埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5907|回复: 24

考考大家

[复制链接]
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-2-3 19:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
站着说话不腰痛,事后诸葛亮,马后炮2 g5 Y- w) I, ?  i7 t$ N
英文如何翻译?
4 Y+ p: G# y, r- R, L" E6 r& p. z9 v+ {% I7 o3 I
回答的,不论对错由版主送花,答对的,有管理员他奶奶的拥吻一个
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-3 19:41 | 显示全部楼层
站着说话不腰痛,和事后诸葛亮,马后炮,本身就不是一个意思。2 s6 k2 r# @( n' A5 Q0 T" A- o" y) f
- ^* w$ v- b" k" r% i# z/ e( A
管理员奶奶把拥吻传给了三大爷(法式),三大爷传给了如花(法式),请如花带吻(法式)。
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-2-3 21:35 | 显示全部楼层
既然是考考大家,楼主显然是知道标准答案了?
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-3 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
没有标准,只有最接近
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:31 | 显示全部楼层
Nothing is easier than fault-finding
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:32 | 显示全部楼层
It′s easy to be wise after the event
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Monday-morning quarterback
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 11:16 | 显示全部楼层
如画块发奖
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-5 11:32 | 显示全部楼层
考住了~
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 11:33 | 显示全部楼层

奖品就免了。

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定是要自己传球 (pass),还是把球再交给其它球员跑阵 (rush),还是要自己偷袭 (quarterback sneak)。所以四分卫一定要头脑灵活而且在场上时要眼观四面耳听八方,但更重要的是他必须有很强壮的手臂,这样子传球才能传得远,但除此之外还要很准确,这样子才不会把球传到对方手 。像今年的足球赛,我就听老美批评别队的四分卫,"He has strong arms, but he is not very accurate under pressure." (他有很强壮的手臂,但是碰到压力他的传球就失了准头。)
% a1 B) m* R1 g- |- U- L+ v# u9 }5 C
由於 quarterback 这个字很重要,所以很多美国俚语都是围绕着这个字,例如,Monday-morning quarterback 原指球迷在星期一的早晨评论上一个周末的球赛,通常都是,"If I were the quarterback, I would..." (如果四分卫换作是我的话, 我就会怎样作怎样作... ),好像自己多聪明似的,所以 Monday-morning quarterback 这个字就是指一些喜欢放马後炮,喜欢自以为是的人。例如下次你听到老美说,"If I were the president of the United States..." (如果我是美国总统的话...) 不待他说完,你就可以耻笑他,"You Monday-morning quarterback."
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 11:35 | 显示全部楼层
Easier said than done.
" Y5 `, h. F+ N% ~6 M, k说起来容易,做起来难。: C3 b% P5 U) X3 H4 y6 K+ }2 {- o
$ Q% I9 l$ @/ ]* R# B  f/ I; M- A
Dreams are lies.
# N( G# {' {6 |梦不足信。
  ?) b7 T2 B( o) e# m5 J" M: E+ Y: {; f
Do not teach fish to swim.7 J+ Z% B# k+ P* V# H3 F1 P. P
不要班门弄斧。
' j4 q* }0 {# f1 Y( I6 y6 y& R# {) X. c& q
A light heart live long.
( {& f3 i3 E  f* y9 [5 W4 _心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。
& n" |7 n, [6 V6 {  Q) p6 I7 {8 c, D
An apple a day keeps the doctor away.: f% K  h" M7 L5 z% c8 n2 U
日吃苹果一只,身体健康不求医。. J# j6 |" j0 Y! |$ T& a0 }8 v

* n* T- h) @/ ^) n' IPoverty is stranger to industry.2 ]0 t; v1 I# w" d4 L& Q) t
勤劳之人不受穷。7 z. c) ?2 Z( J+ ~1 O
/ m4 U" \$ j* {, Z/ f! g2 k
Deliberate in counsel, prompt in action. 4 q- X9 e4 |" X9 ]7 [
考虑要仔细,行动要迅速.
4 F' o  X$ _; E  ^# A6 @9 W. L0 W3 l/ O4 m  l/ v3 p1 ~+ y
One sin opens the door for another. ---German
1 y+ u' g, F  A5 e9 O0 l犯了一次罪恶就会犯另一次罪。; C4 Z* p# r) ]' B+ [
& j4 R4 C5 V9 m( v+ w+ G( m
One man's meat is another man's poison.
! B& ~, v. `+ D( ^0 w1 \4 s: h萝卜青菜,各有所爱。 2 L8 U# A4 Y9 ^, Y/ }% R
; j; D+ R8 t) C4 ~) [
We never know the worth of water till the well is dry.
& ~" _( @, V- t- k1 ^- z井干方知水珍贵
8 u, b( X. n. X5 o9 F; d' [0 v! p: I* e+ l
Less is more. ! Q2 ^7 y: Y* T; Q/ G6 F, ?, o/ G; p
简单就是美 - V4 N$ p; O- S" w

