比如在面试时,考官问:How do you take direction?是不是意思是“你是如何执行领导的指令的?” 5 v8 o F- t* t6 `/ y; V- {$ c再比如问:How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and..... : _9 i: X3 [. I这里的“take dirction”是指我定位很准。对吗?0 X. i6 q4 s( T. |& t5 ~
请大家指教。
Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。 ) h/ H8 e" c7 w- T6 pHow do you take direction?是“你是如何执行指令的?”4 B. T' a% w/ d$ v
How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and.....“你打算/想/能在公司待多久?”“我非常愿意在贵公司安定下来。我能很好地执行指令和......” ) Z# Q+ R+ R0 Y6 w% r# l% [1 l: [欢迎高手指教。! D" m8 {6 V& M0 S
; g1 b0 D4 h; B {# T
[ 本帖最后由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:01 编辑 ]
原帖由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:00 发表 5 q+ B9 Y4 I, F- A6 L8 Z
Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。 + R% k. v, O7 e) ]; D) {2 F& bHow do you take direction?是“你是如何执行指令的?” % i9 | i( [* l; U" t7 S6 k3 ?% b# sHow long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down wit ...