 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"
2 h0 J* U6 T2 G" ~一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"' d) u# Y3 \/ f; k4 O, Q
9 \# D* }- }- A0 H: x"because i'm a woman," she told him. P8 B7 ?2 s6 z7 g# E8 M' h! @1 s- L
妈妈说:"因为我是女人啊."
. w6 K3 @( C# y
7 v9 R: S7 k8 `& _6 I7 F7 _) Y"i don't understand," he said. a( b7 v! X! Q. R
男孩说:"我不懂.
, m; D" r0 h; g% \9 j5 `
" N2 |* N. R- r9 t7 ]his mum just hugged him and said, "and you never will"' S/ ]6 O' ~7 q
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."- H+ I3 N+ i* ~1 V' x
' t0 Z% V5 ?5 H! }+ ?# \& mlater the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?", s+ F; S, v. v7 a/ v) m' F. k
後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"; W5 n4 T3 A: N/ R& Z4 p1 t
7 g: G( j6 w# |+ {& i- Y1 ?: I0 U" m"all women cry for no reason," was all his dad could say."
/ C) m& Z- B- x$ ]% E0 n0 o所有女人都这样."他爸爸回答.
1 Q# [4 [! q. n6 k6 \9 x; n6 j9 C$ U" j/ y% c
the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.4 p, Y" h4 p$ I- C, l
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.6 l* k- C. p- A, T; E5 X
% L; d# g. |; o2 u( M* o5 Y9 V& efinally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
3 n9 v& s7 p2 C0 V最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"" d: s6 ? t' A* e
" Y! \' g Y y8 ^ Ngod said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"- |1 z3 p" B' M8 A" l- J
上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.
! q) A c. w& e3 v
- [9 S' S! n4 M4 b"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"7 K% p. J1 [- \) G2 _4 Q
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝." L# y9 U9 P2 G6 L2 x! r) n. H
$ w/ F5 E. r8 H"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining ". T4 q- z9 p' e
我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.* C) }5 Y/ X5 B# a# J l' ^
7 e# A/ e) A9 P- _"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"6 M: v$ v& N# B1 o1 X4 s& v; q/ Y
我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.1 o1 v1 P- T2 g" X L9 s% E
4 R$ `! e9 n: `8 M* R2 L
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
' K& F8 M% l2 H# O/ Y我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.; b& ]3 i1 z3 a* g+ v
* G. c- ^2 {! [% k* h
"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"- Z7 c3 R* `, l) w- W: |
我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.) s4 ] m$ N0 \* Q: v0 O8 ~) R. g; p
( j- r7 [4 Z: q& f) x"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."4 x8 M( V5 e- A) z6 U8 e
最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.) m. l5 u- k( z& {; |
, r( j. n0 n2 R; r! V/ Y"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
; {9 U1 Q9 Q C' ?4 c, e" _& o( M你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.$ w* b5 O8 R3 _+ s& ]. ]
& c. U# a; O$ s"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."0 m/ \4 Q6 y* n' m, \- J
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|