 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Easier said than done.
0 r1 B* ^3 G1 z" l N8 r说起来容易,做起来难。
5 p8 u3 q* |; x2 z9 F' ~# i7 d. i8 x8 d1 y
Dreams are lies.9 V( x; F) W9 R7 p7 V' O9 h
梦不足信。
0 i* U) R, u5 y3 M
e0 G2 |$ L' P( n# tDo not teach fish to swim.
$ E. j% G0 }5 E6 Z5 `: b不要班门弄斧。. l( I/ C: W5 U: _+ l5 o
9 ]1 }7 L. z/ c' ]% W
A light heart live long. b4 E2 z) p) m$ r# Z. D$ [
心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。
8 O, _. ^6 p( O! s: J8 K: @$ k9 m5 b; U' _
An apple a day keeps the doctor away.
9 E8 E. u4 Z6 k8 i1 S, B1 O( |/ G/ [% I" K日吃苹果一只,身体健康不求医。
+ {" s/ Q, E7 s3 s7 f' B2 Y; a1 u b+ R6 `7 J2 y
Poverty is stranger to industry.; ]$ c- s4 ]' i" L
勤劳之人不受穷。
$ G% T! h' v o- Q7 ?* {# `/ a( q
9 u7 b( V: P5 W3 R/ q. r9 QDeliberate in counsel, prompt in action. 8 B/ H U" n/ {) B( y5 o
考虑要仔细,行动要迅速.
, s; r) u' J, t- e; A# [2 r1 b
3 q1 u4 W7 p) d$ A! `0 b& XOne sin opens the door for another. ---German + I! I1 v: ?, C0 t
犯了一次罪恶就会犯另一次罪。
; }: Z! c# x7 E9 ?8 ~6 h3 J
; ]- Q( E" g; H9 @( qOne man's meat is another man's poison.
# K- R7 ^* F9 @; o+ X, K萝卜青菜,各有所爱。 7 q* Z. [3 X7 b% u
% Y$ D! p0 q- }" b/ t) T
We never know the worth of water till the well is dry.
( _8 ~ f: v9 O) |井干方知水珍贵' Z( S: u6 m, q& p" j9 W5 h0 Z9 ^1 L
0 J9 g" z- ~" X* u: {1 M+ e" Y
Less is more. % h1 X+ ^* e5 w# [. g
简单就是美 $ _+ C# ]6 {8 Y+ ]$ I9 J2 u
& X4 }! W$ p( `+ t5 X. i* j
A blessing in disguise. 8 e l1 r% I4 O! W- {
因祸得福
$ i" e8 y: k# G- C, K- q
6 F9 W* I( e( I/ aLove me, love my dog.' z: l0 n4 G$ f: S# A# z; G
爱屋及乌! M* {' Q. x: s [2 k5 [4 p6 S
* z+ _+ w1 o: g, M. q4 N6 o) oEvery dog has his day. : L% Q' X7 U; w4 f
凡人皆有得意日 4 ~8 j: d$ G! z1 I! w1 \2 r: k) `
% h- x5 c4 N- vSharpening your axe will not delay your job of cutting wood. * @" z, d/ e7 Q! B
磨刀不误砍柴功。
0 w) Q/ y$ Z& b l
: s5 m$ X2 ?: m% \' iSeeing is believing.
+ t0 Q: l; V6 O6 k7 z7 A眼见为实 5 f% S2 m7 S1 a' O$ p1 j+ i
2 u. X' D: W; n3 PWell begun is half done.
' Q0 G+ _+ i2 J& l2 G3 f好的开端是成功的一半
( y& ~5 y1 r- J2 X
5 C% |( ] y, y( L; d7 Z9 [# \Time flies never to be recalled.
@' m+ C- W. o光阴一去不复返 * u9 I1 S- n( r) s+ }
& c2 J6 T, K" z/ q/ y
The first step is the hardest.
6 a) d5 S( l! }8 w, l: I/ m万事开头难。8 Z- B( s6 y9 d/ L3 P: S; t
3 A5 @6 M- |. O4 l9 m' t
Who knows most says least.
