埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5675|回复: 10

看看老外翻译的三字经,貌似性爱指南……

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-8 18:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
人之初 :At the beginning of life.(英翻中:生命的起初)% P6 T8 v$ v# `, k( k1 p. e
    % }( z+ y2 K' @6 `. J/ N' d
    性本善 :Sex is good.(白话文:性是美好的)
1 }5 k; }% @4 I2 J: p( ?    4 Q2 I" J# C% Q. g) X; |
    性相近 :Basically, all the sex are same.(英翻中:基本上,所有的性行為是差不多滴)
3 o) E( `" p( G4 g% W    6 s. j: _7 ?' J( G1 m2 {
    习相远 :But it depends on how the way you do it.(英翻中:但还是得依照个人的喜好而为之)
, T5 E1 t4 k! O* K7 }& T% m9 f    
9 g' s" W$ ]" d( b' R& z6 L    苟不教 :If you do not practice all the time.(英翻中:若你不随时勤炼精进)
2 {0 w! e$ G' V8 x. e. ^" ]    
! V2 e: \2 ^4 N    性乃迁 :Sex will leave you.(英翻中:性将远离你的生活)
" K2 ?1 e% n4 e/ C. D: T" m    . b+ j* t# K, U7 n+ \8 g  l0 H
    教之道 :The way of learning it..(英翻中:学习性的指道原则)
3 e, l: l0 @$ P    
; ]9 g0 `) Y9 R* N    貴以專 :is very important to make love with only one person..(英翻中:最最重要的法则是做性这档事只能对一个人) : D' Q" V: c# X' n% z5 S" W9 W
    
/ }; P# w6 T. H2 I* S9 D    昔孟母 :Once a great mother, Mrs. Meng.(英翻中:曾经有一个伟大的教母:孟母)
3 B1 I: K( ]8 I0 e7 @# S    
* k& Z3 R7 }8 H: F; N' b0 W( \( m5 N    擇鄰處 :chose her neighbor to avoid bad sex influence..(英翻中:为孩子選最佳性行为示范的邻居为邻,避免坏的性示范而影响小朋友的身心健康)5 y0 p  K" u+ o! |3 ^. s
    " d+ O3 ^8 L6 l' `$ e7 ~
    子不學 :If you don’t study hard,.(英翻中:再次叮嘱,你若再不刻苦勤学....)
4 W; Q7 d$ [8 [" q, E1 }) e    1 k" z- s8 ]& d' o9 r! p
    斷機杼 :Your Dick will become useless..(英翻中:你的鸡鸡就從此報廢掉) (機=雞...HaHaHa...)5 ?7 q0 J9 t* k8 J% {
    1 W3 M" f+ a' q8 T6 n2 u8 ~7 @
    竇燕山 :Dou, the Famous.(英翻中:宝先生,名人)
0 b# ]1 M4 _8 `    
6 K9 j* H$ D2 e    有義方 :owned a very effective exciting medicine.(英翻中:他有一帖非常好的药方)
6 w+ c; I( O: p# L    6 M/ s! N5 }3 f' ]5 D. O; r( x
    教五子 :All his five son took it.(白话文:生出来的五个男孩全靠这一帖)
" f  h* A* R7 f& P, j  l$ _    
( r" Q( A' ~5 |2 ?/ h    名俱揚 :and their sexual ability were well-known..(英翻中:而他五个小孩的性能力,北港有名声,下港有出名) . d& ~% u! ^' h! W+ o* B
    6 U% }1 |# G: C& O2 h( x$ S; a$ [
    養不教 :If your children don t know how to do it,.(英翻中:你的小孩若不知道如何做好性行为....)
9 W: P& i$ J) `/ y! s    8 I' T1 L) }! M- S# A
    父之過 :It is all your fault..(英翻中:这所有罪过都是你造成的)- U) r6 G+ M3 v4 \, w* ~; u
    7 @8 t& g6 v- n9 Y& v3 I; f4 t
    教不嚴 :If they had lots of problems with it,.(英翻中:如果你的小孩做这档是有问题....)
8 f4 u3 Z$ E0 |! b4 P    " f* E5 J) N$ @$ E# [- a( \
    師之惰 :their teachr must be too lazy to tell them details on sex..(英翻中:那他的老师一定教很懶散,沒有教的很徹底)
( p$ f4 Z, `5 c& i- O    - V9 f. g; `! x% L3 ~* e
    子不學 :You may refuse to study this.(英翻中:你或许会抗拒学习它....)
& Y9 ]" Y! P% O* K& F+ G2 E6 K    
9 ?3 ?1 }9 z" s    非所宜 :but that is a real mistake.(英翻中:你就犯下真正的错误)
  ~. _# w3 f$ [% d4 b0 l: F    
! C& G6 p" H6 I" X; y6 x! [5 p4 [    幼不學 :If you don t learn it in childhood,.(英翻中:如果不从小学习它....)
* N! I5 Z& o1 W& S    3 i6 S& t% T. v8 Z  N2 l/ l
    老何為 :you will lose your ability when aged.(英翻中:若上了年纪你会喪失所有的性能力) * i/ v# j1 }( X
    
2 [5 T& e1 n; r6 ?1 W* R    玉不琢 :If you don t exercise your dick,.(英翻中:若没有持续你的小弟弟)
/ T0 M+ N2 `: j$ |+ ^    . d$ b$ _( p# N& V
    不成器 :It won t become hard and strong..(英翻中:它将不会变的坚硬和强壮) ( x; }: }" L& f* A
    
  m- i( r1 x% k- \: H    人不學 :If you don t learn sex,.(英翻中:如果你没有学习性行为)
' R* U/ p- a  l" q    9 d8 R0 `, L9 [. n
    不知義 :You can by no means enjoy its sweetness.(英翻中:你将无法体会享受其中的甜美)
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-9 05:04 | 显示全部楼层
It's looks like Chinese guy translate to English for joke.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-9 06:36 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-9 19:19 | 显示全部楼层

回复 沙发 爱城一粒沙子 的帖子

老杨团队 追求完美
maybe
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-9 21:34 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-9 21:42 | 显示全部楼层
看了就像搞笑版~~~
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-10 10:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I have read this before~
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-13 00:19 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-20 21:43 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-21 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
fun for you and me only.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 21:01 , Processed in 0.144207 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表