 鲜花( 22)  鸡蛋( 0)
|
455种陕菜小吃有了英文名字 f6 f8 {# Q# E' F0 F5 C
6 v/ F. ~' d) O7 Z! K) g* t8 _, ^9 I* shttp://www.cnwest.com 时间: 2008-07-11 07:40:32
( }" Z9 u6 p9 s3 s
: h+ ?" t0 q- z; N' {" n8 k牛羊肉泡馍是shredded pancake in beef/mutton broth、凉皮叫做steamed cold noodles……为迎接北京奥运会,陕西省商务厅首次印制经典陕菜、名小吃的中英文对照菜单服务手册,并从昨日起,向各大餐饮企业、宾馆、机场等散发。
0 w H6 Z' P, {% I9 C- p$ [
0 s6 {3 V; v( H“陕菜奥运食谱”70多种菜品
2 c& M, C0 ]" A' i ?
( ]% v2 J% s% u首次印制5万册的菜单收录了陕西136家企业和455种经典陕菜、名小吃,其中有70多种菜品的“陕菜奥运食谱”,据陕西省烹饪餐饮行业协会秘书长杨存武介绍,这些菜都是该协会向中国烹饪协会申报的奥运菜品,是第二届餐博会奥运食谱展的获奖菜品。8 y' \6 j3 l* W+ [ P
9 h) U( H! z Q2 J大部分菜品英文名为意译6 \; k/ h g7 ]% \6 O/ O. g
- b8 ~: g/ P; O0 S: L# C4 ^记者发现,翻译基本上是按照意译完成的,个别小吃也采用了音译方式翻译,像香辣麻婆豆腐翻译为:mapotofu。; x- p) j9 E+ s0 u* V' t
5 t/ P' R# V" L/ b* ?+ H# M! j这份中英文陕菜手册由陕西省翻译协会等部门完成,将通过餐饮企业、宾馆、机场等向国外游客散发。陕西省商务厅商业服务处处长杨安利介绍:“这个手册将为观光、游览陕西的中外宾客品尝陕菜、领略陕西饮食文化提供服务。”
6 i3 z9 v( O6 k) Z# R
5 Y- r0 H/ \& j5 k7 @部分陕西名小吃中英文名称
8 A5 j. \ [$ } c: g6 x
% K8 g$ }, Z" @1 X9 D0 m% G8 k凉皮 steamed cold noodles
/ i% l4 Q* g% M; e( {# y' ]' E. W7 c$ e9 o
黄桂柿子饼 deep-friedpersimmonpastry5 k4 f" I- `. h/ s
% _6 L) W# @( H3 t
洋芋擦擦 potato shreds steamed with flour
/ g- n0 O0 K1 S6 i# [/ U- P2 S: j" W) z4 @' {4 H9 E: H* t
陕西老碗菜 assorted ragout# k. u) _1 N: p3 l
. t" g' e1 a" \, f0 x9 v, v2 Y
摆汤面 noodles with hot and soursoup
4 H! ?) o* l' [6 M! c3 \8 x3 U& u |4 S9 c* M. l# _6 R! P( Z
(记者 陈静涛)) ?; V t6 M5 k7 K8 ]
' h; l6 v) M9 H" Z" y( d) O) b
[ 本帖最后由 陕西闺女 于 2008-7-11 18:02 编辑 ] |
|