8 S$ r* H) H3 fA blessing in disguise. 3 T/ L" A( J4 u) T( T& ?# i
因祸得福
9 H/ v1 z+ p& r0 ^! Y
8 `) D- e' }) p" q- m( D. f5 E; NLove me, love my dog.
% H5 D2 v% U( y( S& J爱屋及乌
; @9 |  b: @" g, O) x5 d6 u( i" X! P
" A2 N1 i" ?2 ^Every dog has his day.
2 k/ e! I$ R) R5 Z& E3 {凡人皆有得意日 ! s  N+ A8 P' L& R- O( E+ r) z+ S5 d
' g7 y. T6 J/ P
Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood.     ! f1 E/ D! s+ j& u/ d, Q
磨刀不误砍柴功。      ! e2 Z/ r% Z" Y

+ N& \+ v" q7 k5 C* [# x6 O( NSeeing is believing.
+ z- K1 _) z* b; e1 P: E0 t4 t眼见为实   
3 I+ d; _' f9 }$ e) Q9 k/ c2 \# W7 Q/ [" U! n' L) w
Well begun is half done.
6 {" i# m3 P! J& W2 D好的开端是成功的一半
$ ^- `5 q0 l# k1 V5 Z0 P& _* ?2 W8 ~2 R6 p( B0 ?: z+ d
Time flies never to be recalled.( c8 J. M8 a1 N, {3 L$ J! I' Y( v
光阴一去不复返   ) B7 w. X' @+ q. Y, ^5 K0 m5 Y
- u. O# O* I/ O3 a
The first step is the hardest.
0 f8 h  R# I4 f  G万事开头难。/ ^, {( s) I5 m& [9 B3 J. Q4 q
- I6 {; q- m+ ~/ m
Who knows most says least.
$ @% m* X$ S4 ]# g& h* k# {3 M懂的最多的人,说的最少。
- s! r3 s8 `3 W/ G4 y% z
! _5 s0 _. N; I+ Q' STime and tide wait for no man. $ X: ?5 k% g# d
岁月不待人。* |0 e. w( n* ~# m
9 T. P( }- K1 n3 k( x
Don't put off till tomorrow what should be done today.+ E+ J. h: _2 R
今日事今日毕。" Q+ l0 h1 O+ _5 {

2 [; M+ G8 v- b$ d2 M( yDiligence is the mother of success.3 W1 d  ]9 F. o2 a, }/ k: U& @
失败是成功之母。
6 O- N; R/ U1 R6 a1 H( W2 G# |
6 @$ _: D3 a' u; z) U) S- B5 PIt's never too late to learn. 8 L7 i# c3 ~) j+ H  \
活到老,学到老。( t8 I! A* X- X/ G3 S) ?7 O
. p& Y0 u+ R2 o. c: y* m1 N
Walls have ears. + K8 Y3 A/ ], l/ ]* b
隔墙有耳
7 E0 t7 Y- h/ @6 `  e, {8 Y8 g9 e+ d: k& ]9 N% }
Wash your dirty linen at home.
; K1 h6 w3 i; V( U6 C* z- W2 N! C家丑不可外扬  
9 @. N7 ], x- \+ }! B  T1 l# d) C/ c8 d# M
Waste not, want not. % ]: \! o9 `- w8 O, w+ Y4 q/ Z, V
俭则不匮
% g9 O( G4 r2 V( b# R) b( P( B
* {* |6 Y' W4 ~% w6 J  WWeak things united become strong.
* o3 I; d2 m  h4 U& _' I# y一根筷子易折断,十根筷子硬如铁 # S6 s2 \* k% |
& ]: r, V  \+ c' z2 I" h
Wealth is best known by want.
+ {% {8 ~7 d5 b, {6 _9 j# s人穷方知钱可贵   F5 g8 s  \7 O/ p7 |& b$ H
" W7 ?# V$ U: p8 o" }; y4 z
We can't judge a person by what he says but by what he does. 4 p/ ^# v' [; j" h" F- l
判断一个人,不听言语看行动 4 m4 ]: i9 w% ]; H

