埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2099|回复: 1

[聊天灌水] 给老外打工中的潜台词ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-3 10:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含, _( k2 Z$ {; N
蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便$ ~) i3 X5 Q* ]- I, k
跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable
& Y+ Y) Y4 `/ g4 Y- G潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.  G- [4 Q0 ^# C: S. D' \- H: R

# j" r4 f1 t3 x: sCC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能/ N0 n0 k5 `1 K0 Z  H4 s0 F: Y& `/ C
够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.
% D" A) D; M  H& b  l& }. X潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着/ T) C, j6 j% G; f" P. m0 ?
你呢.- Q3 v$ n; l: P
最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看' M, G. u+ ?5 f! j# G9 _1 D
就可以.有人会回的.
$ E/ I. {, n: t  N( s& ~1 c. L
( c. h* k9 m" [Concern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,# N8 \! e! d9 Z9 T
那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒5 f% ]7 x3 R7 P5 w7 X" Q- l
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!% T1 V& ]: k& d7 C

, K1 I+ y0 h' n1 U, v2 lGreat:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's
: {# R) Q- T' `3 L/ u3 Ngreat!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道+ a! G3 r1 L  g
其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!
( C* _$ g. M& d: t+ Q& pwonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.! y! f* n+ V( W0 g9 W( n7 o
潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.2 D) {/ e0 j7 k* M# ?& D

* h  \+ B- F" I7 m, o+ `, ZF.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转5 T# d! Z) n9 v( @6 p- {
过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your
/ ?) o* o# \" P) o2 D- AInformation.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为
" `* J; R4 k4 W5 U1 P' a对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事* w4 m  V6 _# Z0 ^+ C: Z  S# e
潜台词:和你关系不大,给你随便看看.
) @6 e& V$ C/ f; D( I7 T" u+ H" }
- c7 W. h* t' d, T6 pIssue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个
/ S' A$ ^- a& G; s. h* R7 }& Cissue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟
5 Z9 e2 F0 L# u) O7 X+ B8 o! ^* H潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.- }, }4 c  u: v. L

4 Y* R0 A3 b1 BAggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓$ e2 G. d( ~: Q: c/ `5 Q, W
精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪
  j  I( x; [' ]( \& D' F0 Z" h别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词
, K: `5 ^, j/ Y) M+ G4 d是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.
' e# b) |* ]# X, _0 j    但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不6 X3 |2 `. T" o+ X
好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.2 t' V$ L3 y' B1 P7 [' w+ J: @
' m6 I/ K* q" x
Involve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director  V/ O. E- O4 i# w5 y0 Q3 w$ c
要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日' ^- j8 g# B) p8 q! V( M
子过,得加班加得四脚朝天.
; l5 A, c% \  Z* m6 O潜台词:大佬很生气,后果很严重9 q: y) ?  ~. S  q# w$ m( E

8 o( o6 W# C/ \) o' L" ~* C5 q1 xRESEND!:重传。
% ~5 A5 C+ a( T2 D    潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间. h' B$ p" _1 J2 ]$ @/ ~3 K4 S/ c) ?1 ]
很宝贵的,不快点回复你就死定了。
4 |2 ]  d& F9 u2 Z5 W$ l
% q/ _1 t7 g+ {7 Y1 Khighlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般
( d6 M7 J! E6 K& B6 J$ l! c: ^; I- x要highlight的东西都是比较难搞定的。9 ?8 m& i( V0 w! e4 Z. r

9 w0 ?7 f4 E2 M/ Purgent# v% M, N+ \3 ?
    紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下1 Q+ G% }6 N7 P* M  o6 [' _$ C4 u
来,好一阵子的热线。
. N/ u6 q* g- a+ g% w( {6 f( N
, w$ n* Z" d- w# W+ a0 |8 iappreciate
) ~% H) i! u3 G( F: F8 ~6 `8 w  欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无) v, B( z  n; x4 ?5 P. H8 e% |
法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用
- Z& c; C* ]; y; ~4 F6 K( Z了。# }3 P9 X( l% g5 p# f

0 C' E7 C. b4 m% b- _guarantee
& O! v% N$ {4 Z1 B( ?+ A  保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are4 R% M2 }# z! }. O& u& I; A$ u
you guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用
* V# n+ Q) v1 g  w的几率很高。* ]( D/ [$ g1 K/ E5 L& F$ b$ u
% m. ^# O, W/ C+ G# ]9 M
my understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。! ], [' n8 M' d1 ]
    潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上
2 c3 A" l+ j1 {! d去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。
5 f" H: u1 e2 M! r3 R9 w7 K8 r9 c( i& C% ~- c3 ]
I m very disappointed...中文是:我很失望。。。/ R& w3 m  ^  a0 h/ ~# j4 _
    潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了, K4 X( M0 e2 i3 ~- \- O
一个很差的印象了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-4 14:48 | 显示全部楼层
谢谢LZ分享。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-17 02:50 , Processed in 0.164970 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表