) [7 I2 T- ?0 o- ~" k懂的最多的人,说的最少。; J& K& N$ z# j" A; |
- C/ D; Z! b5 h% E
Time and tide wait for no man.
& f9 A' q9 T/ n+ P: J, o9 Z1 n* B; ]岁月不待人。; c: I6 F% a' _) Y9 Y0 v. `6 x
2 a7 J% t7 ]1 V' uDon't put off till tomorrow what should be done today.
% C% t, o8 |* }: C4 J今日事今日毕。/ \2 D: S9 N5 M6 W ?) G
, Q( \0 ~% [9 P/ m s5 T# qDiligence is the mother of success.
0 t. |! q! C! C0 i失败是成功之母。
6 T7 q( f6 x% v+ @; Y+ f3 R9 j8 U
0 o' T3 F1 m% R( WIt's never too late to learn.
% S. H$ J7 P4 K, w活到老,学到老。
1 L2 | s$ I, C k# J
$ |4 y1 c2 \7 H* j2 fWalls have ears.
; c" a3 V/ g( r/ \+ T隔墙有耳 + p- `7 x- [$ Y) s- ?$ T
/ V% V, S% [8 bWash your dirty linen at home. 9 P6 v2 n, q8 F. w1 L
家丑不可外扬 4 c+ g9 ^. L! P+ ?" Z+ ~
1 l0 T0 N& q. b3 k5 V
Waste not, want not. : k$ _+ Z. e$ O" F) _6 L
俭则不匮
5 ]7 @9 E- r* v5 A# J; K/ o
; o5 P* [6 w4 @Weak things united become strong.
- h3 W* u/ @- o一根筷子易折断,十根筷子硬如铁
# A* E1 r3 G8 D7 l& X
4 h6 L! s& q; L' O3 tWealth is best known by want.
4 z! i# S# u7 H ?) a3 V ?% q0 x- Y人穷方知钱可贵
# C8 b' x: S& w: G1 e& N! s% ^3 A8 u- |: i0 L4 l5 G _
We can't judge a person by what he says but by what he does. 1 w' N$ {: [ d0 P0 l
判断一个人,不听言语看行动 2 f; r' I6 U/ I# |
* @( H* P S1 ?
We only live once, but if we work it right, once is enough. 9 ?! @* V$ `9 f3 T9 k! L+ z& S
年华没虚度,一生也足矣。
) j% r8 q3 Y1 L3 G3 ]3 w6 s5 P0 ~) e, e. D4 \+ t
What is done by night appears by day. / |$ v O# Z% p$ E4 @9 i1 ~( Q
若要人不知,除非已莫为( q4 C) v* W9 ?( i6 F
* c3 g: Q* f6 iWhen a man is going down-hill, everyone will give him a push.
# P% t. F: h6 I6 l# o墙倒众人推0 d1 ~% I J! E- J( c6 j2 x4 C
/ Y V( t- U3 h- A
When children stand quiet, they have done some harm. 2 U( `- ~: f8 b0 D! e# `
孩子不吭声,一定闯了祸 / F) E% M; K& M& B+ u
% A6 C$ G" B; o% B# [7 o
When one will not, two cannot quarrel. h. t5 r& o6 m% `/ r) } F
一个巴掌拍不响
/ r5 \6 t; C/ O0 S/ ^' w( G) c# X/ p+ v
When poverty comes in at the door, love flies out at the window. " r; T& c8 p' X+ w1 C. P9 O
贫穷进门来,爱情越窗飞
# w" p% e" I+ z0 y, ]! x% L5 I$ q2 M1 F6 d* T% i7 w% d/ W% j
When the cat is away, the mice will play.
5 G$ m* @7 d% z {# Z! [猫儿不在,鼠儿成精 4 \, h& [! e5 Z8 i. Z
$ t% U' A9 W: \; x- A% `
When wine sinks, words swim. 1 i7 R8 U% I- G# }2 B
美酒一下肚,话匣关不住
; G8 \+ n2 c7 ~
0 ^3 F2 ~% \ {" P# _- ?; C) I9 n; uWhere there's life there's hope.
