埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5915|回复: 42

神译有奖出题---公布答案啦!

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-2-8 21:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
悟空在英语学习提出了《神译〉这个说法,我觉得这个说法特别好,人都说翻译要求信达雅,我感觉,神译更高出一个境界哈。悟空的题目已经公布了结果,我先列过来:
. B9 i6 l/ _- C  k9 h$ S- flionhunting
* m' R+ j+ ?5 n6 o, |' Y' Y直译是猎狮子的意思,引申表示巴结上流社会人士$ @: ?, a% ~+ l+ i! Q7 J  [$ z
神译为:攀龙附凤. X( v. A9 P' y8 x1 |8 }$ u
6 w1 j9 `0 j+ Y9 U, v& {
那么下面我也出一道题
4 T! r# U' F$ S5 n. [overwelming
! j% \+ ?; M- g# ?# ?神译是什么?(当然答案可能不止一个,只要神了就可以)4 O) S  a6 T; i/ [
8 A* X7 Q; g7 i8 V. ^* m. n
奖金:1000元!$ v3 E7 _* h4 h

: ?6 w, X; i) O8 b8 Y3 D6 w1 r7 o7 S3 b[ Last edited by 三思 on 2005-2-10 at 10:22 AM ]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2005-2-8 21:08 | 显示全部楼层
overwelming直译是什么?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-8 21:13 | 显示全部楼层
百万军中取上将首及如囊中取物,有万夫不挡之勇.
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-8 21:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我试一下:+ f$ U# K! Y, C  J" |1 Y8 H: ^# b+ m
2 I5 E$ [" q# C4 \  Z5 x3 U' i! e9 S

. _+ d4 ~: x4 c5 r永世不得翻身          or        死定了   or       不可逆转
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-8 21:46 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-2-8 09:01 PM:! g0 j* U. j2 x! z& F0 M
悟空在英语学习提出了《神译〉这个说法,我觉得这个说法特别好,人都说翻译要求信达雅,我感觉,神译更高出一个境界哈。悟空的题目已经公布了结果,我先列过来:4 p/ I# B: y! ^1 Q
lionhunting( l5 [( Q9 a  V1 U- u4 ]
直译是猎狮子的意思,引申表示巴结 ...

' {( b3 A% e& L* K1 o: l2 }3 _9 ]8 Z! ^6 s
译为:强, 或超强如何. v9 x) G- z! e- n
overwhelmed 译为晕如何。
/ T& f+ X& i+ p全是用的网络语言哈。8 i$ |: k1 z2 y6 l
) w0 H/ u7 C! P( y9 e  H! B. L& ^8 K2 r
[ Last edited by 竹帘儿 on 2005-2-8 at 09:56 PM ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-8 23:05 | 显示全部楼层
嗯,多等等,给其他同学一些机会。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-8 23:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
神译为
* A8 Q5 P, g0 F( J& z( F  {. y5 v! o( a/ m  T- T3 [6 _
I服了YOU:lol::lol::lol:
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-2-8 23:15 | 显示全部楼层
Originally posted by 竹帘儿 at 2005-2-8 21:46:0 r/ [  p2 F/ F% d6 h; S5 k
译为:强, 或超强如何! C' m2 n8 ~* ]" A2 {0 V0 F! i) T- v
overwhelmed 译为晕如何。
3 F4 {# k  P* L" ~/ Q" r, R全是用的网络语言哈。

6 ?1 r0 t: x' {5 `
1 U# u9 T& Z# l1、强;  v! T8 Q  u" ~
2、晕。
+ l9 W0 y& r7 [( h4 B% `+ p" B9 O; B% B
竹帘儿译得真是overwhelming!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-8 23:54 | 显示全部楼层
回答还挺踊跃的,再等等,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-8 23:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
overwheling意思是超过一切,引申为势如破竹,战无不胜,无坚不摧,神译为盖帽了!哈哈
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-2-9 08:46 | 显示全部楼层
译1:痴痴% z3 H1 ?/ j+ H' K9 v% ~
例句:She felt an overwhelming desire to hit him 她痴痴地迷恋他
; i/ D/ @3 g# |% l! |5 j! m4 R7 M8 E$ i
译2:恃众凌寡
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-9 08:58 | 显示全部楼层
神译,呵呵,神了
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-9 09:29 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
势不可挡,  乘风破浪0 [3 b* q, @2 i; c6 ]7 X) ~4 k. d

