埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3457|回复: 1

翻译家庭特色菜(鸡、鸭、乳鸽)(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-8 00:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
翻译家庭特色菜(鸡、鸭、乳鸽): t$ z3 ~, o) d

. N) N; T' Q  ]% a7 T% X0 I家庭特色菜(鸡、鸭、乳鸽)
% h! D1 ?; `3 C  香妃鸡(Steamed chicken with saltedsauce)
- Y( K( g  G7 |! P/ A  糖醋鸡块(Chicken in sweet and sour sauce)
* J! [1 w7 c+ k3 z$ K  三杯鸡翼(Chicken wings in three cups sauce)2 l' k$ o- {% @7 B
  赛海蜇拌火鸭丝(Shredded roast deck with wnow fungus)$ j/ O1 O0 l2 e- g! q7 x# u" L1 p. e, U
  杂菜拌鸭脷(Duck tongues with assorted Vegetables)
8 i4 I, N5 `7 a  卤炸乳鸽(Deep-frie pigeon in spiced sauce)) g$ M* c) B5 D+ \: Q4 ]; Z
  蜜糖子姜鸡(Honey chicken with ginger shoors)# o& B' w/ J6 h" u
  苹果咖喱鸡(Curry chicken with apple)7 k! Z' Q! l. V: V. }1 s/ k
  百花凤翼(stuffed chicken wings with shrimp paste): O9 k% f+ D/ ~8 N
  香荽鸭翼(Duck wings with coriander)
9 b6 \/ z+ o: K& e5 z4 t& l2 I  陈皮鸭脷(Fried duck tongues with tangerine peel)2 [! c, l( |# n: g# T
  
% y9 c2 W* Q% o1 j  3 K9 H; K! ]; _' K; O4 `" Z6 S& A
  ) m8 C! \# g7 w0 u! c; J3 ?* Q
  家庭特色菜(猪、牛)% T; T" \. @1 M( M3 u
  镬仔叉烧(Roast pork in wok)+ _* ^( c7 \, m. X! g
  菜薳滑肉片(Sliced pork with vegetable shoots)
, m' m/ E' H5 U$ L" c# K  茄汁炆排骨(Stewed spare ribs with tomato sauce)
" U9 h0 h3 s) b8 H/ Y4 I( ]( |. a  酒醉排骨(Spart ribs in wine sauce)& M8 P4 g6 t0 _
  香辣猪扒(Fried chilili pork chops)
: t9 |1 S8 ^/ w% g7 o  云腿芥菜胆(Mustard green with ham)
. E  z, ~8 ~9 `" T9 u/ Y  荔枝炒牛肉(Stir-fried beef with lychee)
9 J2 C) K! a% X* b+ N& b: \) M  q  卤牛腩(Brisket of beef in spiced sauce)
. {6 y" Y* E4 F. H  菠萝牛仔骨(stir-fried ox ribs with pineapple)3 A1 M0 ~( a; V
  核桃肉煲牛0汤(Beef shin soup with walnut)+ _. u! V' y, N4 U2 X
  
1 Q$ k& ]# |! ]4 \7 q# N& F3 z  
; I5 D6 R' \; `  
) w+ J# t- V5 g: N  家庭特色菜(鱼、虾、龙虾、蟹、膳)
; p: R% h4 W# k" Z  蒸鱼尾(Steamed fish tail)1 h' M) P4 r- J7 S$ p' T$ S* M+ s
  椒盐焗0鱼(Baked pomeret with chilli and salt)- F7 R, p6 b% i
  洋葱煮鱼(frie fish with onion)
( o: o8 I9 r8 C) [+ |8 t  咸酸菜煮鱼(Flsh with salted mustard cabbage)
( b0 ]. E" A2 E# }0 J7 D  酸菜鱼头煲(sour and chilli fish gead pot)
" |+ v9 C+ q( u+ R  干炸多春鱼(Deep-fried snapper)
6 J4 ^1 ^) x6 ]5 q  榄仁炒鱼环(Fried minced dace with olive seeds)( T; T, ~' q% d
  黑豆煲鱼头汤(Fish head soup with black beans)
; ?0 V1 a/ B. z: E8 a  v  苹果煲生鱼汤(Apple and San-yu soup)
6 r- P, g' l- }6 Y- }; `2 w  北芪生鱼汤(Pak-kei and san-yu soup)( N0 w! ]/ D3 ~; u- L, r
  粟米鱼羹(Garoupa and sweet corns soup)
6 m& K7 x4 a5 a- S1 L  r$ s  蒜蓉蟠龙虾(Prawns in garlic sauce)
( n  q0 D9 }, P. l. z; P0 L! b  辈翠玉如意(Stuffed yu-ear with shrimp paste)7 c3 E1 t3 {, p7 ?' {+ m, r& H
  黑白分明(Fried shrimp balls With black and white sesame seeds)
) C# {5 a* W7 U5 T) t  菜花虾羹(Shrimps and broccoli soup)
8 q8 b* f. x! c( h' |$ |! b8 ]! E- A  京酱龙虾球(Lobster balls in sweet bean sauce)- {% C, ~# g  C6 d
  炸酿龙虾(Fried stuffed lobsters)
  N7 Z9 F& |' G0 C/ P9 N  辣椒炒蟹(Fried crabs in chilli sauce)
1 p& I5 ]& T* d3 T& \  酱油蟹(Crabs in soy sauce)
7 Z1 I& m% r/ |8 Q  醋溜蟹(Crabs in sour sauce)- ^1 s0 R+ \5 y1 j; v. u
  清汤蟹肉(Chicken broth with crab meat)! k( O2 d: ~# w% n, ^6 W# Z
  黑椒善球(Eel balls with black pepper sauce); k2 W. m# c: b2 m) f& W/ ^
  : O8 }1 }3 Z7 ]2 o0 ~  Q( D+ I
  
% e, _; C: o. H! h* U  : `$ J* c. S7 X) B' H5 Z
  家庭特色菜(海味、蛋及其它)
/ p9 x9 p7 o) g  X! B% _3 M  鸭汁炆鱼唇STEWEN FISH SNOUT WITH DUCK SAUCE
. r$ Z0 A5 ]7 H; ]/ L" M; E  鱼唇羹THICKENED FISH SNOUT SOUP1 I  m/ d. o! ?9 F- L; I4 q
  珧柱扒豆苗PEA SHOOTS WITH CONPOYS0 ~8 u9 D& W7 J0 s: n
  蚝豉炆冬菇STEWED BLACK MUSHROOMS WITH DRIED OYSTERS
7 ~" H- W& t, M. d3 s  发财好市汤DRIED OYSTERS AND BLACK MOSS SOUP& [- [) a( a  h. s1 J
  XO辣椒酱 XO CHILLI SAUCE+ q: }+ `! X  L, Q7 y2 N3 o' l$ G* L
  马拉盏炒菜 FRIED VEGETABLES WITH SHRIMP PASTE" A! [1 K$ ^3 P5 T
  肉碎蒸滑蛋 STEAMED EGG CUSTARD WITH MINCED PORK% R# R: P; n: b
  雪中送炭 FRIED EGG WHITES WITH BLACK MUSHROOM AND HAM. j9 U1 D) c  J9 p! s
  白玉藏珍STUFFED BEANCURD WITH CONPOY AND HAM
$ ], t, F/ v0 J8 {, m! q  素香粉丝 FRIED VERMICELLI IN HOT BEAN SAUCE- m( W- m1 [6 ?! ]# M% N
  素什锦 MIXED MEGETABLES$ u4 A8 L4 _5 j2 D7 B6 f
  香芒烧茄子 BRALSED EGGPLANTS WITH MANGO( W: T; q8 @$ n2 N& \
  雪菜拌花生 DEEP- FRIED RED-IN-SNOW AND PEANUT) M8 ^& Z! B2 u  @; S
  薯仔煲冬菇汤 POTATO AND BLACK MUSHROOM SOUP
4 U* T; T9 h6 x- z6 Z5 R$ v# G* X# X5 Y  
; z  n$ Q# t5 @+ [  + \. F7 G" Y: I5 b0 y1 L
    a! ]0 y1 O( q2 p
  中式午餐(Chinese Lunch)
( z' Q. i. k4 f  abalone鲍鱼
" I- k6 z1 I& D* E$ ~$ F  hot pot火锅
0 b. ]3 K9 M( c4 a# X& N  roast duck烤鸭9 L: [" G6 P+ `3 }' E2 p
  sea cucumber海参
. D7 \0 U3 }" x% \5 @  cashew chicken腰果鸡丁1 w  `" `) |. [; r
  shark fin soup鱼翅汤
- s& I4 c8 X0 A) K8 h! T+ O  grouper石斑鱼& N  F( `% K3 P" |
  rice wine米酒
% n* u* y# D6 K" c4 K, `: B  sauteed prawns炸明虾# U* V9 b' ~( Q' x/ o) B  O
  steamed rice饭9 ^% K4 m& v& M, h
  celery芹菜, [5 d8 m: _! W
  crab蟹
% i2 ]( A, R0 @& o& o1 R  fish balls鱼丸
( {7 _% o4 ]+ O% A  lobster龙虾4 w6 \5 f) w& L
  shrimp虾子& e! E* }. V! i  f4 s
  roast suckling pig烤乳猪
0 N& E* q! h: D$ S6 e) T; Y0 a% M  Chinese mushroom香菇
$ r, r) m0 S( ?2 |3 ^% `, v  hair vegetable发菜. j: C5 b: _0 j4 z* p/ N  A& h
  lotus root莲藕
( {8 b, r! w1 r8 A  scallop干贝# w" Y9 z( y) A
  sweet and sour pork糖醋排骨) o: w: I( ]2 \- {. R6 ^
  carrot胡萝卜6 H0 u/ T1 _! x  x
   " t' Y" N& s. R1 h6 w  {: F. |. U
  中式晚餐(Chinese Dinner)
# s) }2 b2 Q6 R7 e2 k- |$ s  almond junket杏仁豆腐5 g! K' O$ {2 P9 P$ `1 {
  jellyfish海蜇
' Z  D6 T' P- K) y0 k$ s& E# s' Y  barbecued pork buns叉烧包9 x0 j: i# v. \8 v
  mustard芥末5 i, M- j; h, A
  bean vermicelli粉丝4 ?; ^% x, |7 u, k
  chilli sauce辣酱
' D4 R8 N# {7 V0 \) b  oyster sauce蚝油
& Q: @2 I9 s& ?4 g# f. Q  won ton云吞/馄饨
- `( Y8 @/ H5 }' J! v6 D  shrimp omelet虾仁炒蛋
1 c6 f4 b8 J. p8 S  red bean dessert红豆汤2 G  j" W) p$ n4 h
  Chinese ham中国火腿" \1 z" e5 s' {5 Q3 v
  steamed open dumplings烧卖
$ v( P, K7 P! K7 k" d$ Z) E9 _  Chinese sausage腊肠. F+ X! P$ C, H2 Y5 I. X4 O- ?
  1000 year old egg皮蛋- m2 u% G+ y, I( P
  custard tart蛋塔  x7 C8 p2 V+ ?/ F/ U6 F
  glutinous rice糯米" C" ]% R" ]  \+ c2 |3 E& {
  spring rolls春卷
4 u- P+ D0 W, G; L( i  sweet soup balls汤圆
" p/ h& M0 [! a8 v2 z  stuffed dumplings饺子! f2 s$ v# N- W8 O( P" F. b* I
  spare ribs排骨* M* F* i9 g. P. i0 j: `
   
3 X; ^$ c8 f' O7 l. M; c  西式午餐(Western Lunch)3 V6 h3 q4 ?5 e! a3 o
  apple pie苹果馅饼
' p) G, V9 r9 q4 M9 M  chicken nugget炸鸡块/ S% p. m: I0 w3 k
  double cheeseburger双层奶酪汉堡
( Q5 C( |- H5 p  French fries炸薯条
& q) W8 a$ n$ C0 a( w  hot dog热狗
; c/ M7 Y6 I! }! a& Z& B  ketchup蕃茄酱8 e% Z6 s, l; |; c: y
  napkin纸巾
  E# E5 t& C8 b) {* C  pizza披萨(意大利薄饼)# S; M4 C! P2 f4 j" A: c" A
  sandwich三明治' ^# B' l% u4 \- [/ j1 {4 U2 p
  straw吸管
8 c/ F; i* M- w1 Z   : E4 @4 x" r0 H  B
  biscuits小面包,甜饼干
3 l+ \: v# G4 C6 j2 V  cream奶油4 N( Q" x6 ?% n& k* j  e) Y
  doughnut炸面团
% b8 u- o$ F; Y/ f( d$ A  hamburger汉堡/ z6 C' S! I# w' j
  ice-cream sundae冰淇淋圣代
0 g! M  q$ X6 u2 T# w! c  mill shake奶昔7 o1 ~7 C- a  S' o
  pepper胡椒粉1 }9 S5 M7 c) i! j6 v
  salt盐$ |- f4 f5 O1 ]/ W
  sausage香肠2 s: N) G* d8 ]1 O
  tray拖盘% B1 f( h4 _( v4 \& V; K: F5 a! p2 c
  / o$ ]: g" X# P, c3 r& F: G
  西式晚餐(Western Dinner)
6 d5 t" Z  G/ ~* y/ [  u3 P  baked potato烤马铃薯
9 Z! x$ O8 Y' [& _- S4 C% b  cake蛋糕9 P8 N. o, _+ E# y  S/ N4 x
  chocolate pudding巧克力布丁
0 r  ^; r0 A" ]  corn-on-the-cob玉米棒) @  O, K4 o3 ^  n. j
  fish pie鱼馅饼
$ }6 U! `& L) d$ R$ ~+ D# Q  meatballs肉丸
8 K3 M- T8 D  A) ]& q  roast beef烤牛肉9 W% {8 i8 O5 Q, o* m2 }- c
  salad色拉" R! v2 u7 E/ q+ K1 E. R
  spaghetti意大利面条0 c# u) a# x6 t1 N* f/ J* r: |
  wine酒9 L( ]& ~$ B+ }4 ^" B" z
   / Z2 o* n! m) U4 a1 Y7 O& d( @+ K
  waiter服务生- ~3 S2 |, f. C# `$ U4 |) h
  cheese奶酪, _. a9 W# x, t% k% k* b
  coffee pot咖啡壶
( i0 t5 a9 G- P  crackers咸饼干0 p  \8 A* C2 j, z0 [" W) c2 ]
  mashed potato马铃薯泥$ R! d# ^" z  x0 a
  pork chop猪排
- {& X! h+ m2 y7 S7 |' I8 K& I  roast chicken烤鸡
$ V! ?) d1 |* S. M1 `  {1 e  soup汤- P8 b+ M+ h. p+ w6 E: W, k
  steak牛排
4 E: m, ]( L0 w, o, ~5 g) N& K  beer啤酒4 |2 J7 V  Q# V
  