# U3 c/ O& u! I7 F( S留得青山在,不怕没柴烧
; N- d/ Z- w0 d( w# l3 y- }
: Z( G: M/ g/ D/ y" R. t7 FWill is power. + u) H" w- e, w
意志就是力量 ' l' k0 B# h7 B( i' A8 V
6 r L1 j# r/ c0 _$ YWise men are silent; fools talk. 8 w1 r% X4 b* ~4 h
智者沉默寡言,愚者滔滔不绝 ! T; i* f5 u- C
/ b. k4 K$ d9 }% S
Wise men change their minds; fools never do.
& N, D+ y- X8 }4 m智者通权达变,愚者刚愎自用 * l3 H5 ~9 k& N$ o/ y3 n
7 g0 q6 a- r& O' LWise men love truth, whereas fools shun it. & k* p. r0 i3 b0 j6 j
智者热爱真理,愚者回避真理
" @9 X, M, V/ S, `7 V }2 ~6 ~- B: U; x0 E. V5 J
Words are but wind, but seeing is believing.
& x! u5 m5 O: G9 v6 n耳听为虚,眼见为实 , W, f" o& C6 W7 m {* ]3 n% r
0 z! F0 Z5 g4 \; g9 ]) THe sits no sure that sits too high.
# t! O; A. t. S" ~高处不胜寒。 4 _1 a e5 r% R$ F
6 T" d, k5 L- F/ T
He that respects not is not respected. . m4 |! t3 d0 l( `4 u
欲受人敬,要先敬人。 9 x8 Y2 o9 q* D R
7 `+ k4 k6 T; G8 P2 r% Z3 a& DSo said, so done.
4 @; L% u& D8 v* `+ b# b8 K说到做到。言出必行。
+ s) s' }, k* ]4 W& |3 ]' F7 W
" m: K/ e+ x9 C& B# Q8 ZHaste makes waste.
1 e1 R1 t8 q: W( ?% L, V: x& z: b忙乱易错。欲速则不达。 5 {+ s; {) W# W/ W' L. ]5 }; z
( W1 O3 n9 E/ P4 EBetter be envied than pitied. ' u3 i: `/ F* T! [& T' b
宁被人妒,不受人怜。 % P4 q O) Y& W
6 E" J8 Q; `% B* s3 a. K8 q
Although the sun shine, leave not your cloak at home.
- ^% B( J$ |1 }% D5 c2 P/ W未雨绸缪。
v& {& g, z9 L9 ?4 v: z3 b
7 ?- \) C6 H! d! |4 W( m; TSo the world wags. : |0 F! g+ N/ c
这就是人生。 + Y. X4 o$ E# N1 `
8 m; D( N4 D* }
One can not be in two places at once. 2 N$ t& p! l( ?' t3 g0 ?5 S0 N
一心不可二用。 9 m" ^% N5 D8 S
& Q1 x ?4 K1 ?1 W+ K
No weal without woe. * x+ V5 Y" v1 @+ N) W# T! r% d
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 ; S! L$ d: l% N! ]( ~, b
% t7 }5 K+ `: F" H
----to be continued
* m; b" C9 [% X; x1 F, {' I
$ M) [0 e. j" o( S3 A8 `2 VI like this word and it's translation most:"No weal without woe.
! ~) m. v6 f" u$ V/ H8 b( |福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "
) ^. @) P8 n. P; k6 M) m
/ G& G) y8 b( a- l$ OLittle chips light great fires.
4 ?1 R1 b6 w) H# e5 C星星之火,可以燎原。
( A6 w' d9 {" I" M" I/ y9 s7 P
' \3 J+ G5 o: NLike knows like.