* T9 b, h  P! n6 X; b, e[ Last edited by 悟空 on 2005-2-9 at 01:38 PM ]
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-9 09:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
另:再来乱译一气:
" \; `  i2 V* V/ I1 b/ P0. 盛气凌人+ w7 j; q+ _: z6 y' \/ c
1. 一夫当关,万夫莫开, R; A  w, E( W
2. 笑傲江湖,天下无敌, 东方不败, 令狐前冲,任我行
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-9 09:32 | 显示全部楼层
东方不败都出来了,哈哈5 W* L1 ]8 N4 ~' T

# x# o$ ~$ `7 b8 M还有吗同学们?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-9 10:18 | 显示全部楼层

同意竹帘儿

晕了。! [* l! r, V5 R  ^& T2 {+ `9 e
是不是得用成语?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-9 10:30 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
把我能想到的都说光了.
: o7 p% T, C' k0 D& Z1 E6 }那我就选" ]6 c$ ~3 w1 A4 O% i8 v
2 R& {8 ?. \* U8 d- A# o
无敌于天下
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-2-9 11:40 | 显示全部楼层
我把 overwhelming (adj) 字典里的解释贴出来
  b% {1 g8 {$ k1、having such a great effect on you that you feel confused and do not know how to react;  s" r5 R+ [! W: a& R) `
2、 very large or greater, more important etc than any other
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-9 12:00 | 显示全部楼层
哦 , 我 想 到 了 , 要 是 想 再 神 一 点 , 那 个 不 能 译 作 ``强 ``, 要 译 作 ``弓 虽 ``
- G8 j6 a2 e4 @8 G1 [* g+ _  n5 X :lol:
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-9 13:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哈哈,同学们真好学啊!
0 r! v) S( k4 r& t+ d+ Z2 ]4 Z# p$ `* k, q+ j
好吧,快给我钱,给够了我就公布谁胜出
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-2-9 13:31 | 显示全部楼层
是‘走召弓 虽'3 x6 U" j. f. N/ S
另一个译 ’暴汗‘
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-9 13:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 凡人 at 2005-2-9 02:31 PM:
) n2 V1 r: @' k/ }( r  X+ r是‘走召弓 虽'
& L# O, ?; ?& K; G0 \" L: n另一个译 ’暴汗‘
1 A5 t# e% w5 u
hahaha9 m3 F3 e, S3 Y, n' R
越来越有意思拉
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-10 09:21 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
大家都这么能钻研,我已经不能说公布答案了,大家探讨一下吧" D8 p6 Z- B8 K% A& }

+ U% h5 `7 j1 K6 b首先拿来凡人的查字典:having such a great effect on you that you feel confused and do not know how to react;这个解释很好。overwelming就好像说,一股子大浪(海啸那种)打过来,你一时都反应不过来。
9 l2 {+ E# s0 G2 X) b6 @# q% [* R8 k* W9 q2 ~
再看看例子,比如你走进一个色彩斑斓的海底世界,眼光缭乱的感觉就是overwelming。 再比如你回家作业是一本题海练习册,看着字典一样的练习题,心想我猴年能作完啊?你的感觉也是overwelming.
$ ]" ~+ x6 u* N; ?% G9 v8 C5 n4 S* n7 L& W
那么看看大家的翻译吧!
3 G9 F9 r2 X' w6 H3 D1 f/ d: _# ?& ^
1)首先,强这个意思是对的,从令狐冲到东方不败都是强者,所以同学们都沾边给分。" w  A3 T# L$ b- w3 a7 J: c
5 M3 y$ T. t5 l+ Y; T$ f
2)但是这个令人窒息的“大浪”是中性的,可以是美好的海底世界,也可以是令人心烦的练习题,所以只含有正面意义的词语都要减分。
5 `# i- v( q- B6 h4 ~( u& }4 p* C' p7 e  h- F
3)只说强,只表达了overwelming的第一层意思,忽略了第二层“不知道如何反应”的意思。所以强,弓虽,不能加分1 O" V: W4 A" M& }
2 t6 `! H6 e  M! T: X6 z
4)所以,最神的翻译是晕,但是这个晕字不够到位,我的答案是:晕菜!/ U. T3 n* b; O; \+ J

