埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7615|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.. Z# I- {' K2 K0 ~

% J! C, ]% `3 W+ ~9 m4 R8 b* gStick-in-the-mud$ i' m2 M, @. J6 T  j

$ g  w) M; m  d* m! e' zMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
4 T: G/ o" n* i# ]. j& c. O0 ?2 Q3 U% h; |
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
! d9 z6 V3 D( {9 B
) @' y# R' S1 ]' kI remember there is a song having such a line.2 s5 i  V2 D. u) \

5 F; y1 G' X. n6 h: S[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
1 B6 E; A6 R) h: `+ F
& a" Q: \! `  M: `, AMeaning: Tell your private feelings, tell all.
1 j6 I. L% h) [% v/ C, [; j/ q1 t- r9 a3 R* C
Example:9 C% N4 r' v, o7 Q- a% z, z+ i  Y
8 f: x7 O5 [8 b" e: G' H% s
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
' i; v0 X* G% C- B0 S
3 f* U3 u. @4 Q6 @6 X7 t2 LMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.# `- ~$ P( j& V6 Q$ P

$ R6 Y4 @8 h* x# k  @# H# M) aExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track * K; W! Z2 L/ E! j! y/ ^

' u8 s# F& N" g: rMeaning: Tendency to think about only one subject; J3 `3 j2 `0 z# z$ w2 V( {( Q4 N

. h( P3 J) d1 D, x, S9 tMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
8 @# b# g9 o4 y1 [' R, Q; L' S( }3 q" T

# k7 N' |2 L  w  s$ h: B! B& I
6 m% a: N" Y1 d7 O" c) c' WCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick( T: G! [3 p. [$ b+ N

. ^; l+ t$ P, C& ]Meaning:" _* t- W" W) F5 Y7 C* R) l( P
吃亏1 }& v5 G  E: d& [
English: The worst job, the least pay, also Dump on
) r4 q+ ~% }4 y) y. f
( S8 S/ R8 U( A4 d* P0 a$ `+ jExample:
3 ~7 L  J7 }: q& _" B' X# a8 SI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
& }0 W) d+ k8 a$ R% H; B5 U( E+ |: T& t. n2 j
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
  m! R$ b3 s6 O  |) iExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.- K- A3 c' Z: q5 W; P' J: M
; f. n1 q1 k4 g; H
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. 6 S+ y# C. k  f. M( x+ D  G/ o

; p, b. A( A9 j2 y, U9 I/ z2 J) {+ ?0 Q1. Laugh up your sleeve7 [( v6 |9 k% G& G5 n# U, @0 R. _
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.' p1 w0 i, l) w2 D  y+ v5 x
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧). K8 r& m3 d" g* K

; I* Z  y) E% n9 g* c6 v; P2. Laugh your head off
# w1 n6 v) ?' c& p2 M  T
/ ~  |9 D4 v  ~' x( ~3. Laugh yourself sick
# M1 O6 |# _) _) x( P/ O& c- T4 }" v
( a! h, f" n& Z2 u: _9 J% V4. Laugh yourself silly; M7 S3 w; Q/ t- g2 G
0 d( z! ~+ o$ n/ O1 ]2 P: x7 e: \
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or...." e! f6 W: A: n7 |1 w1 M6 x

9 h+ B+ H+ v7 `# Q下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
% b$ _. v% I$ U+ j5 j0 N
: N  b/ c" s/ d# w% I$ g7 D: u5 f$ TFollow Suit
8 b% o& Y- L8 ]& N
9 ]! @* f( I1 x; D2 pMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There. g; M- t- \. V9 O

+ \$ ^: ]6 z& e4 s3 i"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
4 q# M( R2 W+ V& v# ^* W1 S& x# e8 k
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 * Q$ F: u) {6 ], ?  U) P, _
You Have Me There
1 F+ W$ V+ a/ [
( K/ j, d# Z& ^- b. G" U& b"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
0 Z. r  l  B* {9 o3 Q+ y
/ b' O- f) e4 _) ?Now you make a sentence out of it.

) \2 Q$ i% v& [: f. PYou really have me there, Bofa.
  r# A5 C! P* M' J7 pYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
& K0 Z- C( W: o& U: n
: P! |; x- H; G. DSome more?
% ]5 g% @* A! b4 v- L! o. p# ^  \/ s: Y: N. `: d
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
: ~0 l! i" G7 E- M) J: Y( f/ Y; _2 O7 J1 D4 w9 a
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。: {3 {8 @9 r' Z8 ?+ G
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。. D9 x' U8 [8 V/ B0 r
        =when the situation is urgent.+ }2 N0 ?* x9 i- I8 J
+ l. T- h1 k/ b
( l. ^' P; c3 W3 H. t' `: t9 O! j  G
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>! B! l: f) V6 p: U; h- J

  @" v8 s$ T+ r意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
/ o# }7 c0 U+ X! i( h4 C+ K3 d% l4 j
makes the ball backspin in pool game
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts* D0 N3 {+ G0 R: p
/ U' q/ G& D3 R+ U5 e- C; C/ P
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
' F7 d, p# [/ B
7 {- [0 d8 s. A% aIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
5 o, }0 M2 @9 `3 T2 }8 }; \; E4 l
$ o# V" ]- ~7 g! U6 tbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
& p. s! u2 U  x/ G& j" ]0 \9 z  "By the seat of one's pants"7 N' T5 s8 s2 _$ R5 B8 O

# l# d' a/ s8 A/ W7 aMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
: q) W. E9 ~1 H2 i/ O: q$ R/ b- U  o; B5 h
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.+ U. `% X+ ]- d. x$ ~
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
! ]& B3 w7 S+ j) r  e. B% W; U8 i; [2 t
Check the dictionary and it means:
) M6 U9 [5 g0 C4 u( ^0 m) c5 k0 |" [( m! s/ D
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
" g2 T8 s1 |/ r5 b' d2 X9 S: Z1 b5 i& q2 u; b5 L
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
4 Q& |4 K6 v5 f5 J; ]2 ^4 o  ]- w) }* p: X. p$ a9 T" W
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
; v0 h9 _/ X6 [3 i# C8 N. k5 l% O- _2 Q* U' m  V; k) m' y
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
( a7 ]$ m2 z* D) D& C, u: S& u. R# @
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.$ p9 ~. F! S- K; a" I: t1 r

2 A8 H' G- l% [+ nOnline Dicationary explains as follows:
; a* R9 c" H( r. n% h& B10. on the mend, a. recovering from an illness.  
; H% ]$ L0 p0 z0 Z* X/ ^+ [b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
0 s* ^! V/ z7 C, G# U http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 6 ]6 l6 A$ }- v

' w* C! X/ W" u- d7 @- C+ u3 [! ^2 |! a' K% n7 O8 o9 Z
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-27 13:04 , Processed in 0.161140 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表