. w2 Q% I. A1 @- p" L% I" Q5 \* k  台湾小吃(Taiwan Snack)--早餐类. D/ E! }* @% f! L1 }
  台湾小吃(Taiwan Snack)--饭面类/ _7 @: [. y1 q2 j) K( ], w
  rice porridge稀饭
1 r4 Z$ ?0 o  w8 ~2 Y2 X: [  glutinous oil rice油饭
1 E9 h0 H: b3 U: U9 s  braised pork rice卤肉饭( ]" L! ^. A# O% P( ?9 A% [1 V/ _0 q
  sweet potato congee地瓜粥. K) t- p0 U+ o
  wonton & noodles馄饨面
2 Z' U4 c# l. z5 }# G8 s* R5 d9 k8 U  spicy hot noodles麻辣面
- i, j" t/ o9 k# {5 J  duck with noodles鸭肉面' {0 a' j" R) ~% G% \
  eel noodles鳝鱼面
0 d8 F+ ~7 [' J  pork, pickled mustard green noodles榨菜肉丝面$ \" t9 G0 i: x0 n; {5 d
  flat noodles板条
( E% P1 w( g7 s2 r( V+ W. w" @  fried rice noodles炒米粉
+ o+ @* o$ A0 W0 K   
! X7 B9 q3 B9 D: L5 p  clay oven rolls烧饼
. i& ]6 F( s( D9 M1 _  fried bread stick油条
5 Y! j; s8 ^. h- [6 e- A  fried leek dumplings韭菜盒
7 B! Z" h7 h" t- l) S. Q  boiled dumplings水饺! r. p& D3 I+ F8 F) q/ [
  steamed dumplings蒸饺
9 ~# A; r+ d% c$ i& c9 ?  steamed buns馒头
0 @. \. v; o$ M" J4 u  steamed sandwich割包1 w7 j$ O: b4 a3 T2 ?+ i0 P
   
7 p* y. x, r7 J' M( c) I  egg cakes蛋饼
& g0 |; G% K8 {  100-year egg皮蛋1 z8 i  Q) X* u
  salted duck egg咸鸭蛋
3 P( y( o) G  F1 S" L1 }& H' O  soybean milk豆浆
' H0 l+ K+ s" ?! e  rice & peanut milk米浆* h! m, m! _+ }& h
  rice and vegetable roll饭团$ f6 D0 V4 ~) l( ^
   
8 Z9 X& Q3 [; ~8 w  1 z0 s$ a% `  ~2 E, c6 ~- @
  
' C- I9 B- d: v$ M3 A  plain white rice白饭' a6 y8 ^4 P' r# ]* N) h
  glutinous rice糯米饭
, v: [3 P1 `; C2 D) a$ J# a  fried rice with egg蛋炒饭) ~6 \1 S) X( v* a0 t" B- m( r2 R
   8 V  @" s! O+ C" l) K. o
  sliced noodles刀削面3 V9 G! j" C) g) G8 }1 M7 _! I
  sesame pasta noodles麻酱面
9 Z$ k! @7 z! u: I+ c) o' f  goose with noodles鹅肉面1 h& E& n8 Q' j
  seafood noodles乌龙面
9 ~3 z+ b3 a0 Q- r5 Q5 l  c  oyster thin noodles蚵仔面线4 b$ s4 F" V% e2 i$ ?4 _7 p
  rice noodles米粉
% F9 L/ j4 B6 r3 B/ n: ?  green bean noodle冬粉2 R# V. i# O7 D! L
  & G" ]( R% }8 K  G3 S
  台湾小吃(Taiwan Snack)--汤类
# A# e, ~2 K% S  g, {, _  fish ball soup鱼丸汤
9 X# g7 p2 y8 X0 }) M0 r  egg & vegetable soup蛋花汤
6 {. W. N8 Q. {7 {  oyster soup蚵仔汤
, F- ]' c( s( h( C  X  sweet & sour soup酸辣汤5 d% k: \4 q, V/ p8 l& [1 I& h
  pork intestine soup猪肠汤+ R* M9 Y, y" b5 t+ j  r
  squid soup花枝汤
' l% o" M1 w& l# y  angelica duck当归鸭9 K1 N7 Q4 Z' d% u  a! I
   6 O. o. h  y- ?2 R" Z
  meat ball soup贡丸汤
/ N3 B% @$ K. C# ?2 g1 z! ^* ~* T  clams soup蛤蜊汤5 ]: W- O( i, w- h
  seaweed soup 紫菜汤
9 `0 e: {9 j& F' `, ?1 M  wonton soup馄饨汤) B: {8 m- _/ T; N# k- Z* `' U
  pork thick soup肉羹汤$ A0 C. F" g$ o% \
  squid thick soup花枝羹
4 l% i& E9 L/ v4 O6 W   ' A2 _- N7 c) L1 K. g
  . h+ k+ K  w: k3 S2 d* e+ P/ U3 X
  台湾小吃(Taiwan Snack)--冰饮甜点类( S2 k" y7 U$ e5 f
  vegetable gelatin爱玉
( W" l6 e  C, g* k  longevity peaches长寿桃0 |, d+ n" M! R6 V3 E% j
  hemp flowers麻花
) K) Y) S2 P  ?2 f% @  mein mein ice绵绵冰" z  n# M: _* ], E3 R
  sweet potato ice地瓜冰  a+ P, L3 ~- T+ x& G- z
  eight treasures ice八宝冰+ t# x5 }0 z7 I% }5 b
  sugar cane juice甘蔗汁
5 K4 ~" `3 t# N- j6 z7 Y; F- K* K+ k2 V  star fruit juice杨桃汁
" o+ w% M" @9 P3 }9 e   
( W7 l" O: H% \8 L( {& t  tomatoes on stick糖葫芦
2 m& r- D" e# c* C; O6 N( i" z. O  glutinous rice sesame balls芝麻球+ @6 g0 D/ u, M6 p1 c
  horse hooves双胞胎
! Q: R/ f! U; v  oatmeal ice麦角冰2 h- l  X2 x( M# x; Z' m+ S
  red bean with milk ice红豆冰1 s6 R0 A. E8 c4 A1 }- j, k( U
  tofu pudding豆花
( e* {  I0 p0 F3 m' D% w$ p  plum juice酸梅汁: P7 y. ~7 z! w' D- }" P
  herb juice青草茶
, n* {& l9 j# e& V0 s  
6 z0 o9 z/ z. g, y* O+ \- }7 J  台湾小吃(Taiwan Snack)--点心类
$ d: H3 |0 ?9 Q  oyster omelet蚵仔煎
2 r; S. _7 d5 T) Y  stinky tofu臭豆腐/ |) t' A  k+ h# w7 W$ `
  spicy hot bean curd麻辣豆腐
) `" D  V* y4 V. l& X" E! ]  prawn cracker虾片7 j+ z/ K# C2 Y( K9 n2 }
  spring rolls春卷& o, {) T, B0 L* y+ T( _5 N& L
  salty rice pudding碗糕8 Y7 k# a. G1 ^0 o6 _
  red bean cake红豆糕
8 m9 l2 T# j0 T1 }  G% B  pig‘s blood cake猪血糕
$ I9 [9 c! `6 L! l6 w1 C3 J  fried white radish patty萝卜糕+ K$ C1 b2 l6 Q3 K- B6 E, e
  Taiwanese meatballs肉圆$ }3 t9 k! w% P( n+ x; u3 I/ O
  rice-meat dumplings肉丸
2 D; b4 Z& L+ d0 D" u; I$ g' B  betel nut槟榔3 d4 y4 J1 g- X. `6 `% r- e
   
4 K" Q4 u2 H/ Q; L, }# J# O+ ]  coffin棺材板
7 p6 u9 p3 ?; @2 Z+ }  oily bean curd油豆腐! [/ n, O3 [! {3 q3 B1 U
  tempura天妇罗
- v9 k" {# Y4 m" d9 g* i. f* r  shrimp balls虾球. `6 f% K. R( G- Q
  chicken rolls鸡卷
5 g( [% ]) r* n6 T9 D5 J  rice tube pudding筒仔米糕
7 @, s- \5 G. b1 ?! u  h  bean paste cake绿豆糕
( h$ B1 O8 d6 l+ A/ O  glutinous rice cake糯米糕
) q# g2 K: a4 Q7 z9 T; I  taro cake芋头糕2 K' h% S+ w( Y8 N. w, `" ?
  pyramid dumplings水晶饺
- R4 @3 `  Y: _. A. ^; R& |! ]  dried tofu豆干
8 P+ w3 ]- u, A3 z+ U, E. R5 m: L   2 Y* R. e8 f3 B; W
  
$ i: J$ @3 e: Z4 H7 E  俚语(Slang)3 ^/ _  h/ M! v
  the apple of one‘s eye眼中的珍珠,掌上明珠% v( U" f& A* w/ [
  butter someone up谄媚=flatter
, @' Y9 l1 T) A# U* l7 g  t  a pie in the sky=impossible! K( y" u$ X6 p6 c9 o* N
  a hot potato烫手山芋+ O$ D% K# g$ ^7 B2 p
  small potatoes微不足道的小人物* \, Y3 W4 @1 Z3 F, L' q
  Fruits 水果/ c3 D9 l# U$ E- ]: B
    ~- Y9 w: x& Q0 ?$ r! j9 q. N5 r
  - Apple 苹果, Y- i2 g, T, W) g0 h' n4 T4 K
  - Durian 榴莲
0 A& n7 X9 j9 o( h0 \: T$ ~  - Orange 橙( C  z8 m+ `  B0 _
  - Mango 芒果
- ~7 v$ s/ P+ E/ n: t# [  - Pear 梨
( c4 Y, N4 C! Y  - Grapefruit 葡萄柚 (西柚)* b0 A1 u; Y- b% S/ h! L# o
  - Nectarine 油桃
* z" L& P( h7 ^) j& j  - Peach 桃子
0 b# i( n4 ]% V* G. e1 z8 s) n  - Grape 葡萄2 K7 _% f5 y" b) h7 h
  - Apricot 杏
2 S+ z5 D$ T2 L$ p' S( d+ b: L  - Plum 梅子
( d" Q3 ]6 j: I! I0 O8 k5 a; R2 q  - Strawberry 草莓/ j8 t  t9 l0 t" r: _7 F* x9 @1 s8 _1 F
  - Blueberry 蓝草莓0 p9 j) h' g5 {( g
  - Papaya 木瓜1 ]& V0 g+ {! v' g: J: s& O
  - Cantaloupe 哈蜜瓜 (皱皮瓜)
7 h) K) E# l) z4 S5 A  
6 j- O7 n) U# \  - Honeydew 蜜瓜3 Y) ]4 K% t8 I% a7 j
  - Watermelon 西瓜% F* J' `! P7 J( \% l/ j  X
  - Tangerine 柑橘
3 q- p' M% B6 ^2 J$ o5 Q. \: T  - Lychee 荔枝# E7 S2 u+ I& ^* Y
  - Pineapple 菠萝 /菠萝6 I# p; U, C6 y1 g0 L" s& I" x& e
  - Avocado 油梨
, V! a5 \3 d$ G! c. A$ v  - Kiwi fruit 奇异果 (奇伟果)5 s" w: l9 i, |8 A
  - Cherry 樱桃
( a+ d+ u- b( W, m) m( q  - Lemon 柠檬
* z$ \/ X! L! G) `2 V, ^4 o& M3 L  - Persimmon 柿子
# Y1 G* e) M5 u( A' ^2 d9 d& S  - Banana 香蕉
  l% P: B3 `7 M  U" U  - Longan 龙眼0 z0 ?/ b4 y( |
  
