 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!# n& n! g. H& n9 h: {; k& x
/ J: d1 j/ p# W
肇事经文:: c; P1 }/ O! `$ m
) l, o3 ]" ?7 E; _马可福音) N+ {8 Y9 y0 h; ] ^9 `$ B
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
( O2 a" p: T; ?$ O: `16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。3 q4 t+ V$ Z8 ]8 Z+ r; `4 d: b* U
d! ?! v; ^! A8 {# L报导:
& ?: r8 `5 O; R c
2 f) r) q6 J* M6 A/ v, R' U RWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)# O( w. p$ U# C$ ?% _
9 N, @3 x% @ b0 h
Woman Fatally Bitten By Snake In Church, @1 g4 d @! V* P) C0 u
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.+ t' X, n F5 d3 ?; c
" w- K( F& O; Z G' C
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
- g6 `5 ~2 U9 J) Q# ~2 n# k- h0 ^. D; X' Q" v- \
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
& P' C: n! J5 Z% f$ ]1 @( M2 g+ A/ M' } [. x+ @, N
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
R$ y5 m: G5 j! e! i5 D" e4 z, i) S2 b( Q. B: u0 t% w# s
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.7 f3 A' x4 |: ]1 F& a) A
- U& G8 X7 w; z# o& Z0 ~
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.
. i4 D6 N* O4 T, x/ C
# x9 r9 \- L$ Z0 I2 S7 aSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.$ d# _! z0 d6 N, {' q) m
% g8 g- c5 B! FChurch officials could not be reached for comment. |
|