0 T) \" |, O. T) \% j# \. @We only live once, but if we work it right, once is enough.
7 I9 @- X6 Y, D年华没虚度,一生也足矣。 3 I4 J! i6 m( ~9 v" H5 o8 u9 z) f3 F
, L( i8 H: T# O3 n7 D- i+ R  V
What is done by night appears by day. & `1 {; o+ E  y' q' B# ~
若要人不知,除非已莫为( R; y/ p$ K, q* ?
/ G+ `/ K0 z$ Z0 \3 T
When a man is going down-hill, everyone will give him a push.
3 u# A, }) N- h6 O墙倒众人推5 E5 p, A2 N$ Z( t2 M
7 M& S8 F! m" k3 [# T8 l' x" P  e1 W
When children stand quiet, they have done some harm. " G' g- ~0 O. m. L0 s
孩子不吭声,一定闯了祸 7 ?8 N- O6 E) A% o( M
: z' T6 F2 w5 _; z6 v$ A4 x
When one will not, two cannot quarrel. 4 m$ l. V8 Y+ @( R- f8 `1 `
一个巴掌拍不响  
# g8 D7 F# |5 r9 X2 U8 Q7 B4 Z7 j, }- n7 Y" s. ^
When poverty comes in at the door, love flies out at the window.
7 }8 V: d( B, L1 |9 e. q贫穷进门来,爱情越窗飞 ' s& M+ @. ^* W  S5 C. u- g- m

+ u- v/ l) V4 O- W, gWhen the cat is away, the mice will play.
3 K$ q4 t6 Z  V6 s/ t猫儿不在,鼠儿成精 4 A% W' m8 N. m- [& K
1 i. n4 ?* I. x, P3 k7 s
When wine sinks, words swim. . l* h2 f2 k  ^5 ~! m  r
美酒一下肚,话匣关不住
; Z0 p4 D( ^1 ]+ W3 C: ~" @8 r
# m8 w1 u5 N% u, ^+ Z0 P& CWhere there's life there's hope.
: V! ?( x, V+ y留得青山在,不怕没柴烧 ' t" {  G  A+ N' }. b4 c7 K) f5 t

. S7 Z  B; m+ m! u- L1 H5 iWill is power. 8 V* c: W# X! w7 g6 h8 P' l& K6 n
意志就是力量
# ]0 I* Q& X( o5 N8 p8 x
0 t: t: B6 k% v  ], d& k3 @( JWise men are silent; fools talk.
! o, L# m  L# ?" A) [& {智者沉默寡言,愚者滔滔不绝 8 I5 U# `$ Q5 y, |2 U. v
" X+ g  v$ o1 @: p7 q. u% f
Wise men change their minds; fools never do.
; r# u+ @5 S& b; U1 X9 U* ^. q( @智者通权达变,愚者刚愎自用 9 S5 S; ^, d# e: g8 V

5 E4 n7 V( F1 \$ ^7 _Wise men love truth, whereas fools shun it.
. s( M8 ?7 e5 M5 T智者热爱真理,愚者回避真理
0 k/ l5 j* s8 H  @. w
; D4 \# P1 ^2 s6 R1 J9 ^4 d9 ~Words are but wind, but seeing is believing. 9 ^; |, W/ m# c: c" O
耳听为虚,眼见为实
8 B  U6 q- R; Q/ _
: ^3 i8 z/ A; ~/ w+ i1 gHe sits no sure that sits too high.
1 U$ l- t8 Q; Q' d7 R% W3 w& i8 s高处不胜寒。 0 I& M* Y$ N- \5 M( l  S1 d
! P6 ]) I% s7 L! A6 _+ S
He that respects not is not respected. . S: O' n. O# R. @( l7 M/ b
欲受人敬,要先敬人。
3 n7 p: K3 C/ b( N5 I0 a) _% s
4 o+ ]' V4 `1 `5 K5 XSo said, so done. ! k" d0 v6 Q( l
说到做到。言出必行。
3 L. p* O1 a  t5 r8 D
9 B$ D( h' [$ `7 |Haste makes waste. ! f0 T2 O! t1 Z9 }/ b
忙乱易错。欲速则不达。 + N+ l* F5 _+ I% h1 ?: e
) @0 h' ?2 c3 V% {6 m8 l
Better be envied than pitied. 2 i; C  U+ S) U, C8 ], u
宁被人妒,不受人怜。 9 _* Z0 u( `; x" z/ H0 z' B