+ G7 _5 o: i7 j3 v( v  1 M. Q5 b7 D9 W% M
  Desserts 甜品% k/ O2 k/ G9 Q. w4 k5 L
  - Ice cream 雪糕+ L8 a. G! |% v
  - Sundae 圣代0 {. J7 ^2 k, V- `! c5 ?
  - Cheese cake 芝士蛋糕2 ~+ G- K6 g0 h
  - Custard pudding 焗吉士布甸8 a' c1 M; R" V% q0 J
  - Fruit cake 水果蛋糕
& l9 _  {: s' s4 L* v  - Chocolate cake 巧克力蛋糕
& q# i7 q+ T& Q  - Chocolate mousse 巧克力奶油冻8 ~& N* x4 c) [& s; ^# {
  - Jello 果冻
4 n) j4 g/ D9 T8 M/ ?3 S( F, ^  - Souffle 蛋奶酥
% d6 Q( d$ J( l2 U* A- D  - Apple pie 苹果批
/ \0 q1 F, b6 @" z. |( h7 [2 ?  - Cookies 曲奇饼$ \6 K& ?% n1 |2 {
  - Pancakes 薄煎饼
: h3 A) H6 A7 @) U6 X7 j  - Pumpkin pie 南瓜派( i, P2 N8 w$ {, E" ~+ e
  - Key lime pie 酸橙派
  O1 s, K6 v0 j, ~2 z  x1 F" C  - Doughnut 炸圈饼. v0 }8 ?+ h( v6 p
  - Tiramisu 意大利芝士饼- D+ c6 d4 y$ K( ~
  - Clafoutis (French cherry pudding)法式车厘子布甸
8 K  v' N  `/ L7 B( R: c7 j  - Danish pastry 丹麦糕饼
) g, a+ ~6 x) A  - Waffle 蛋奶格子饼( v" u- X, f1 d4 U. `
  - Pecan pie 美洲山核桃批  _6 t! n9 n+ ]( x. n/ w; t4 l
  - Apple crumble 酥皮苹果点心4 d: p/ u8 {& s. [2 E4 A5 Y9 W
  - Blueberry cobbler 脆皮蓝草莓馅饼
! v+ }9 E  Q6 t+ O1 i# m% Q. |0 D  - Coconut macaroons 蛋白椰子饼& u9 o, K& K; M( v
  - Rice krispies treats 米通
. A4 w6 V2 d9 l& h5 `# H0 j. D8 N  - Strawberry pie 草莓批
$ i% d$ g- m, S+ Y" I. Y& j4 q  - Black forest cake 黑森林蛋糕2 r. a; K$ `: p# F
  - Bananasplit 香蕉船
2 ^# m' q8 {5 @8 V( ^  
, i+ b8 Y6 m- r# l/ }7 V! q; V  
% v; Q* i! m5 B  Beverages 饮料" |1 I$ }+ }% k/ ?
  - Pop (Coke) 汽水 (可乐)4 F8 b( P$ c. f  \  b' h
  - Tomato juice 西红柿汁# `1 Z4 l* u3 E; Y2 a7 X, P7 l
  - Grape juice 葡萄汁7 N3 L6 |( d$ [( `3 }6 v, }
  - Orange juice 橙汁
% O+ i. |3 A+ _4 r; x/ u2 G3 m  - Milk 牛奶  O3 {; i! D% F9 X1 t* O
  - Water 水0 `$ q3 g' P* x+ h( w$ _6 \  w) l
  - Coffee 咖啡; y: z  U) V2 @$ @( q0 d
  - Tea 茶
5 ~9 F/ W5 E1 l- A. O: ^6 m  g  - Cocoa 热巧克力饮料, I! M0 R8 |6 r4 }
  - Apple juice 苹果汁
+ ?: M6 Q+ ]8 l0 p$ A6 Z  - Iced tea 柠檬茶
7 T  ?' G/ \' U/ z8 x+ C# ]  - Milkshake 奶昔8 @+ Q9 Q. x- _3 ~; R5 Y$ m! C
  - Honey 蜜糖水
: X; b5 \/ G4 R" K- g# t  - Fruit juice 什果汁1 y" d/ L# V9 S6 K  R, H+ H
  - Fruit Punch 什果宾治
1 B( S  \7 {5 Y2 W' K  - Cappuccino (Italian coffee)卡普契诺咖啡+ I" J; J: U( d1 k1 ?
  - Grapefruit juice 葡萄柚汁(西柚汁)1 v) R* v" u2 }9 G3 A' K
  - Cranberry juice 越橘汁4 d5 O3 U  L: G- Z/ l0 J5 w) K
  - Carrot juice 胡萝卜汁- v4 F* e/ V6 ]1 Q+ g$ d
  - Lemonade 柠檬水7 ~( c/ v: \) N+ G. T
  - Champagne 香槟  L8 G1 k) b6 m
  - Rum 兰姆酒
* v# i/ f. T( i" f1 I  - Whisky 威士忌
9 C9 n" O1 }, n% V  - Brandy 白兰地# I  n( y  U$ W! v+ {6 R4 U3 Z
  - Cocktail 鸡尾酒& m" w8 @; z9 f7 [. }
  - Wine 酒0 t# e  N# M& B& m: V4 q
  - Gin and tonic 碳酸琴酒
( S* Q/ e2 i- I  - Martini 马丁尼酒
9 B8 I/ K8 C+ q1 }' c( h+ M  m  - Manhattan 曼哈顿鸡尾酒5 \9 b  S7 a% F  Q2 c7 i
  - Tequila 龙舌兰酒
! _+ f( U: P- ^4 K: t& u; S- J  - Vermouth 味美思酒 (一种开胃酒)6 Y$ ?* g2 a% e& u* c
  4 E. _" P. {8 \' \
  Dim Sum 点心3 S: n1 K5 P, t
  - Shrimp dumplings 虾饺
& r  O) N! E! Z  - Shark-fin dumpling in soup 鱼翅灌汤饺
. @3 U' l. V6 \* N  - Fried sweet bun 炸馒头
# {/ u+ ?, `, j! S# b8 K2 ~  - Red bean mash puff 豆沙锅饼1 m% |* y/ [# U
  - Steamed sweet bun 蒸馒头
: |  S0 m* f) R7 Q8 I  - Sesame seed ball 香麻煎堆球8 p4 N2 ^, T8 I  t
  - Shrimp stuffed fresh mushroom 百花酿鲜菇
9 n; L+ q1 z: |/ W  x! O  - Pork dumplings (Shiu Mai) 烧卖
3 K7 {, l  }% J( g- ^# z' k  - Steamed pork and veggi dumplings 菜肉蒸饺* M6 \0 L( K" }  N7 l  l2 M
  - Custard bun 奶黄饱
, z3 J# W4 [4 o$ o! Q  - Bean curd skin roll 鲜竹卷
" \8 j. _3 L! n0 q: x  - Zhiu zhou dumpling 潮州粉果
  p/ `( j5 x* t9 N: \! o; K  - Steamed peking dumplings 北京蒸饺1 i  W7 q. u/ z* ?. `# p! W. W8 _
  - Pan fried pork bun 生煎饱) M  m1 }; u* G3 p/ y
  - Bee‘s nest taro puff 蜂巢香竽角6 g) Z8 @) Y8 M/ l2 ]; _
  - Pan fried bean curd skin 鲜虾腐皮卷
- y9 R! A% u" Q. k% M  - Sticky rice in lotus leaf 糯米鸡: {$ Q; Z4 I! P6 j# k5 x
  - Black sesame soft ball 擂沙汤圆* u$ Z2 M/ w! c4 y
  - Turnip pudding 萝卜糕7 Q' b, K1 N' w9 P& [
  - Fried spring roll 炸春卷
5 E9 M* }) M6 I6 [( k  - Beef rice noodle roll 牛肉肠粉
  S; g# _3 _7 i$ I( m6 d  
9 F; s5 w2 W. t3 s/ w9 ]  3 u9 D; e: a$ d- J- w0 i
  Fast Food 快餐
, a! W+ e9 W$ b4 w6 W3 m  - French fries 薯条
0 y; n" z( a# l$ ^! [  - Hamburger 汉堡饱
/ V, b3 q  M+ {, H$ O* p4 j  - Cheeseburger 芝士汉堡饱7 g* a3 H7 V4 o+ r- p
  - Hash brown 炸薯饼
- n1 u$ x0 r" V/ Z' D0 R) |9 ~  - Corn on the cob (corn-cob) 玉米棒子
1 E. r6 ?) z5 M2 l/ [  - Hot dog 热狗  c8 X9 G4 b2 T' D
  - Fried chicken 炸鸡
' y% r7 `5 s: K& i( _  - Bagel 圈状硬面饱, v: ~: G  G2 \7 |  l9 F0 A. w
  - Muffins 松饼, I) c/ h' J$ N6 I
  - Fish burger 鱼柳饱
5 e) }8 V( z/ o  - Baked potato 焗马铃薯
4 n8 n5 I* `8 F  - Onion rings 洋葱圈
/ r+ D) [" [9 Y' `- z  - Submarine sandwich 潜艇三文治
; {6 u6 {, S4 U, G* K  - Pretzels 椒盐脆饼干( m( |9 G2 @. ?2 L7 |
  - Shepherd‘s pie 羊倌肉饼" ]" u: r: K. U( p
  - Chicken pot pie 鸡派
) d- {8 T0 `0 `" C) }$ P1 K  
4 }$ D7 g" l4 s! m8 ]  ! G) I+ R0 R: w, _' ^& j
  Salad / Salad Dressing 沙律 / 沙律酱
2 _1 k9 j. y; D# l  - Garden salad 田园沙律
3 j, a6 C$ y  B- k: _  - Potato salad 薯仔沙律0 j0 z# A' N, C% l9 m. s
  - Caesar salad 西泽沙律6 U! V; f- l0 S2 _
  - Cole slaw 凉拌生菜丝0 @, ^$ g7 R* r8 g1 Y! M& ^' J( B
  - Egg salad 鸡蛋沙律
. s: ~2 j, w8 {6 Y. K5 O9 m  - Green salad 青菜沙律. f8 C& W6 y$ L( J; X! G! ~/ ^  X
  - Chef salad 厨师沙律
% F3 P: `0 Q; R; M3 e& F  - Fruit salad 水果沙律
# ?- k# }( T( o' F! G  - Macaroni salad 通心粉沙律9 _1 W3 K4 P+ Y+ N
  - Thousand island dressing 千岛沙律酱0 I0 r% _; n; H
  - Avocado salad 油梨沙律# r; m6 t0 y$ a
  - Pineapple salad 菠萝沙律5 ?& ~1 T% A6 b( d' S
  - Spinach salad 菠菜沙律. s8 u9 B' ]3 g& C: I& Y  O
  - Chicken Salad 鸡肉沙律
) z0 |' {* q3 a" d  - French dressing 法国沙律酱
. l* L* }- A9 a2 y+ v) r4 z  - Vegetable salad 什菜沙律
6 g7 n# r. N: I; o+ b# ^+ }  - Shrimp salad 虾沙律
* m3 e# v1 W1 ^1 j0 v4 B7 t9 }: D  + h. I5 o& K0 ]' B: n
  
. T# s2 G" I! q5 O/ U0 z  Sandwiches 三文治
" u0 \1 v9 d4 @4 y  - Club sandwich 公司三文治
3 D4 Z2 W8 M* |7 e5 V6 X  - Ham sandwich 火腿三文治
2 `6 |1 ^% T0 P' T5 J  - Ham and egg sandwich 火腿鸡蛋三文治
0 Q. k6 M( Z! j3 x8 z  - Egg salad sandwich 鸡蛋沙律三文治
6 M. `: {7 C3 I* o0 ]) L) r  - Roast chicken sandwich 鸡肉三文治
) |" a% r: l) z# K( n* C- e  - Roast beef sandwich 烤牛肉三文治
; k8 ?, r# I* L5 J  - Tuna sandwich 吞拿鱼三文治3 r& G  Y6 T6 ~# R  f
  - Tomato sandwich 西红柿三文治
* f, _% N4 h, u( s  - Meatball sandwich with cheese 芝士肉丸三文治
4 O% ^) }' |; r. {: X  - Turkey sandwich 火鸡三文治5 B& \" h! g( K0 w% o
  - B.L.T. (Bacon, lettuce and tomato) sandwich 烟肉,生菜,西红柿三文治# j8 l! S  f; g2 C6 D- I+ ?
  
' ]4 u. S7 W0 I0 G3 x: {8 P4 E  Soup 汤( D# F" Q% l. A5 i% W7 A3 X
  - Potato soup 马铃薯汤
( H& q3 x; i# u. L/ w9 T9 v5 O  - Tomato soup 西红柿汤+ o, i! J! q9 B: Y
  - Vegetable soup 蔬菜汤9 T. L8 p7 W9 {( T( A! O1 ^
  - French onion soup 法国洋葱汤
* p: U- S2 D; P  - Chicken soup 鸡汤
3 W* h) X* i! u  - Cream of mushroom soup 忌廉蘑菇汤% P$ w$ @( c" M  k% F; y1 |" A! O1 Q
  - Oxtail soup 牛尾汤
7 t" H5 `( e1 F; U  - Cream of tomato soup 忌廉西红柿汤
! Y* |+ ?! F/ l" [* e! d- n  - Cream of spinach soup 忌廉菠菜汤
& V. V8 Z. r2 R, p5 r" x% _0 s$ t  - Cream of broccoli soup 忌廉西兰花汤
2 p$ M; w: B  d. Z/ R  - Clam chowder soup 周打蚬汤3 k) u4 K9 Q7 ~# _4 i7 G. j
  - Minestrone soup 什菜汤
4 f* |* `$ s( N. a/ O  - Corn and pea soup 玉米青豆汤
( V. R8 V6 @9 m- ]2 b  - Vegetarian split pea soup 蔬菜什豆汤1 V& q6 |' N  F7 S) h/ b6 R7 M
  
