasure. 0 ]0 a# w' O# V* E9 d
6 j( }: ?( U( D |, X \# ^
(过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。] * U$ K) i7 }2 `: C n5 \. G
- N% J: i5 o. ?4 x 16. While there is life, there is hope.
3 T" z5 k, y/ T
& |9 J+ Y, O) s, r% v: S3 R( v W (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。) - O/ {- S' {: [$ {) R% ^& k% G
& M1 \2 W( c6 \; @5 s+ c2 f 17. Wisdom in the mind is better than money in the hand.
, h$ W% b( _' j4 i( J8 w2 Z( V. Q8 C8 D- Z, e& D
(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。]
+ a" M8 N& Z {' m7 W
1 n0 z# n- N9 Y- [6 n2 ` 18. Storms make trees take deeper roots. ; `. C) y, \, z, i. q T6 w
v6 s+ R$ J: m- I
(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] 2 h! c' G# `( M. y
& p& S& W/ g5 k3 H2 G8 h8 k8 x
19. Nothing is impossible for a willing heart. # d9 E7 B6 }6 Q
" K# W! t0 k- I9 h! y+ D5 r* ^
(心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]
0 S+ Q, W/ T7 }! J& v
3 b6 @* W$ K9 `+ ~) X 20. The shortest answer is doing. 9 ^" p3 n" x1 I( q) f9 R8 U8 { J, p
" R3 Q7 l4 E6 U& S3 y (最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。]
: y5 q# ?) V# |4 W2 E V2 K
6 d2 E+ P/ p% C* n/ m2 k# m 21. All things are difficult before they are easy. 5 d) ?* b E: y8 F
9 ~. D8 D' r( \3 `( r3 ~' ~+ Z
(凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。]
8 |7 |& k7 ]/ _6 I$ `0 P
+ `8 o/ m v- j E4 B 22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。)
' {* J/ f$ W) h
' ~5 H4 x) o( T- K$ M2 _4 \- {2 T 23. God helps those who help themselves.(天助自助者。) ! B5 ?2 p1 ]( l" F+ _* }* }
0 G4 [ X4 a7 u
24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.
& R8 p( ]0 _+ i5 V c9 K/ @, @: q3 b* P5 ?! L# B$ I! L# n
(四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)
2 J9 S. f: V D" }0 d
+ G" q6 F- T8 v E% z( J [比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!] 3 @0 t* k! O! ^* O' k
% T/ m3 f1 g) g* ~- a5 V
25. In doing we learn.(实践长才干。)
3 j# {% E6 ]4 H4 R4 c5 Y+ i/ a9 H9 Z9 Q1 T/ P
26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。) , ~ x% u5 V4 ` X
& L1 R) Y) G5 n2 u z% |" x: H6 _
27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
" M) q) V x! R+ J* ]. I. }. N
|4 z4 \7 C; d" s2 @ 28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。) - D4 Q2 u" Y; R7 p$ f8 g& W! ~
! b2 J j6 U& r 29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。) * s' G4 c, ]! }$ I# w( n2 k
7 o$ v: z+ H# p l1 w1 Q6 i5 H7 a
30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。)
5 S7 a. q- l, ~5 q* y0 O( M% Z# c% I& _% |
31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)
3 f: N( J6 f) e m
! \: E4 @$ D2 n: p( P 32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。)
, g- a3 f7 g, J# l; C* K0 j2 u1 k( T M2 T c, o0 {6 @2 }) T7 D
33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。)
) }; B: T7 d6 z# e) o) u \$ ^0 c1 X$ ]5 f0 ?! j
34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。)
: S0 v! n" H8 s* I
- m# W! b6 H, L4 [" A' R! C 35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。)
! k4 N; ?: S' \# c
1 x: i/ ]. N7 f* [+ K8 V) j 36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。)
v4 e& y2 m' S4 @3 `; c( @- v1 Y& `; v1 I
37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。)
6 L0 T, j% g0 o8 {) H$ g# b. g; V% w' X+ w9 I. s& S" U5 a- K
38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。)
/ @0 Q9 d* }5 @) F2 u0 T* x
# }( a! s0 q9 O) ^& t$ S, v; e 39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。) ~6 {7 E6 Z/ D
3 }8 H0 T4 `; `( o0 h 40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。) 2 G8 D Z" a3 ?3 n2 i
( A8 q" Q8 N* `! x' w I 41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。) / x# ~2 Y: m. a4 ^0 x; f* A
# p( J Q* D. z
42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。)
2 `( a5 ?5 d' {/ o. x
: \5 z+ B k7 s2 r, ^8 Y 43. Knowing something of everything and everything of something.
4 S$ p* { G5 H; `& B9 R8 D( e' v, k1 u" [2 H! D
(通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头] 3 d* T+ b8 q7 n" S
5 H6 D$ b- D, L9 G+ f 44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。) |
|