9 @1 s; O/ A% q' v, a i! k3 p惺惺相惜。
0 A$ B5 r3 r& I4 L( J4 U# _) H/ M( u. {% r
It is a poor mouse that has only one hole. ( H& x( |7 I# L9 v$ O4 X
狡兔三窟。 2 j1 A+ ^7 q+ ~! S3 \
1 b* ?5 s8 B( P/ I/ Z) a4 ]
When in Rome, do as Roman do. 3 f, b. K0 [9 K. X
入乡随俗
+ o! _4 ]4 G5 h) ?/ P7 h
2 C* |2 F4 h: _ P: u& D0 r2 |He laughs best who laughs last.
0 F& D/ D) t* _/ I4 {5 {! c谁笑到最后谁笑得最美 $ D1 ~. @4 Q2 m: K+ z
! M4 C f5 N3 v3 h* V/ r
Deal with a man as he deals with you. , N! P# ~0 e S' |# ^6 g/ p
以其人之道还治其人之身 2 Q/ {- O" W7 a2 G: ~
# L; A5 G0 @& z/ K0 S& ~
Look before you leap. & `. @- g- T( d; n& t
三思而后行 & U( X- h7 q" j& {1 z8 Y7 z& t
5 W# { O( y B& r$ l- A0 W
Two heads are better than one. 5 F2 [. ^& ?! d2 n* }: o
三个臭皮匠顶一个诸葛亮。
3 C! j8 }" c( y- \, z8 V! Z% t/ O
+ `! s: F6 I2 @2 aA good beginning makes a good ending. 4 I' h) Y3 [3 D8 c! S, w0 H$ z. y
善始善终
! `- u3 H6 c1 k. Y' s J! l$ t. I2 V+ s! n7 R. W. _7 m
A friend in need is a friend indeed. / @4 [5 v# p# q( p2 J, Q/ K% l
患难中的朋友才是真正的朋友。
" |4 x# P+ t, {" W+ ^ i; C
( l- t9 H" l5 b: ~8 KFirst come, first served.
. x. Q) J5 A9 q. Y+ r1 \$ f i8 t先来先招待。 # @1 X: U/ M, |
5 r8 r! w- y6 g, f* s9 \) c+ k
Where there is s will,there is a way. ' O9 ^& R6 j( Y1 W( u/ f
有志者事竟成。 2 u' n0 W3 u$ i% d3 H7 x6 f3 Z
( l/ k5 d2 }/ y8 Y& g- h3 ^5 n
No pains,no gains. 1 ]! l" V) P& x5 p' g
不劳则无获
3 z1 J' n! C7 l6 x0 k, J- i K1 Z# m) f/ X5 ^
Time and tide wait for no man. % ]5 q1 U: |$ i5 y+ n" d. Q+ I; c
时不待人 " @ m8 ~0 n% M9 T
7 n% u/ p8 {+ |% _: e0 C" p, v. qStrike while the iron is hot. . A0 h0 W6 i1 |
趁热打铁 0 X8 g3 Y( T. Q, A% R( s
7 g0 A8 p; i: i# n% v R; Y9 r
It's never too late to mend. / T( k5 r7 F- s) n. |
亡羊补牢
/ J% k+ p# o. X) u& x/ |8 P) R5 p0 u2 X0 p" |2 K" y% T4 \# z7 ^
There is no smoke without fire.
& `; H C% [9 [& ?无风不起浪 $ F3 x8 A U4 I/ }/ ^
$ i7 z7 V0 N$ a! j" E$ V; J! u( S
Kill two birds with one stone.
# S0 S, `1 r1 r9 f9 N( N( Y一箭双雕 ; z/ k; D+ W, ?9 g9 U6 v
East or west,home is best. 6 {8 D( ]2 f9 i2 @
走东串西,还是家里好
9 W. O& E, n% ?& W/ L+ Q0 ^ f9 l
/ G8 u5 ]9 z# lEqual pay for equal work.
, ~( D. v5 h& Y0 B; V同工同酬
) d" ^8 ]; N+ p% x- \! E; ]' Q* L' S% y+ S3 {2 |3 F5 J
Put the cart before the horse.
& I4 l5 K" W# O* T本末倒置
1 u* S2 \6 r6 f! u
; ^, _1 \) ]; }) yPride goes before a fall.