* Q8 J2 {$ R$ |: H2 t) |/ l  # S5 S; p9 X1 ]' }, V
  ; w# t: T$ `5 d8 y, J& H( m
  Greek Food 希腊食品
' }' m$ s) E9 _1 {. q  - Tzaziki (sauce) 希腊酱汁
2 a5 A  h' s: p/ H1 a  - Melitzanosalata (eggplant salad) 茄子沙律
% x) V0 o2 w+ h; o- Y2 E  - Horiatiki (Greek salad) 希腊沙律
# c1 Y5 _5 A' ~7 I# K8 i. A: o  - Tyropita (cheese pie) 芝士批. k  E$ f" v( s+ ]
  - Keftedes (meatballs) 肉丸# n& S1 h- L/ [, _) Z
  - Giouvetsi (lamb stew) 焖羊肉5 p+ g- B5 q* {; |# M2 D: l" }
  - Taskebap (stewed meat) 焖肉7 i8 T" t6 K+ ]. F4 P3 F
  - Galaktoboureko (milk cake) 牛奶蛋糕
/ Y! J$ t/ y9 x. E+ G1 }  - Olives 橄榄
1 Q5 V! _  {  r0 n  j  - Olive oil 橄榄油
4 x  ^2 g6 d, p4 j3 ?) l" Q+ K4 R+ Z  - Pita bread 全麦中东包, f" ^; I5 e, m  y. j
  - Spanakopita (spinach pie) 菠菜批' x+ U" u, h6 N% `
  - Greek spinach salad 希腊菠菜沙律' F7 j1 x  |( Z- s4 S0 {+ c
  / {) f! f, V& b) Q) C
  $ ~' h. d3 g# N7 D( d% |) J
  0 n7 X! B4 E) S
  Mexican Food 墨西哥食品
) p% g, H7 b  K. U' r  - Ensalada de pollo (chicken salad) 鸡肉沙律5 b% Q) H! ]1 J: L' x; l
  - Mexican Salad 墨西哥沙律
5 c' n$ D9 l% P% S9 q$ R! G& {  - Ensalada de pepinos (cucumber salad) 青瓜沙律
( y! [. ?7 J) r% q1 {4 ^% v  - Eggplant au gratin 炸茄子
& _1 z% C$ G3 q, l. t. d; b  - Dulce de mango (mango pudding) 芒果布丁
0 m' T) k0 O% k0 T. }! F  - Pastel de fresa (strawberry cake) 草莓蛋糕
8 u" R: G1 i2 E2 v1 P* d: G7 S2 W7 v  - Chocolate Mexicano (Mexican hot chocolate) 墨西哥热巧克力
9 V! n* [  U8 @4 l5 [; A  - Manzanas al Horno (baked apples) 焗苹果
3 x, q' X( ]4 A/ i2 h  - Postre de Limon (lemon pie) 柠檬批' L+ j% M! D* g. n/ \- |' Y
  
: e  ]3 a0 _- |# ^- e* r  
1 K# `: F" J# m) w  7 _8 v8 l% c! _+ w, Y0 K& q$ `6 C
  Italian Food 意大利食品$ Q, w# @4 k* E1 i# E5 U" l3 A
  - Baked ziti (pasta baked in the oven)% n5 H" o6 `' s& b- z
  - Spaghetti with meatballs 意式肉丸意粉! }/ i" Y1 {- G2 |0 X9 E9 q
  - Garlic bread 香蒜饱. J9 z% o& a8 T  |1 e  j
  - Chicken rice doria 意式鸡皇焗饭
) F! |" {' ^6 {  - Veal parmigian (veal topped with sauce and cheese) 芝士小牛肉
3 j7 l. k/ R, \) `" F+ V" x- x  - Shrimp marinara (tantalizing prawns with spaghetti) 大虾意粉' u  i9 ~; d  O) h/ @$ E! M
  - Cold seafood salad 海鲜沙律6 h( D4 z' N; R$ f! z8 M: m8 k0 z* g
  - Fettuccine alla carbonara (spaghetti with a creamy white sauce) 白汁意大利面食
4 u. Y+ F' u1 n& O  - Pizza 意大利式烤馅饼
* [. K; |# ^: L  I  - Lasagna (flat pasta noodle with meat sauce) 意式千层阔面: y) B, y# n/ X0 p- `
  - Spaghetti with meat sauce 意式肉酱意粉+ F! ?( K" y. j' Q" Z- l
  - Spaghetti with tomato sauce 蕃茄酱意粉( |- A* H4 I" w- }
  - Spaghetti alla bucaniera (spaghetti with seafood) 海鲜意粉
  O& q% V, ~" J! a2 b, p, [  - Salami 萨拉米香肠
& R( {' U- f& z8 m) K, z  - Pasta alfredo 白汁意大利面食
: U- W( W- Z0 s/ L  D4 U  - Caffe Americano (American-style coffee, but stronger) 美式咖啡
' D, j% J5 |" U' r  - Fishermans rizotto (seafood with rice) 意式海鲜饭% s; J% ~- w' L1 w5 G! G% o
  
. l4 o% G; _7 `; r8 _8 t, l  French Food 法国食品- u; D- o$ p: q
  - Escargot (snails) 法国蜗牛
' n2 m* |0 U! {9 b" L: Q  - Potato croquettes 法式炸马铃薯肉饼
6 a# _2 g3 c$ Z2 x6 Q9 \  - Crisp mushroom and chestnut pastries 蘑菇栗子酥皮点心; m2 V* c( F% f$ D/ Q  a- U5 J
  - Crusty French bread 法式面包; G" Q, ^3 G, q! X
  - French apple tart 法式苹果挞, ~) [! O' v5 Y$ u
  - Potato omelet 马铃薯奄列
" e0 d) R7 s7 m, i  - Potato and Spinach Croquettes 法式炸马铃薯菠菜肉饼
1 @% A8 u$ Y* w4 J  - Seafood coconut soup海鲜椰子汤
1 ]1 k! u; B! B. j7 z  - Salade hermine (chicken salad) 鸡肉沙律
" o6 |1 {  H" l, |% k  - Omelette aux fines herbes (fresh herb omelette) 香草奄列
4 L0 [$ W: X: v7 }- R: P  - Paves de rumsteak au poivre vert sirlon steaks with green peppercorns) 黑椒西冷牛扒" t  K2 T  B4 F( e( H+ b6 a
  - Feuilletes de saumon (salmon with lime sauce) 烤三文鱼伴青柠汁! F+ p( p1 T+ \" [
  - Concorde (chocolate meringue cake filled with chocolate mousse) 巧克力蛋白甜饼8 ?# |. w! U4 G7 \2 @+ y
  - Croissant 牛角包: n- _. l, W3 ?, s
  - Gratine a l‘‘oignon (classic onion soup) 法国洋葱汤
& S0 P  S2 l) u6 G3 b) l8 O( J1 |  - Hors d‘‘oeuvres (starters) 开胃品% O7 o; E" p2 i# G
  - French mixed vegetable soup 法式杂菜汤: k# x3 o7 k6 p- q  f2 p& a3 R
  - Goat cheese salad 暖羊奶芝士沙3 L0 k) b& `, P: P+ v- ~, G
  - Chutney veal curry French style 法国查尼酱小牛肉咖喱
, Y8 g3 {) z% \* \  - Braised tripe in red wine 芥酱红酒牛肚
. R$ ~. Q9 Y5 z3 I  - Creme caramel (caramel custards) 焦糖软冻% w# m: k; Y* r5 g
  - Grilled lamb chops 烧羊扒% {% t" e! V# Q( y7 V; v7 |, |
  - French toast 西多士
' D/ F( \6 s& y* m5 I" }( m  - Apple gateau 苹果蛋糕
* x- u/ F- T$ t, F5 R, v  
! h& W7 V: Z- ]0 E# h  
0 [6 Q; P/ ~+ q3 N( ~8 B3 Q- z  Japanese Food 日本食品
. `. w' `, R' B5 _6 f" G+ `* v  - Sake 日本米酒
1 c9 p+ r( {& V* |  - Shabu-shabu (quick-cooked beef) 牛肉什锦铁锅 / 涮涮锅# T! O5 y2 I" s) d) ^& Y9 `, S: [
  - Oyako-donburi (chicken and egg over rice) 鸡扒滑蛋饭
3 S5 `, [9 s  `6 J5 F/ j  - Satoimo 日式芋头煲2 J! `% m  i7 y# m/ Y& z) a
  - Tempura (deep fried vegetables) 天妇罗
! D; }2 S* M4 v% S, O# ]& w  - Niku-jaga (beef and potato stew) 牛肉焖马铃薯
/ H, p4 U# P+ C. [& H  - Huyashi-chuuka (cold Chinese-style noodles) 冷面
. B5 ]$ V" x$ m4 o  - Chawan (egg custard) 茶碗蒸蛋5 w0 v! b% p2 \1 W4 r
  - Tamago (egg sushi) 日式煎蛋寿司
% y/ Q/ B2 _, O  - Takoyaki (octopus balls) 日式墨鱼丸1 l  |, Q8 D3 Y3 \( N8 G
  - Oshinko (pickled Chinese cabbage) 日式泡菜, I5 \1 J2 s  L: L8 h! Q" @; N
  - Okonomiyaki 日式烧饼
( ^6 j& I2 p6 D3 Z  - Unadon (grilled eel over rice) 日式鳗鱼饭
) N  C" E1 j3 C& |5 p8 `8 e  - Yakitori (grilled chicken) 日式烤鸡# z+ r5 |, P  g# l' y, s
  - Sashimi (raw fish) 鱼生
) b% c4 k2 B0 ^! D  - Maguro (raw tuna with seasoned rice) 黑鲔寿司. R; O* L/ t) T4 q4 F
  - Tekkamaki (tuna and seasoned rice rolled in seaweed) 海苔鲔鱼细卷$ {3 W4 `  U. q: N
  - Green tea 绿茶
6 M8 M" g' d) O+ ~, V/ L+ M  - Sushi 寿司* [  |6 z  S! r+ `0 _% |6 ^
  - Simmer pumpkin 日式煮南瓜: H. ?8 q. l6 i
  - Peony mochi 日式糯米饭团6 X  o  B' X8 N" B$ f( G
  
6 J6 b6 j+ _$ Q7 W  & ?6 m" q8 |+ f6 D
  . |: h* I# g$ O: `# H# B+ q& g
  Finnish Food 芬兰食品% q9 E) y' v9 ~( O+ V
  - Graavilohi (Smoked Salted Salmon) 烟三文鱼
% X/ E/ `# U5 ?. L9 K  - Kaalikaaryleet (Cabbage Rolls) 椰菜卷# S! i7 ^; @0 k0 r/ M
  - Pulla (coffee bread) 咖啡面包& X+ ~. C- ?* f9 e" u! P
  8 ]3 x& e" J+ K7 U0 x1 Z- [. H
  
' P* E7 B, x' x1 P# V, B  German Food 德国食品
. i; X9 |( _! k  {6 m  
* Y4 M& L1 [% J& O  - German sausage 德国肠2 q5 k& w4 ?: h! }4 Q' g
  - Schweinebraten (German pork roast) 德式烤肉
2 T4 v1 T7 N$ D+ n$ F  - Roast nuernberger sausages 龙堡猪肉肠  m5 Q+ n; Q+ h
  - Vegetable strudel 蔬菜馅卷饼, q9 l) _# t- h; B0 x7 ]0 |
  - German-style chicken 德式焗鸡4 V, Y, L% D' U
  9 x% |1 ?9 i" L
  
: P9 p: Y& {- X  ?- \7 `4 m  
( g- T0 C1 }! l; S/ u* h2 c, f, c7 O  Canton Food 广东食品
6 _; ~+ E) h( D9 t  - Steamed fish 蒸鱼
( ?6 y8 `: b0 R  }3 z! I  ?  - Scallops potage with egg white slices 蛋白蒸干贝  B9 l* s2 t3 A' [
  - Steamed green scallops 蒸青口
* W) w6 H, b6 |; L+ K/ D& |8 ^  - Stewed shark‘s fin 炖鱼翅
, h9 q+ B4 z5 [6 H  - Steamed lobster 蒸龙虾7 J- E) l2 j! C) N8 j1 c8 ]  s1 _9 F7 V
  - Stewed duck 炖焖鸭
) K- C: E# a8 q/ A5 z% ^$ j6 @9 @  - Bamboo shoots in chili sauce 辣椒炒竹笋; Z- ]1 v) l  g) k, y8 [
  - Assorted vegetarian delicacies 什锦素食* {8 ]. W# f# J) v
  - Pork satay 猪肉沙嗲4 p! q- L+ C5 {$ v$ C9 |
  - Fresh snow peas and sausages 雪豆炒腊肠
9 Y- N- h* R  E, g1 j8 z& N  - Stuffed coconut 海南椰子盅
* m) D, G! Z. o, y  - Diced chicken with chili pepper 辣椒炒鸡粒* E( \- q# [& @; d% [* `) S
  - Sweet and soup carp 糖醋鱼$ q5 k4 L9 _! S* j5 v$ I! z
  - Deep-fried assorted vegetable rolls 酥炸什菜卷
# M% x, b5 F# G& X( f  W) a7 T  - Minced chicken balls with mushroom 冬菇鸡球, T* H4 L  w. ?: }
  - Curried beef 咖喱牛肉
" E& F( U" B: Z% D" i. V- }: p7 i  - Congee 粥/ P9 }4 K7 g0 u
  - Steamed chicken with oyster sauce蒸豉油鸡
- T$ A9 ~! C+ Z5 E, c  D$ K1 R# f  - Creamy curried chicken 咖喱鸡( K, y- W! [+ E3 S- w
  - Sweet and sour pork 糖醋咕噜肉8 {% h! ~: ]( f% v! f
  - Chinese tea 中国茶
' J8 z7 _6 u& V5 C0 Y" d$ g- _  ) V+ z. \6 W2 R1 w
  3 k. ~1 m6 i5 ~. p% R- b9 h9 B; W
  Shanghai Food 上海食品1 I. y' z* ^6 u
  - Fried eel slices 炒鳝鱼
5 ^8 M/ m' b1 x) P) }) x5 e  - Braised chicken 焖鸡
3 w4 a# [/ l5 r3 V1 G. h  - Liquor-soaked chicken 醉鸡
8 [& y* \! S4 \2 ?5 e  - Roast pig 烧乳猪# m0 t) Y4 I" [5 {
  - Fried pigeon 烧乳鸽0 ~+ B1 c, s4 B. c
  - Baked abalone 焗鲍鱼) s" l7 y4 V5 E+ @
  - Fried big prawns 炸大虾
* q; r4 z. Q$ E6 H  A1 o' |& m* Z  - Stir-fried spinach 炒菠菜2 C4 O' [2 [! C
  - Steamed crabs 蒸蟹4 d1 z& J/ m3 L* L! W; y
  - Pepper-salt spareribs 椒盐排骨
. q3 E: i% p( \" j' T- R  - Sweet and sour soup 酸辣汤/ Y9 t$ z5 u& \' M0 v
  