" C9 C7 y& ?* m( x0 l2 i+ X- c2 O好啦,竹帘儿同学是优胜者,凡人同学举手晚了一步,是二胜者,大家有意见吗?没有意见请上述两个同学分别汇给我1000元,500元,谢谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-10 09:55 | 显示全部楼层

有意见

Originally posted by 三思 at 2005-2-10 09:21 AM:
- t8 j3 n- j7 ]" ^! K大家都这么能钻研,我已经不能说公布答案了,大家探讨一下吧& F9 u+ f4 \9 y! @7 J- E
* b+ C1 ^# m2 G
首先拿来凡人的查字典:having such a great effect on you that you feel confused and do not know how to react;这个解释很好。overwelming就好 ...
5 \8 \0 l# ]/ N9 \
竹帘儿同学后来修改过自己的答案, 显然是对自己“晕了” 的神解不自信。 我可是同意他的第一解释并坚持意见, 本人认为我也应属于获奖者!!:lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-10 10:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 木兰 at 2005-2-10 10:55 AM:
! H  a/ J+ W- J5 R3 D竹帘儿同学后来修改过自己的答案, 显然是对自己“晕了” 的神解不自信。 我可是同意他的第一解释并坚持意见, 本人认为我也应属于获奖者!!:lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol:

4 [& x8 }; k) M; ?% ]+ h4 e% [6 N5 [ok,也你也来500罢!请速汇.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-10 10:48 | 显示全部楼层
赢了的给你钱?:lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-10 10:56 | 显示全部楼层
她怎么都是赚!真有你的!!:lol:
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-10 11:18 | 显示全部楼层
有 一 些 意 见 。 : C  G6 [8 k' |0 r) K2 D# `
请 仔 细 看 我 的 答 案 , . {* x1 l. D. O. X9 v0 o8 I6 y
强 是 给 overwhelming的 翻 译 , 7 R4 z( \/ G; a/ v  E; L+ x9 S
晕 是 给 overwhelmed 的 翻 译 。 . N; w8 B6 v  T/ ~& u
两 个 词 前 着 是 使  动 , 后 者 是 被 动 。
+ W: g8 [# a/ {& R' K* M. foverwhelming是 使 动 动 词 , 晕 菜 是 被 动 状 态 。
- l, i+ J0 ?* m不 好 。  如 果 是 给 overwhelmed的 还 行 。 5 e/ W. W, Q! u. x  W

, O1 e% n3 ?! ^4 B2 @" i' ^好 了 , 别 耍 赖 了 , money的 拿 来 。 5 L+ k2 J( p2 X3 K% @& L) O% r
$ N* |+ F  X$ g% o2 y& A; ?+ N1 S
答 木 兰 :  我 修 改 的 是 英 文 , 翻 译 没 改 。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-10 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 竹帘儿 at 2005-2-10 12:18 PM:& i: j0 b( f7 @: I5 W/ L
有 一 些 意 见 。
: {2 o4 S( w/ P1 N0 w1 C* Z5 t请 仔 细 看 我 的 答 案 , & J; E: r2 M- p
强 是 给 overwhelming的 翻 译 , / I8 W. l( I4 ~, W; e. g
晕 是 给 overwhelmed 的 翻 译 。
! F) W" ]# T) k8 r- G: F' v* i两 个 词 前 着 是 使  动 , 后 者 是 被 动 。
$ m; c. l$ |* G. }! x0 i& Toverwhelming是 使 动 动 词 ,  ...
+ R. Q) a. ^% d3 j' q
强烈同意!$ |% ?. F% M# y+ J  b7 V
是我大意了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2005-2-10 12:28 | 显示全部楼层
株连说得非常对
/ z9 S) ~6 T: w, `0 T! x) g" k' Q2 z3 v! W* h
因此我们把正确答案改称! }" s: t4 X0 O6 N! R" X

: V. ~3 d& C8 c: ?1 p$ O4 Toverwelmed: 晕菜
- t( q& U# F9 T6 J: d0 Y9 X7 zoverwelming: 弓虽
5 f4 K+ b! Q3 I9 W  q) R& U, E" I+ |! v$ l* c5 D' m  v. k: d
都同意吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-13 02:04 , Processed in 0.212871 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表