5 v$ T3 t6 i' o1 G4 Y& Y- r骄兵必败 9 C0 f3 G" f3 T/ S7 |- C0 }
, g' {% a5 H" b; N `Reading makes a full man.
( b! f( b% M! ?5 k' S读书使人完善 % ^( X9 }0 p2 ?; A
$ j0 D& Y/ M1 g2 G
Knowledge is power. ' i1 I& M) O: B3 T* s
知识就是力量
2 \$ ~3 c* v4 R1 T" `( k* X
( q5 W' I2 C( k5 mFailure is the mother of success. ; t8 d) f: F/ |
失败是成攻之母
2 d- D" ]$ a7 Q' G# [7 d& A
2 t, f' I$ \* f7 ]. RPractice makes perfect. ' y' f' t* p4 n8 F. i" O
熟能生巧 4 W2 C: X" d9 `* ?
( e/ g: _' U n+ n% gAll roads lead to Roma. . P- {& J& a1 e0 ^0 I% v2 F
条条大道通罗马 / x; Q9 K K3 O6 h
4 ?1 p( a$ f3 s( mDon′t judge a person by the clothes he wears. 9 M- I* E% Q. {) J( c
不能以貌取人 + o+ c4 M- v' J' n4 w
. \( s- ?1 G/ n! H: a3 Y. uDon′t count your chickens before they are hatched. 8 m, X9 k3 w; I+ v( S) `2 D7 F
切莫过于乐观 4 o9 D) `7 ?) e* L9 D# M3 Z; x
4 V! r' l% |0 O
Learn to walk before you run. 4 ~/ K- t% w) B% x0 `
循序渐进
0 j; ?3 I5 c7 y3 n) K5 M' J; O
/ ]) t% A) C+ u: B. {: w6 N6 XIt′s easy to be wise after the event.
2 b+ m3 V) q2 _' j# p/ D事后诸葛亮
& e& J' t7 y4 Q" `' q/ D Y; X" s
As you make your bed,so you must lie in it. # Y8 T$ D2 l4 O3 g# J
自食其果 1 V. V8 g1 K Y& @5 m5 p) Y! T
% S S H, X$ Q
All that glitters is not gold.
/ _, y8 n: t4 ]- b' D$ A7 e 闪光的东西并非都是金子
8 Q4 R9 L8 k" n9 E" ? Z& d! M
' s( c1 L4 [- u" A* lMany hands make light work. ; N: C) n& u& i1 e8 g
人多力量大 & E1 r$ ?- M1 z4 I2 J! n% K1 H
* U" e. a# V2 T$ j5 D/ p5 w# e0 v0 ^Nothing is too difficult if you put your heart into it. 3 M3 [ m A+ R8 S5 x/ n+ U! q0 y
世上无难事只要肯登攀
/ ?1 k, d3 W2 f8 [) P
: l" J! D4 N+ J0 r- v" D7 FTime is money.
: V7 F2 i! l) H1 u时间就是金钱。Like father, like son. * e9 {, [+ R; ~; E7 R
有其父必有其子。 5 F& X! Z* ~$ D. l8 @: i
`2 ]. K6 V: e. k3 _& a
Many hands make light work.
% q J5 B( v4 n8 C0 f2 v8 ?人多力量大。 & `' F1 S& U# {$ O [9 O' E
2 g7 ~; Q A# O5 r$ s
Grasp all, lose all.
/ E) z' a5 k8 B- z! l# f样样都要,全都失掉。 : Z" h e; _2 W7 u) d# B# T
1 e$ V s9 q! d% T' f: ~) |
Better master one than engage with ten.
: _$ C) J$ F( `2 P* ~7 A) i会十事不如精一事。 - O- O$ l; K) x4 U
) o" f. f7 H! Q) Y$ B: T8 @+ b1 V2 f4 TSilly child is soon taught. & W1 ^/ O4 x6 p7 p3 |2 X
要想孩子好,教育要趁早。
# W" }( w' q" Q: l* E, R3 _8 |& G! L: }* K3 i9 b
More haste, less speed.
$ m+ D; r/ M" R# M' ]+ m7 J3 Z欲速则不达。 |
|