% m# X, H/ G% a7 ?- Z5 R7 ?  
7 p0 k+ S' ]5 R; R8 T7 ^3 ~! A, X7 y  ( R& A! R1 A% f/ U
  Beijing Food 北京食品; x( x% B! P9 z( `; q0 z: @3 C. E) j
  - Stir-fried pork cubes with green peppers 青椒炒肉粒, a' q1 M8 h+ b
  - Stewed chicken drumsticks 焖鸡腿8 _1 d5 F# y3 S; o5 ]! g
  - Steamed spareribs 蒸排骨7 o5 h/ U! Z9 W1 `2 k' I4 Z  F/ T
  - Braised chicken with chestnuts 栗子焖鸡9 \, k! F2 X0 I9 U
  - Scrambled eggs with tomatoes 西红柿炒鸡蛋
% s1 ^! K& b, F- @4 O" F4 A  - Egg pancake 鸡蛋煎薄饼& Z7 f  ~& d/ [  _3 I' |0 K' \
  - Peking duck 北京填鸭
5 m8 p5 O4 N1 ~  - Steamed egg custard 蒸水蛋6 ?# I6 W" `6 L% Q; H  M
  - Oil-braised prawns 焖大虾( Z. Z' d5 {/ e+ Y  M8 N: ~
  - Stir-fried soy bean sprouts炒豆芽菜
+ E; [+ w# X# M$ b  - Deep-fried bean curd 炸豆腐
" a1 o3 ?& F0 K1 c7 @( k! l  d: c  - Noodles with fried bean-paste sauce 担担面
/ x! n( e/ r, ?* v  - Deep-fried dough sticks 炸油条
( V' M7 W9 h% A8 D8 O  
3 n, f) x+ d$ H- v: J  
! _% P6 S: L  n  \% [4 I3 z9 ~   1 烹调方式 Cooking Method' h0 c3 D* m4 K9 ?9 ?
  
. {, T6 }% Z, T. {2 m- |3 V: t) s/ B    fried... 煎... deep fried... 炸(干炸)...# F+ M; m4 A8 w) v$ r
    quick-fried/stir-fried... (爆)炒... braised... 炖(烧)...
! y9 E3 i; @3 T" n2 I; Z" X    stewed... 闷(炖、煨)... steamed... 蒸.... Y5 V  e1 y* s7 l' U
    smoked... 熏... roast... 烤...
1 b1 x% }$ k2 ^$ K' E* S& F$ r    grilled... 烤... crisp... 香酥...6 S$ f4 V/ ~; ^8 v8 b4 R$ w* u
    spicy... 麻辣... caramelized... 拔丝...4 V8 t7 h: h% d. ?4 D
    toffee... 拔丝... dices... ...丁) V/ C  q8 P/ Z& F) A+ @
    mashed... ...馅、泥
( I% z/ z, W1 _: ~. z    ...in brown sauce 红烧... ...in soy sauce 酱汁..." a) m6 ]5 D8 i0 `7 `, O+ p
    ...in hot sauce 干烧... ...in tomato sauce 茄汁...
. K1 y& ]' c' O" l$ s    ...in black bean sauce 豆瓣... ...in rice wine 糟溜...
1 h4 K9 ?* ~* v- j    ...with fish flavor 鱼香... ...with sweet and sour flavor 糖醋...$ K' m0 g; \7 C7 b# S) C! [; {  m
    ...in soup 汆... ...shreds ...丝- F1 {. [# r3 J2 {5 e: c
    ...slices ...片 ...cubes ...块: }' w% H! I) V/ l9 ]( R$ v
    
0 m: Q* e2 g8 m. ~7 Z0 e1 ]" n) A/ b    
0 ~+ y: t! ]6 y: e% q$ V! w8 C    2 调味品 Condiments$ |* ]+ }! ]& ^/ u
    
9 Q9 g8 ?: S/ X7 K- |7 D  }    table salt 食盐 sugar 白糖 cheese 奶酪/干酪" v" a& ]5 \& J8 q# z
    vinegar 醋 butter 黄油 pepper 胡椒3 V2 r' ]! t. O% k5 w0 {, ?3 J
    soy sauce 酱油 cream 奶油 curry 咖哩
' E0 U! H: [2 T! }2 I    mustard 芥茉 tomato sauce 蕃茄酱 honey 蜂蜜% n, M3 A' k& O% u4 E
    gravy 肉汁 jam 果酱 cube sugar 方糖
' Q4 Y: w! P. ^; Y5 u$ E; M    ginger 姜 garlic 大蒜 shallot 大葱4 x" p7 [  f% D3 g8 ?" T
    mayonnaise 蛋黄酱 sweet soybean paste 甜面酱
; m9 ]9 D& W+ Q: }  L2 C; g    2 s! R( l! W/ s( ^
    
' R# r/ n! |5 E9 d+ U3 h    3 汤类 Soup
  S( |. p5 N" M9 v( Y( G) Q' t    clear soup/thin soup/consomme 清汤 pottage/thick soup 浓汤% T% @; f% R. G2 [5 M5 P8 c% E
    broth 肉汤 beef soup 牛肉汤& ~6 R, ?4 I4 R3 N5 j. M
    tomato soup 西红柿汤 cabbage soup 洋白菜汤
+ u0 |9 N2 [6 Q+ J7 t" F    vegetable soup 菜汤 chicken soup 鸡汤
4 y" ^( F  f# r1 a6 s5 |( ~' ^    creamed chicken soup 奶油鸡汤 fish and tomato soup 红鱼汤" `% g* ?4 ^: A/ f, M* c: T% S
    creamed ham soup 奶油火腿汤 beef balls soup 牛肉丸子汤
/ k/ c5 K7 T' Z$ X    creamed prawn soup 奶油虾汤 beef and vegetable soup 牛肉蔬菜汤3 a' |+ s; h0 h5 C# p6 m+ z9 U
    creamed spinach soup 奶油菠菜汤 hot and sour soup 酸辣汤
4 `$ f- ^! A  U8 L    minced chicken and corn pottage 鸡茸粟米汤 curry chicken soup 咖哩鸡汤) ~( m: H; Q) c
    