7 k2 R( F" C7 W+ P/ I( q, `Although the sun shine, leave not your cloak at home.
4 n) Y7 J5 u: Y# `) ^9 u未雨绸缪。 - q$ W" ~  s: v$ F4 {6 z# ?6 v

" Q5 h, H0 l) N# F5 |1 _9 gSo the world wags. & W, u5 c) C; ?; ^
这就是人生。
. b( ^% |" h: n4 Q3 d
. _- W3 V$ J2 F9 g% \One can not be in two places at once.
5 r, M8 H7 E1 A+ e一心不可二用。 - l! O. Z9 b7 W" t4 K
% M+ _% y; D& s; ^( n
No weal without woe. 7 c7 X0 K, `  u* c+ M
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。
- `8 }3 [0 \& `) T0 ~6 M) N, u0 t
----to be continued
2 V5 X& l& u) ?* _* D2 [! a7 q7 r4 o+ G9 i$ ^. f
I like this word and it's translation most:"No weal without woe. 3 m$ m: R! ~7 @% @5 k2 q1 g8 F
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "
; o: J! \2 Q5 v5 s2 k# M
) ]+ I0 A" ?" m; ELittle chips light great fires.
& f$ s# |) O9 Y) ^+ S6 i4 s; `星星之火,可以燎原。 3 J: N; S& d5 T3 b" b

% r7 e/ I! Z1 y- l8 E3 _. qLike knows like. * m) g3 s3 ]" ^0 r0 ?( B- }
惺惺相惜。
9 H- R- u* V" ^. t' ^+ ]7 V+ q9 y+ Q  B& b' ~0 b+ i. X( S
It is a poor mouse that has only one hole.
& D  h  N0 w% |( E' _9 O狡兔三窟。
# Y- j& u# O5 f/ ]# v
) n- W# m, j5 x( K4 N( h; O& N5 BWhen in Rome, do as Roman do.
1 q' F- \& p3 D1 b入乡随俗
- J7 m' [3 c) E% y6 w# K
' O% j) Y) A4 b8 `He laughs best who laughs last. " ]. X! H& M  O
谁笑到最后谁笑得最美 ' S( v/ {1 j: d3 e$ y9 v
, K. M0 d: L8 p1 W# f* V
Deal with a man as he deals with you.
1 I* z8 h% f' \, C0 O7 O$ {1 b$ H以其人之道还治其人之身
' _+ ?/ y1 x4 D
; v$ [: {" v3 oLook before you leap.
4 F( A' I# z6 P: P( m三思而后行
; d- i, e. L. E- Q" n9 q* O, [/ U  ^/ E
Two heads are better than one. ' P" R! Z8 I/ f4 ?
三个臭皮匠顶一个诸葛亮。 4 z, X! a& [8 Q/ h! K

- t" H9 Y  S2 ^  w9 g% fA good beginning makes a good ending.
1 g& O# P3 }1 d; J" {- {善始善终  , K. i! P$ t" g2 u0 ?& `2 K

  }$ \& I. E4 \$ sA friend in need is a friend indeed.
$ X0 Q- l* |7 v5 W7 S患难中的朋友才是真正的朋友。
9 B5 K: e* s0 D4 y# t, ~2 k6 ~
4 F$ v4 L: N* R8 UFirst come, first served. + i+ A# n& \( R5 F
先来先招待。 & z: M+ a" r# o  M