9 [5 H. z0 s# L) e2 \  ~! x; g' m    % U1 W+ s) }' C: H( R
    4 主食 Staple food# S4 U* [7 \% N% X9 \7 W
    中餐主食Chinese Food# g  P$ K. m. }1 d  Y4 q
    rice gruel/porridge 大米粥 millet gruel 小米粥- r& {7 k" `/ r  p
    steamed bun/steamed bread 馒头 steamed twisted roll 花卷9 L+ z8 c$ j+ z& y8 x
    meat pie 馅饼 pancake 煎饼" f5 f* X) t, {7 J0 Y/ f
    meatbun/steamed bread with stuffings 包子 dumpling 饺子
; k& W6 U5 ]- h4 s3 l, P) ?/ S, T) Y    wonton/dumpling soup 馄饨 noodles 面条
5 J) r0 G6 k0 h* L. y" K6 K    sichuan style noodles with peppery sauce 担担面 fried noodles 炒面$ O- d  z! o( ]! O5 ?9 K$ s
    stretched noodles 拉面 noodles with soup 汤面7 E( g' O6 A, \; F- K
    noodles with soybean paste 炸酱面 beef noodles 牛肉面
% d. N* a9 H: v' \8 h7 }# @    spring roll/egg roll 春卷 rice noodles 米线
+ ^; t9 }7 p8 s0 Y  i    sweet dumpling 元宵 egg fried rice 蛋炒饭
# [" E+ s. [  C9 F! t7 w    deep-fried dough sticks 油条 soybean milk 豆浆
/ j. ^1 P" V* M+ w0 R( y' \    muffin 松糕/饼 cruller 油饼- z$ C7 W/ Q% X7 P% c+ M' F# d6 |
    ; n, ]" V+ d- `* ^  N$ e# b
    西餐主食Western Food
, i' U  D9 ?# t/ {$ d" H1 g    bread 面包 toast 烤面包/土司
, q; M4 _/ Y3 m    rye bread 黑麦面包 bun 小圆面包" `* f! X; h. {
    hamburger 汉堡包 bacon cheeseburger 腊肉奶酪汉堡包
9 I% K: i8 K/ c$ w0 J" ^, L    sandwich 三明治 tuna sandwich 金枪鱼三明治# \. a$ L* L' Q) Z
    hotdog 热狗 biscuits/crackers/cookies 饼干
$ H. b' B, r! i- T% J) a, f7 |5 h# P    pancake 烤饼/薄饼 pizza 比萨饼$ G3 d8 y4 `7 b$ t5 F
    meat-pie 肉馅饼
2 a4 |& j& @; }' i$ b& O! q    barley gruel 大麦粥 oatmeal 燕麦粥6 A- j. b0 x+ g: c+ P
    French fries 炸薯条 pudding 布丁
( g, N5 T4 M" Y: d4 o# _- f    macaroni 通心面 spaghetti 意大利面条$ c, d8 E" V, F) I/ X
    / o, [% L, v( G. m+ ]
    ' W, `2 F/ w* s
    5 主菜 Entrees
6 F; q5 W/ g( K* J: }" o    西餐主菜Western Entrees$ V7 c& q) a; j
    beef steak 牛排 (rare) 半熟的(牛排)# f% E9 H1 }" a* C' S) M% S
    roast beef 烤牛排 (medium-rare) 适中偏生的(牛排); _3 P+ J0 }9 G6 c7 ^
    curry beef 咖哩牛排 (medium) 适中的(牛排)& Y9 X0 t, L" [
    real cutlet/veal chop 小牛排 (medium-well done) 适中偏熟的(牛排)/ t6 T; A0 f" q
    roast veal 烤小牛排 (well done) 熟透的(牛排)# Y3 Y% r- ?. S3 n* ]
    spiced beef 五香牛排 braised beef 焖牛排
4 M$ ^/ s5 j6 i" g6 x- y    roast mutton 烤羊肉 lamb chop 羊排' W* q. q/ M6 O9 Q3 w' `
    porp chop 猪排 sliced ham 火腿片/ s) ^- F% ^# s9 \
    roast turkey 烤火鸡 roast chicken 烤油鸡" n) x3 w; @1 z% U+ H( m
    curried chicken 咖哩鸡 roast duck 烤鸭
2 z2 E/ V2 B7 ^- w    smoked carp 熏鲤鱼 sardine 沙丁鱼
4 z7 C- x" `/ g0 K7 v$ _( a  ?    fried fish 炸鱼 fried eggs 煎鸡蛋% R9 h) X/ X4 x5 ?; f0 \$ V
    boiled eggs 煮鸡蛋 poached eggs 荷包蛋
/ }/ u7 y1 H7 V& \4 D  u: c  p    omelet/omelette 摊鸡蛋/蛋卷 pickled cucumber 酸黄瓜
' z) Q  i4 `! E, x3 Y0 M    salad 色拉 salad dressing 色拉酱
! Y+ R  j' a8 u    chicken salad 鸡色拉 French 法式(色拉酱)5 Z1 b. M* e& ~8 }. b* t
    vegebable salad 素菜色拉 Italian 意大利式(色拉酱)
5 A" S+ E3 h  h0 R  _" W( K' ?    ham salad 火腿色拉 Blue cheese 蓝乳酪式(色拉酱)$ y0 C5 f$ r1 [% m1 O( C0 s( ~1 N2 p
     Russian 俄式(色拉酱)* ~& b+ b6 ?" c* G' e' D3 O
    backed potato 烤土豆 mashed potato 土豆泥4 w, J$ C! C8 @1 x1 u  C
    1 Y( ?1 t. b3 y9 b4 y0 \; y
    中餐主菜Chinese Dishes; Q, m' Z6 F3 f* W8 g: Z
    bean curb 豆腐 beansprouts 豆芽3 L( }* g& D) b) w
    steamed chicken 清蒸鸡 braised chicken 焖鸡  p$ K  y4 S# b3 e
    Beijing roast duck 北京烤鸭 preserved eggs 松花蛋
- e* r$ J5 ]# V# r) w    braised pork 红烧扣肉 red-cooked pork 红烧肉
( V  }1 {7 g" K7 G    sweet-sour pork 糖醋肉 broiled beef slices 烤牛肉片
5 F5 v' W  q: b    chop suey 炒杂碎 stir-fried liver 炒猪肝* r, j4 ?* z, R* M) o
    sweet-and-sour fish 糖醋鱼 meat balls 肉丸子
- r" N( X, e4 v1 j, o1 n- k    fried prawns 炸大虾 steamed turtle 炖甲鱼
: s' ?: V4 G8 U9 ~/ n    
! S) E. c$ J% v4 B    
2 i4 W6 }  k; h& O    6 甜点 Dessert
. {! G; U0 g. i5 Q$ J$ l/ o    cake 蛋糕 cream cake 奶油蛋糕
8 r+ z7 f& M# h+ k+ I1 ]- i! E9 L; }    ice-cream 冰淇淋 pie 馅饼. k0 u: q/ _4 K( B
    vanilla ice-cream 香草冰淇淋 shortcake 松饼. q' Z% n5 ?7 ^
    chocolate ice-cream 巧克力冰淇淋 tart 果馅饼, o! d) R) ~' o# M! G
    strawberry ice-cream 草霉冰淇淋 apple pie 苹果馅饼0 e# a/ N: b- L! z
    ice sucker 冰棍 jello 冰糕
- h) C2 W7 A# k3 D( p7 e1 b, t    pastry 点心 yam 甜薯
% [/ f; U% j1 N0 ?    sweet potato 番薯 raisin 葡萄干
2 a8 y! |, K! l! [  m    
( q5 Q* z# w3 H* |" {6 _2 B    : X$ E% d) x: J. x* I3 B
    7 酒水 DRINKS- m: j$ `4 E; w7 W, \. Y
    软饮料非酒精饮料 soft drinks/beverages+ s8 B! S: p7 U  E) ?  `
    coffee 咖啡 black coffee 不加牛奶的咖啡/清咖啡5 J7 o0 |4 S9 M+ ]$ G  l. |
    decaffeinated coffee 无咖啡因的咖啡 white coffee 牛奶咖啡% n0 I) [* f6 X; F
    coffee with cream and sugar 加奶加糖的咖啡 instant coffee 速溶咖啡- Q3 Z' j3 _- r
    plain coffee 纯咖啡 milk 牛奶
# r) L& {; a% P" X) n, u) Z    tea 茶 green tea 绿茶
2 t/ j* K2 i* K# \( W/ [/ n    black tea 红茶 jasmine tea 茉莉花茶: \' \% ~( E7 H+ g4 V1 b3 y
    tea bags 袋泡茶 yogurt 酸奶$ ^  f: r! |4 f% C6 @( e
    cocacola/coke/cocoa 可口可乐 7-up 七喜+ W" s  z  ~- k" z& m2 p! ?% N
    Pepsi Cola 百事可乐 Diet Pepsi 无糖百事可乐
5 z. ~8 J' K' O4 Q* n8 F! Y: |    Sprite 雪碧 fruit juice 水果汁
5 k! W! O) _& y8 l1 I    lemonade 柠檬汁 orangeade 桔子汁
  E2 z( Z4 |; T$ L9 h    mineral water 矿泉水 soda water 汽水/ _% e( {! \* ^5 I  V9 f
    fresh orange juice 鲜桔子汁 Fruit Punch 水果混合饮料  f* S3 p* p7 M4 L9 [
    beer 啤酒 light beer 淡啤酒
" {7 g- E2 @- I    draught beer 扎啤1 E2 ]9 V9 q) d' d  G) z
    开胃酒 aperitive/apertif- A# d2 p4 D" e1 {0 v# f$ \
    wine 低度酒/葡萄酒 white wine 白葡萄酒
1 y) x" s. `( {# X1 e    red wine/port 红葡萄酒/红酒 sherry 雪利酒
8 j1 |0 S3 }  x9 ~8 N; c    champagne 香槟酒 cocktail 鸡尾酒
. E! X9 {1 A6 g    non-alcoholic cocktail 无酒精鸡尾酒 martini 马丁尼鸡尾酒
! _, H1 C) w- x& @0 y    punch 潘趣酒 vermouth 味美思酒/苦艾酒
2 C' G+ C) X* d. C/ A3 c0 r    rose liquor 玫瑰酒 cider 苹果酒
3 @- T5 I9 w" i, F    烈性酒 liquor/spirit
0 B, S- B, Q5 b    whisky 威士忌 brandy 白兰地2 x9 E- T; ?) w* x" @7 b$ n! C* p
    scotch 苏格兰威士忌 vodka 伏特% {# b& ?* u, F" v& z( t  m
    / s9 b' |$ p, Q+ K, O
    小菜 APPETIZER
/ J' _8 S5 |6 P* u, a  
& n, W6 H% M* T; v1 Y! ?    白切猪腿 SLICED BOILED PORK DIAPHRAGM $3.95* g' [; X2 K, o2 j
    白切腮幇肉 SLICED BOILED PORK CHEEK MEAT $3.95: R; i! n8 I, F& a& t4 {9 I
    台南白切大肠 TAINAN SLICED BOILED CHITTERLING $3.95
% f& t& N2 @1 a+ D1 k! ^0 t    台南白切鱿鱼 TAINAN SLICED BOILED SQUID $3.95- I& ^! l  F7 v! [
    白切猪心 SLICED BOILED PIG HEART $3.95
" O& m6 s' ~5 U" M    台南白切鹅肉 TAINAN CHOPPED GOOSE MEAT $6.95' y5 i# J# T: q. y! u* M+ v
    卤猪脚 SIMMERED PIG FEET $3.50
# \- {& q9 e5 q) p. R% }    卤牛肚 SIMMERED BEEF TRIPE $2.50
1 C+ r- S% ?4 k    卤牛腱 SIMMERED BEEF SHANK $2.95
5 }8 ^+ [- T1 {  h9 ~1 i    台南卤猪耳 TAINAN SIMMERED PIG EARS $1.50$ L# [% X+ l% L9 q, ~0 d" s7 e
    台南卤豆干 TAINAN SIMMERED BEAN CURD $1.50' u$ N" h( v; V% Y4 R: s- @' D
    台南卤海带 TAINAN SIMMERED SEAWEED $1.50! |6 r/ w" ~8 e7 W6 l  K
    台南卤蛋 TAINAN SIMMERED EGG $1.00
7 v1 Y" d; ]# ]6 j" e7 [    凉拌小黄瓜 "HOUSE SPECIAL" CUCUMBER $1.75
/ e9 F2 U8 W6 d% r! m( \  }    脆荀 CHILI BAMBOO SHOOTS $1.75
( v2 J- \+ m; W& J9 O7 V' m    白切生肠 SLICES BOILED PORK UTERI $3.95
& K  u. d* _' |. I' O# N7 T+ C    白切口头肉 SLICES BOILED PORK TONGUE $3.95
4 c) K9 d; a" q& l* n1 D% r, c  
  ^3 o9 J7 T+ L( ], i, ]    小吃 SNACKS
3 n! F6 \6 u  m  
, y  _- \. K5 }& n+ M% \5 P5 v    彰化肉圆 TAINAN STEAMED MEAT BALL $2.50) z. J0 `$ S$ ?* C
    台南碗粿 TAINAN GLUTINOUS RICE WITH MEAN IN BOWL $2.501 V2 g# h! G1 K4 `8 ~- @  q- r
    台南刈包 TAIWANESE HAMBURGER $2.508 X/ A; V, @5 f. z' {2 Q$ \
    台南烧肉粽 TAINAN GLUTINOUS RICE WRAPPED WITH BAMBOO LEAVES $2.50
- c5 q# ^) a1 E. R    台南筒仔糕 TAINAN RICE CAKE COOKED IN BARREL $2.50% s+ y2 ?" g9 L
    台南炸豆腐 TAINAN DEEP FRIED TO-FU $2.75
0 B$ X" L/ x! \2 u" s$ |+ V* E4 G8 c- x    台南鸡卷 TAINAN DEEP FRIED GROUND PORK ONION ROLL $2.75( o  F9 {, v' p4 {
    台南臭豆腐 TAINAN DEEP FRIED STINKY TOFU $3.25
# w( D! f# N: @. c# o7 ~5 ^    台南猪血糕 TAINAN RICE CAKE STEAMED WITH PORK BLOOD $3.50: m) F1 g! O8 @/ i2 z
    台南糯米大肠 TAINAN SWEET RICE STUFFED IN PORK CHITTERLING $3.756 n7 L  M. `  C' k$ F4 h
    台南甜不辣 TAINAN FRIED TEMPURA $3.75- u4 u& ^7 l( L5 ?
    台南黑轮 TAINAN TEMPURA COMBINATION $3.75
  J  t  f4 M' P! _/ j    台南蚵仔煎 TAINAN OYSTER PAN CAKE $4.25
* n+ ~: P6 w7 ^' t. D    台南虾仁煎 TAINAN SHRIMP PAN CAKE $4.506 y2 X. d* r, ]! A4 V' m% ~: c
    盐酥鸡 "HOUSE SPECIAL" FRIED SPICY CHICKEN BREAST $4.75
# l  y+ G' s2 k( a3 A& V    台南招牌肉饼 TAINAN HOUSE SPECIAL "TAINAN" MEAT CAKE $4.50# U! ~/ ~- o0 c( \. x
    美味秋刀鱼 BAKE PINE MARKELE $3.25
. r1 Z  [8 ^  R- ^$ y1 K    台南煎萝卜糕 TAINAN PAN FRIED DAIKON CAKE $3.25/ F8 e; s8 G+ G2 B& U
    香煎白带鱼 FRIED BELT FISH $3.50
8 ]: I9 H( F% [4 d1 ^& \    炸花枝丸 FRIED OCTOPUS BALL $3.759 ^) I% E+ t4 N7 L% q
    炸大肠 DEEP FRIED CHITTERLING $4.50
* O) F8 N9 c! g3 }& B; F" ]    炸鸡腿 DEEP FRIED CHICKEN DRUMSTICK $3.25) k# I' {9 W2 i: k) m
    炸排骨 DEEP FRIED PORK CHOP $3.253 v% c( R$ R8 s# d1 E3 b! O
  
6 G9 g: P* m4 {( C# U6 }; F    汤 SOUP
# a8 H* R' q& |& Z6 K( X  0 E6 }5 {% W- a" b0 N& e
    台南贡丸汤 TAINAN MEAT BALL SOUP $1.95
7 C& w6 _; v0 v) F) ?    台南鱼丸汤 TAINAN FISH BALL SOUP $1.95( ^$ P$ I1 }+ c( Y9 v' ^; `5 }. L! b! J
    四色丸汤 COMBINATION BALL SOUP $2.506 V. C$ d' \6 j4 z/ q7 t4 V
    扁食汤 WONTON SOP $2.95
  d+ ?, g, D/ l: j3 G    台南肉羹汤 TAINAN PORK POTAGE SOUP $3.25
) C. u* I- L' d) @2 ~& q    台南鱿鱼羹汤 TAINAN SQUID POTAGE SOUP $3.75) k6 d% U- S3 \( ]+ p2 n
    台南四神汤 TAINAN FOUR FLAVOR HERB SOUP $3.25* q, o0 {' v% h5 o0 v& P% b/ `: Y
    下水汤 CHICKEN GIZZARD AND LIVER SOUP $3.25
' L0 _; h, q0 t3 {% ~    萝卜排骨汤 DAIKON & SPARERIB SOUP $3.50  s5 D' U( X, o0 c, d
    芋头排骨汤 FRIED TARO AND SPARERIB SOUP $3.75- c; e- |9 L% ?0 k( K
    竹笋排骨汤 BAMBOO SHOOTS AND SPARERIB SOUP $3.75
% P# R( J0 S: l- s" M/ }6 t  c    金针排骨汤 LILY FLOWER AND SPARERIB SOUP $3.75
1 S% i$ |! f: o. M" K    苦瓜排骨汤 BITTER MELLON AND SPARERIB SOUP $3.75
) h' e. V7 R5 z: U% Q1 k    台南当归鸭汤 TAINAN "DON QUE" DUCK SOUP $4.505 i% z/ a, B# N" H) U; j1 ^
     / 面线 /VERMICELLI $5.50! ]" b$ d; n2 L, p
    台南麻油土鸡汤 TAINAN SESAME OIL, WINE CHICKEN SOUP $4.95
- ^3 C3 k, s0 N" S% P     / 面线 /VERMICELLI $5.95+ \" A, H$ H5 A1 R7 N/ p
    台南酸菜肚片汤 TAINAN PRESERVED VEGETABLE WITH PIG STOMACH SOUP $3.75- Z. k& J0 a; e2 |3 g/ d& r0 k9 B
    台南大肠猪血汤 TAINAN PRESERVED VEGETABLE, PORK BLOOD AND CHITTERLING SOUP $3.75
7 z7 |- s/ W7 @    台南红烧牛肉汤 TAINAN "HOUSE SPECIAL" BEEF SOUP $3.75/ K3 h% w& O+ n; S0 }
    腰花清汤 PORK KIDNEY SOUP $4.500 N9 u6 m( ]; {& ]" i9 Y
    全酒猪肝汤 PORK LIVER WITH WINE SOUP $4.50
& L0 ~( ?/ i. Z  K( l, |8 P. e# I6 \     / 面线 /VERMICELLI $5.50# b8 K: K( h+ c! W0 I( E8 B
    全酒腰花汤 PORK KIDNEY WITH WINE SOUP $5.250 E" q4 f( P) n- p1 L% V; e0 c) [
     / 面线 /VERMICELLI $6.25
$ j, R) ~. j  {) C. j: u    全酒鸡腰汤 COOKED TESTICLE SOUP $6.00
4 Q; O2 `3 U1 S( C5 K1 S$ e     / 面线 /VERMICELLI $7.00& r: t. O( P% B2 D
    菠菜猪肝汤 PORK LIVER W/ SPINACH SOUP $3.75. H5 ^7 t4 e/ T
    客家咸汤圆 DUMPLING SOUP $3.95
- }& J8 f. k' ~! P/ A" G6 t    全酒腰花猪肝汤 PORK KIDNEY AND LIVER W/ WINE SOUP $5.75
; }- M' F6 H; t0 e( I, l' j) K     / 面线 / VERMICELLI $6.75: Q7 y0 w' x5 k: i& @+ I
  
, T, O, _3 d1 D, N    热炒 PAN FRIED9 H: r7 l4 E- L) ^2 U
  
$ i, ~8 i) O6 D    炒时菜 SAUTÉED SEASONAL VEGETABLE $4.25) P3 {  Z/ C! h* O
    炒腰花 SAUTÉED PORK KIDNEY WITH SESAME OIL $6.95$ S) T, x# Z% b. V3 y- F
    炒猪肝 SAUTÉED PORK LIVER WITH SESAME OIL $6.50& }) {% F+ ]' k
    炒鸡腰 SAUTÉED COCK TESTICLE WITH SESAME OIL $6.50
8 j6 e' l: d9 k( X* B5 v  `2 t    炒猪血 SAUTÉED PORK BLOOD $6.00
8 l! g1 n" v" c4 `: U" U7 B" S    剑笋炒肉丝 SAUTÉED PORK WITH BAMBOO SHOOT $6.254 `0 \# L, H. Q
    台南酸菜炒大肠 TAINAN PRESERVED VEGETABLE WITH CHITTERLING $6.50
, s; |) y" h8 z8 ^0 j: Y1 k  U    酸菜炒猪肚 PRESERVED VEGETABLE WITH PORK STOMACH $6.50
' B3 V# o: H8 g, B6 K9 r& `- R  M    生炒花枝 SAUTÉED OCTOPUS $6.95! X( D  f& `8 T9 U1 J2 T
    笋干扣肉 BAMBOO SHOOT WITH ROAST PORK $6.50
6 ^( @8 N7 b) _! O& U' m6 f    香酥鱿香 HOUSE SPECIAL FRIED SQUID $6.954 E& w3 S" G& `: V4 H% T, i. u
    九层塔炒鱼肚 SAUTÉED FISH BELLY WITH BASIL $7.95# C. x+ `5 {0 K8 a& C
    台式五更肠旺 CHITTERLING IN POT TAIWANESE style $7.95: i) S: ], W  A) t
    台南椒盐虾 TAINAN SHRIMP WITH PEPPER AND SALT $7.95
* c  p) y7 k0 d) {2 O9 n. R    台南三杯鸡 TAINAN "HOUSE SPECIAL" CHICKEN IN POT $7.95
+ a' k( o- M1 j3 Y& V    台南三杯小卷 TAINAN "HOUSE SPECIAL" SQUID IN POT $7.95
) d! f, e5 j; w- Q( h    台南沙茶牛肉/羊肉 TAINAN SAUTÉED BEEF OR LAMB W/ BBQ SAUCE $7.95
( @, H% S! ]0 [0 @% y    孜然牛/羊肉 PRESERVED VEGETABLE BEEF OR LAMB WITH CUMIN SAUCE $7.95
" j( a1 H/ t2 h, B* N- j( K( Z6 A    扁鱼白菜卤 PRESERVED VEGETABLE DR FISH AND NAPA IN POT $5.957 Z. G) i1 q, h- x
    九层塔炒螺肉 SAUTÉED PERIWINKLE WITH BASIL $7.95" z+ g4 r$ X5 t& u( J
    荫豉蚵 SAUTÉED OYSTER WITH SPECIAL SAUCE $7.95
  r+ A+ a8 ~/ c9 g4 @% h# R6 h4 D4 w    炒粽合 (腰花、猪肝) SAUTÉED PORK KIDNEY AND LIVER WITH SESAME OIL $7.95
- u7 L5 q, r# k/ W    美味双珍 SAUTÉED CHICKEN GIZZARD AND LIVER $7.957 q5 i7 R5 {6 d: E' w* K7 e
    蚵仔酥 DEEP FRIED OYSTER $6.95
% [2 W7 j$ s0 T* j% @& U  , ~$ W0 s1 _; ]7 {) C
    饭 RICE/ FRIED RICE
5 U4 {# n/ D6 D7 S  2 L: t, H5 J) I5 @) J8 }
    台南知高饭 TAINAN "G KO" PORK WITH RICE $3.50
) J% q' B! t3 ]: W    台南肉燥饭 TAINAN GROUND PORK & MUSHROOM WITH RICE $2.95: c9 A6 A  X! X- Y3 S0 C4 x  p
    台南鸡腿饭 TAINAN CHICKEN DRUMSTICK WITH RICE $3.95
: A% Y! k1 o1 o0 x8 B# O' ~/ j    台南排骨饭 TAINAN FRIED PORK-CHOP WITH RICE $3.95
8 ?" {. w6 M) I( [8 b; v$ K    肉丝蛋炒饭 PORK AND EGG FRIED RICE $4.25
) [! X, f* q/ l) P/ d/ D5 H    火腿蛋炒饭 HAM AND EGG FRIED RICE $4.25! C, f& l+ i* R1 D% P5 s- o
    香肠蛋炒饭 "HOUSE SPECIAL" SAUSAGE AND EGG FRIED RICE $4.50
' I/ S! d8 M7 Z9 p" j1 M$ |    蛋包饭 OMELET RICE $4.500 X! k1 o$ \) `' v! ~; r& z
    台南什锦烩饭 TAINAN CHIEF COMBINATION RICE WITH GRAVY $4.50
  S) w. {9 @1 s* c    台南虾仁蛋炒饭 TAINAN SHRIMP AND EGG FRIED RICE $4.50
+ Z1 u3 g* l1 S. l( z    海鲜粥 SEAFOOD CONGEE $4.25- j! a2 l/ `! e$ i# h) ~% _
    什锦炒饭 CHIEF COMBINATION FRIED RICE $4.50& P' M( {' v9 T
    干面/炒面/米粉 Dry Noodle/Chow Mein/Rice Noodle: ^' H3 s" p/ e
    台南切仔干面/米粉 TAINAN "CHECK-R" DRY NOODLE/RICE NOODLE $2.95- V" x' D: d. I7 D4 z! y
    台南肉燥干面/米粉 TAINAN GROUND PORK WITH MUSHROOM DRY NOODLE/RICE NOODLE $2.95
6 n4 G( a4 L) U- f+ u; O" ^" c    台南切仔干粿条/米苔目 TAINAN "CHECK-R" DRY WIDE RICE NOODLE/RICE NOODLE $3.50
$ N1 X3 H! r. l- ?! l1 `% j    台南招牌凉面 TAINAN GROUND PORK AND MUSHROOM WIDE RICE $3.50
/ {: c( H! d  M9 `7 T! f    台南炸酱面 TAINAN NOODLE WITH SPICY BEAN SAUCE $3.50
+ |( Y4 t4 n6 g$ k6 k9 a    台南肉丝炒面/米粉 TAINAN PORK CHOW MEIN / RICE NOODLE $3.75
) u) z; b7 c; _6 D5 B' ]    台南什锦炒面/米粉 TAINAN CHIEF COMBINATION CHOW MEIN /RICE NOODLE $4.257 h* B, S0 f+ t9 x
    台南沙茶炒面 TAINAN "SHA-CHA" CHOW MEIN $4.50$ A( d8 d2 h7 N6 ?
    台南鳝鱼面 TAINAN SAUTÉED EEL NOODLE $5.95
0 W1 M6 x0 y/ H* [! S    台南大肠米粉汤 TAINAN RICE NOODLE WITH CHITTERLING $3.50
  ^3 K, W# q6 v$ F. D    台南大肠面线 TAINAN STEW VERMICELLI WITH CHITTERLING $3.50
9 ?9 ]; L' A# V$ z* X9 N! z    台南蚵仔面线 TAINAN STEW VERMICELLI WITH OYSTER $3.950 B& d- u+ {2 m6 }
    台南切仔面/切仔米粉 TAINAN "CHECK-R" NOODLE / RICE NOODLE $2.95" Z- h0 v, h, s+ h  k2 y: C
    台南担仔面/担仔米粉 TAINAN "PEDDLER" NOODLE / RICE NOODLE $3.50
* d- b: l7 l, i$ E1 ]) D    台南切仔粿条/切仔米苔目 TAINAN "CHECK-R" WIDE RICE NOODLE / RICE STICK NOODLE $3.50' ]2 @5 d/ V4 w# k+ l
    台南担仔面/担仔米苔目 TAINAN "PEDDLER" WIDE RICE NOODLE / RICE STICK NOODLE $3.95
  C" V/ s4 Z4 R1 X( A( H3 F: f    台南贡丸冬粉 TAINAN MEAT BALL WITH TRANSPARENT VERMICELLI $3.25- }: `. s" A- `5 x6 H. Q: f3 K# X
    台南扁食汤面/米粉 TAINAN WONTON NOODLE / RICE NOODLE $3.50
# H. J2 D+ Y' G( S) ?    台南肉羹面/米粉/饭 TAINAN PORK POTAGE NOODLE / RICE NOODLE / RICE $3.95' \' W; E# M; l, E; ~8 S. |
    鸭肉冬粉/米粉 DUCK MEAT WITH TRANSPARENT VERMICELLI / RICE NOODLE $4.25
! S0 y3 f+ O: ?; N: \% w& j8 V    鱿鱼羹面/米粉/饭 SQUID POTAGE NOODLE / RICE NOODLE / RICE $4.50) O) w; b# F4 h; o
    猪肝煮面/米粉 PORK LIVER WITH NOODLE / RICE NOODLE $4.25
; W0 N1 ^5 K; ]* @% e7 N8 @1 ?, c    台南榨菜肉丝面 TAINAN PRESERVED VEGETABLE & MEAT WITH NOODLE/RICE NOODLE $4.258 f  z7 b; y. \/ J
    猪脚面/面线 PORK FEET NOODLE / VERMICELLI $4.25
; w& H9 ?6 W0 M* d) e, H" n    台南什锦煮面/米粉 TAINAN CHIEF COMBINATION NOODLE / RICE NOODLE $4.50. l! i9 F3 S! N! W( |
    台南锅烧乌龙面 TAINAN UDON NOODLE IN POT $4.50
4 O' s9 S" T# O) N; ^# \! }+ r. n    芋头排骨冬粉 FRIED TARO & SPARERIB WITH TRANSPARENT VERMICELLI $4.50, ]5 v0 x; T1 \7 a
    肉丝煮面 PORK NOODLE / RICE NOODLE $4.25! |  @4 g. J3 P
    炒年糕 SAUTÉED RICE CAKE WITH PORK $4.50
1 E0 U4 N: ^6 L  / q5 B( |+ g6 h# p' i
    素食 VEGETARIAN
' _# k9 y) Y& ?. \' g  
3 \2 f( F$ b# M4 z6 u6 V) F5 ]    素面/米粉/饭 VEGETARIAN FRIED NOODLE / RICE NOODLE/ RICE $4.50% T. R- _- M9 Q1 K; t8 V
    素汤面/米粉 VEGETARIAN NOODLE / RICE NOODLE $4.50
# f* G* \  W6 p  6 T, o" f. |/ K/ l/ u7 c/ d
    冷饮 DRINKS
1 u" H. n% h" a7 Y& _- ]2 S& q7 V  
3 e1 d. B9 S8 y  ?4 T6 l    台南泡沫红茶 TAINAN ICE TEA $2.00* l; h3 f. N5 _" ~
    台南泡沫奶茶 TAINAN ICE MILK TEA $2.008 I& U- G: B; a6 m+ C) k- d5 }4 l
    台南冰咖啡 TAINAN ICE COFFEE $2.00
( h. c3 y  A' I9 V, F    台南鸳鸯奶茶 TAINAN ICE COFFEE AND MILK TEA $2.00
* }9 y! u# {, x. ]  P    台南波霸奶茶 TAINAN ICE TEA WITH TAPIOCA $2.757 B8 p+ U* f0 Y$ v
    台南波霸咖啡 TAINAN ICE MILK COFFEE WITH TAPIOCA $2.75  t5 I/ B" Q% b" s7 a( K
    台南波霸鸳鸯 TAINAN ICE COFFEE WITH MILK TEA WITH TAPIOCA $2.75
# B" R: e  B2 R* d: y    汽水 SODA $1.00( {' z4 A. x5 {$ N9 ~5 I( U
    啤酒 BEER $2.504 G7 p4 V6 a3 N, ?8 t4 e
  & I7 h" Q7 `* X& l  R
   冷菜 Cold Appetizers
+ \; k* D/ N8 a1 t2 h% X  
5 b- m" B/ |3 t    绍兴醉鸡 Wine Chicken2 m9 X: }: |. Q% T" w8 N
    Poached chicken, marinated in Shaoxing wine sauce 6.75
% x. E" U$ J) z9 i    嵩山素鸡 Vegetarian Chicken
# T9 H, M" k# h9 z, G    Tofu skin wraps served with ginger and scallions sauce 6.759 Q5 e3 a& P- z6 p0 ~
    江南熏鱼 Shanghai Smoked Fish* _2 l( H; M4 P" m
    Fried fish slices glazed with sweet ginger sauce 6.75
8 ]) ~' ]1 s: ^: D    镇江肴肉 Savory Pork Aspic 6.75
8 X* c" O3 B+ F: d" M6 `    五香牛肉 Five Spice Beef 6.75
7 C3 T8 w9 T) v3 g; }! a    凉拌蜇皮 Jelly Fish Tossed with Scallion Oil 6.75
( Z) V+ l& f" N7 k    盐水鸭 Poached Chilled Duck with Pepper Corn 6.75( s# `5 x! Q- ^* L9 n) w' t: y$ a5 ?
    生菜鸡沙拉 Shanghai style Chicken Salad 6.75
) b  g% K) L% P  ]9 ^    沙葛核桃沙拉 Jicama Salad with Candied Walnuts and Red Cabbage 6.75, Y5 t0 }7 I9 o$ p
    9 n+ h4 x; j: @& Y% Q9 d( v
   热 菜 Hot Appetizers
# y# ~+ X  U) W5 r' d$ W  
8 M1 e' u) X1 a( K. s. @! x    小笼包 Shanghai Juicy Steamed Buns (8)   Thin skinned, pork filled with ginger ( allow12 minutes) 4.50
! B* j* @4 A, K. m, i4 R    生煎锅贴 Pot Stickers (8) 4.507 }9 `8 D: b8 i  p, V: D  H
    素锅贴 Vegetable Pot Stickers (8) 4.50  `/ ^; p. X7 C- y  u
    春卷 Spring Rolls (4) 4.00$ ]' n" f4 L* U" \' a9 s
    糖烤子鱼 Honey Glazed Phoenix Tail Fish 6.75
# o- z' }3 @. d. q! a6 T, ~    麻辣豆鱼 Spicy Vegetarian Fish   Fried tofu skin rolls served with spicy garlic sauce 6.25& ]$ ?! q' |" i1 v$ w3 ^
    红油炒手 Spicy Won Tons (10) 4.502 C# @9 I3 D, k9 z2 R
    汤 及 砂 锅 Soup & Clay Pot Soup
) m* B. K$ z; }) B0 g/ O8 n, U    腌笃鲜汤 Shanghai Pot-Au-Feu Rich flavorful broth, simmered for hours with pork ribs, ham, tofu skin knots and winter bamboo shoots 7.50& J, w7 M) v9 O9 N! l
    三鲜锅巴汤 Seafood Sizzling Rice Soup 7.00
" p" H( c! |& z5 k# r$ m    黄鱼羹 Shanghai King Fish Chowder 7.00
9 w% V' w6 |: w& t    火腿冬瓜汤 Winter Melon and Ham Soup 7.00
" l* E3 W2 w6 y    酸辣汤 Hot and Sour Soup 5.00' Z9 w) o- ~0 e. b! z! c. w
    馄吞汤 Won Ton Soup 5.00
. L( @- ]$ t9 h" C2 v    鸡茸玉米羹 Chicken and Cream Corn Chowder 6.00
% P/ r+ f: o& y3 u  a    西湖牛肉羹 West Lake Chowder   Minced beef, crabmeat, egg drop and Chinese parsley 6.00
1 w6 c# y/ E. p; }: n( y- m* O    鸡丝鱼翅羹 Chicken Shark‘s Fin Soup (for two) 15.009 R2 u& ~. O: N' X* v
    蟹肉鱼翅羹 Crabmeat Shar‘s Fin Soup (for two) 16.00
+ a2 J% q) e% x. L) O    狮子头砂锅 Lion‘s Head Clay Pot   Pork meatballs in rich broth with Chinese cabbage and cellophane noodles 9.00/13.00
+ ]6 X8 F) y+ i5 }" i; E: J    腌笃鲜砂锅 Shanghai Pot-Au-Feu   Rich flavorful broth, simmered for hours with pork ribs, ham, tofu skin knots and winter bamboo shoots in clay pot 13.00/18.00! C# R$ H- x+ G( @( ?0 W: `
    什锦砂锅 Seafood & Meat Clay Pot 8.50/12.00
6 H5 H0 \0 G, Y    白菜豆腐砂锅 Cabbage Clay Pot 7.00/10.00% B- x- ~- |4 `, k9 j! V+ ?
    酸白菜川丸子砂锅 Sour Cabbage & Poached Meat Balls Clay Pot 8.50/12.00* C3 \" n4 T0 z3 b/ C( v
    , p! h- }( i$ _9 q+ m$ r
   海 鲜 Seafood/ D, |$ E0 K) ?$ g% D
    ( p( r. q5 ^9 U, x' X: L! Q! I1 B
    干烧虾 / 干贝 Hot Braised Prawns or Scallops   Rich flavorful broth, simmered for hours with pork ribs, ham, tofu skin knots and winter bamboo shoots 9.005 A7 B6 u+ Z% z# J/ i& x$ D6 g
    绍溜虾 Prawns in Shaoxing Wine   Prawns sauteed with tree ear mushrooms and tossed in Shaoxing wine sauce 9.00
* D- v' a$ _, v; C2 {7 w    干烹虾 Garlic Fried Prawns   Prawns lightly fried, tossed with chili flakes, garlic and scallions 9.006 x) N* C% u3 |0 {/ o6 J2 A
    宫保虾 / 干贝 Kung Pao Prawns or Scallops   Prawns or scallops stir-fried with bamboo shoots, peanuts and chili peppers 9.005 W! h9 T3 R, Q
    清炒虾仁 Baby Shrimps Sauteed   Baby shrimps, lightly stir-fried, topped with shredded scallions 12.00, X% m$ t9 m2 Q/ V* P
    豆苗虾仁 Baby Shrimps with Pea Greens 12.00
0 Q/ w  ~' d* o7 K' t, \8 T- n    鱼香虾 / 干贝 Prawns or scallops in Garlic Sauce   Foil baked prawns or scallops in rich spicy garlic sauce with tree ear mushrooms and baby corn 9.00
8 ]# F# p; a" L( C" ], @$ N2 O    豆豉虾 / 干贝 Prawns or Scallops in Black Bean Sauce   Prawns or Scallops stir-fried in black bean sauce with onions and sweet bell peppers 9.00
) N# F6 J% }# ~3 ?  c    铁板虾 Iron Platter Prawns   Prawns stir-fried with baby corn, broccoli, straw mushrooms, and served on hot iron platter with julienne onions 9.50
$ m# q4 ?2 h) P/ e) t4 K( q) H    檬辣虾 Garlic Lemon Prawns   Prawns lightly fried, tossed in lemon sauce with garlic and chili flakes 9.00
0 C9 P) c' J; v* X0 x; D4 J    宫保鲜尤 Kung Pao Calamari   Fresh calamari stir-fried with bamboo shoots, peanuts and dry chili peppers 8.50& u! k3 p- ?, i( E5 ~: S+ D7 i
    酸白菜辣尤鱼 Spicy Calamari with Sour Chinese Cabbage 8.50- b9 M4 D" s' m
    虾子乌参 Sea Cucumbers with Shrimp Roe   Fine quality sea cucumbers braised with shrimp roe in luscious brown sauce 11.00
2 Z6 ^% c4 f, @6 ]! |( F    红烧乌参 Sea Cucumbers with Pork 11.00
' i) e; v2 T% m: p( T% W7 m    五更海鲜 Seafood Fire Pot   Prawns, scallops, calamari, fish fillets and clams stir-fried with pickled mustard greens and soft tofu in chili garlic sauce, serve in fire pot 11.00
& w! F  \$ a, E& r$ p  S9 z    鲜菇鳝糊 Eel with Shiitake Mushrooms in Heated Garlic Oil 11.000 }, Z  Y' b) C+ b* V5 _; j$ G7 s
    韭黄鳝糊 Eel with Yellow Garlic Chives with Heated Garlic Oil 11.006 X' a/ H6 k. @5 O
    生炒鱼片 Fish Fillet with Vegetables 8.00& G2 A! ]% l9 j/ @, W4 u5 [
    醋溜鱼片 Sweet and Sour Fish Fillets 8.003 P. }- W3 ?& U
    豉汁炒蚬 Clams with Black Bean Sauce 8.50
9 Y) N2 F. u* q0 D    九层塔炒蚬 Clams with Fresh Basil 9.00+ w5 C. ~& q9 ?, V! A7 _4 S
    豆酥雪鱼 Poached Sable Fish with Garlic Crisp 17.00/ c! d$ x+ W% J+ Z
    豆瓣全鱼 Spicy Fish in Doe Bon Sauce with Garlic seasonal
$ z( }0 \+ x8 e5 Y# B& o    松鼠全鱼 Crispy Sweet and Sour Fish seasonal
, D  I  Q7 q9 i$ _0 x5 U4 d    湖南脆皮全鱼 Hunan Crispy Fish   Fresh whole fish deep fried until crispy, topped with spicy sweet garlic sauce seasonal
* i5 d4 J3 ^0 y5 |7 [    清蒸全鱼 Steamed Fish seasonal
: Q- C/ n' N6 s% |  g9 B8 x$ w    鲶鱼两吃 Two-Dish Cat Fish   Live catfish prepared in two different dishes of your choice (ask your waiter for suggestions) seasonal" ]+ r& `) y4 L& T$ j8 D/ A% c
    各式螃蟹 Live Crab   Choice of styles: Shanghai bean sauce; spicy garlic fried; steamed; ginger and scallion sauce; creamy foo yung sauce or black bean sauce seasonal- L' g3 i& j# u$ o/ T1 n- o' Y! w4 [
    各式龙虾 Live Lobster   Choice of styles: Ginger and scallion sauce; Shaoxing wine sauce; or braised in light stock seasonal, a% z! ~/ Q. H7 M
    
. E& r) i' D. o9 z   家禽 Fowl
/ X+ o  W/ E: z: S3 `, t0 q' D! j    
  \5 |, e! p3 q9 D+ o1 W    宫保鸡丁 Kung Pao Chicken   Diced chicken stir-fried with peanuts, bamboo shoots and chili pepper 6.50
3 N7 M$ @, X4 B4 {. A* P4 q# F    柠檬鸡 Lemon Chicken   Deep-fried chicken breast topped with lemon sauce 7.50$ C4 {# C( S+ X' p! t" G
    豆豉鸡丁 Black Bean Sauce Chicken 6.50
9 \* t( `& X$ B* ?( e& C! W    杏仁/腰果鸡丁 Almond or Cashew Chicken 6.50$ b6 w7 P! v2 y6 d4 k
    铁板鸡丁 Iron Platter Chicken   Diced chicken stir-fried with baby corn, broccoli, straw mushrooms and served on hot iron platter with julienne onions 7.50% U; u5 N2 b  k' d
    陈皮鸡 Spicy Orange Chicken   Chicken cooked over high heat, tossed in spicy tangy sauce with orange peel, garlic and chili peppers 7.50
+ h0 n3 a/ B- {  P$ l    麻辣鸡片 Spicy Pepper Chicken   Chicken breast fillet stir-fried with bamboo shoot tips, green & red bell peppers in spicy Szechwan pepper sauce 7.50
, t  v8 }4 A/ r2 h* c    炒鸡虾片 Spicy Hunan Chicken and Shrimps 8.75
7 @0 G1 s* o! Y! Z0 O    姜葱鸡片 Chicken & Ginger with Straw Mushrooms 7.50
. O' I" _  h( y7 p1 Q8 l    鲜菇鸡丝 Shredded Chicken with Fresh Black Mushrooms 8.50
, x% v7 I+ x, J; R; O) \/ F    小煎鸡米    Sauteed Minced Chicken   Minced chicken breasts, marinated and stir-fried lightly with scallions & chili flakes 8.00, k$ O, T( y6 h' j3 ], o( ^, F
    五香脆皮鸡 Aromatic Chicken (Half or Whole)   Fresh chicken, poached in five spice broth, lightly fried and served with shrimp chips 7.50/14.002 H* W1 x2 k* }, H4 b
    香酥鸭 Shanghai Pepper Duck (Half or Whole)   Fresh duck steamed with Szechwan peppers, ginger and scallions until tender, lightly fried and served with plum sauce and steamed bread 10.00/19.00
# m+ [/ f' X  i8 p8 ~    北京鸭 Peking Duck 24.00
: v' _8 m1 Z: {* F    京葱扒鸭 Braised Duck with Roasted Scallions (Half or Whole) 11.00/20.007 C  |  F$ c* x1 w4 m
   
1 j- M# G; j6 n+ f# L    猪 肉 Pork4 i  ~6 m# M4 ?9 m
    
- J; q* @, \. S) ~( ~, L0 `    红烧狮子头 Lion‘s Head Meat Balls   Pork meatballs lightly fried then steamed with ginger and scallions and served over a bed of baby greens with reduced meat juice 8.50
0 @5 n5 f: I& n' I    木须肉 Moo Shu Pork (4 pan cakes) 7.00
) }$ |+ T6 J6 l# u    葱烤排骨 Tender Pork Ribs with Roasted Scallions   Meaty pork ribs braised until very tender in pork stock with roasted scallion. 8.500 Q/ P' C% z" Y4 m
    无锡排骨 Shanghai Spareribs   Meaty pork ribs braised in luscious brown sauce until tender, served over a bed of spinach 8.50# g; T9 _2 J4 B$ ^' I/ k
    雪菜百叶肉丝 Pickled Greens with Pork   Shredded pork and tofu skin stir-fried with pickled greens, a delightful Shanghai specialty 7.00
2 L7 a8 \$ Z" I/ |" P/ ]; y; B    豆干肉丝 Pork and Pressed Bean Curds   Shredded pork and pressed tofu, stir-fried with chili and scallions 7.00! }/ f8 u8 |9 x  I% x
    韭黄豆干肉丝 Pork and Pressed Bean Curds with Garlic Chives   Shredded pork and pressed tofu, stir-fried with garlic chives 8.50. r' r. w1 W6 T
    五更肠旺 Pork Intestines Fire Pot   Pork intestines with salted mustard greens, soft tofu in chili and garlic sauce 8.00
" ^$ q6 ]( v, R+ d+ P( l* T    梅菜扣肉 Steamed Pork Belly with Preserved Greens 7.00+ Y3 ?4 {: M- \( r2 \
    糖醋排骨 Sweet and Sour Pork Ribs 8.50
2 l0 m- r$ C8 P* h! s  M    湖南腊肉 Hunan Smoked Pork with Leeks 8.00
1 O- e" n1 E' _4 q  
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-15 20:31 | 显示全部楼层
哇,都详细到价格了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-1 13:38 , Processed in 0.221389 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表