% |/ n& ?. l3 ]/ L8 ~Where there is s will,there is a way.
. r# Z! E2 y0 v  B有志者事竟成。 2 _, [  |) Y8 k; i
+ Z- y. H8 Y- O- h# F4 \: C- i
No pains,no gains. 6 q& W" l' z8 A- e' {5 W4 V' K
不劳则无获
4 h# Y5 ~2 R, l8 w; b
4 K4 L" N9 _$ w* B" G- m0 tTime and tide wait for no man. ) u+ i" L2 i6 }9 r: {# Y2 a
时不待人
% D7 c) x# ]! r. a0 w. [( K. y  i. A% v. h$ Y. N! a* l& E
Strike while the iron is hot.
6 p& I8 `$ q1 [9 q, Q+ u. P* Y趁热打铁
: A* V$ v3 J/ N7 o% ^0 N, ~
( c. U; V5 ~: I' _+ O3 M3 SIt's never too late to mend.
, V: r1 o& r# o: c- E# j0 u, Z亡羊补牢
. y1 @- q, j4 s0 ^; m1 y, S$ P9 x& H% X  ^' o5 o
There is no smoke without fire.
- G9 T9 C( f# v4 v无风不起浪 * b. v1 ^2 E8 @7 Q( V: e/ L
/ Q, O5 B" U( O: j5 j4 b( R2 K
Kill two birds with one stone. & e$ ~4 \' X; h1 \  g  p- Q
一箭双雕
+ i1 p3 g3 `+ B# E! d8 qEast or west,home is best.
* Y# B9 \4 V9 V: R; Z走东串西,还是家里好
; N7 p" |' B* v, r! X4 ?4 J8 x$ n  m) |0 E9 x
Equal pay for equal work.
9 i6 T9 U! B0 y" F; ?+ K9 p同工同酬
- B$ l5 h% q) w2 V+ i+ E5 G, {. [+ ~! K. p+ ~
Put the cart before the horse.
; _. U0 ^6 r$ Q8 T. G9 q+ I本末倒置
, I8 e3 A5 B1 @3 e9 a: v. S
' e/ @/ s5 E  e/ d1 P' QPride goes before a fall.
  T( w* w8 G/ `, P骄兵必败 3 n% [7 O; x! P2 f6 M; s8 D

$ H: S4 Y1 b, g. E8 yReading makes a full man.
9 j& |7 [; g' \- G* G4 A读书使人完善 + d, ^5 ~4 i0 r
7 q9 B( i0 a' k4 @
Knowledge is power.
/ n% a' [5 d# h7 q) M. x: H知识就是力量 / L" ^8 K- [4 P1 T1 |& h. j7 q

$ O3 f- w# G% d5 E3 x$ X. h6 mFailure is the mother of success. 5 D, T( [; J% k" I
失败是成攻之母
2 H5 F7 x" e) a2 c3 B" }8 l# s. S/ E
) ]$ B1 v( f. i: a  A/ OPractice makes perfect. / t' ?. p6 e; a" H% t% P
熟能生巧
0 Q  G9 u  e  ?4 X$ {% m* E. u- d8 H' I3 e/ J1 m0 I
All roads lead to Roma.
. f; O3 E9 K8 o, f6 a  |! W- s* L条条大道通罗马 / @$ ?" B# {) L! J  R3 C" ?7 f* U# b
2 h) f) B: o: h, F( s) F
Don′t judge a person by the clothes he wears.
0 y+ L. q+ V: i1 o6 ]; ^不能以貌取人
4 D, o; u& d( Q5 j3 O' u  l& D/ s' S9 w4 B% N
Don′t count your chickens before they are hatched.
! U( l6 L' V* h9 m* ~+ W3 p切莫过于乐观 + c* J# d3 R, O" r6 I1 ^
- c' R* @, H4 ~  ~1 c. t& y; |
Learn to walk before you run. * y% W6 s( c; ^! a8 G$ Q
循序渐进 ! _3 e/ @* t0 U1 q. K# b! g
% C5 u, u+ S, |
It′s easy to be wise after the event. ) I( g1 y4 u/ E% W. b" I4 b
事后诸葛亮
5 p$ L% _+ s1 g( \: h5 Y( j4 A9 p6 S, H9 b
As you make your bed,so you must lie in it. . p* ^" H% K. G$ v7 l' d
自食其果 3 f& I; J6 [5 y+ U% y5 V" W
7 ]- L: t8 D- c% u% G
All that glitters is not gold.
% T' d# m" B( x9 }8 Z% W7 [ 闪光的东西并非都是金子
! q% j7 y  c8 x% K6 s; e* K5 J+ S. D; V% W- i
Many hands make light work. , a/ J  @1 C- W3 `8 `
人多力量大 . r: ^. o. Y+ S" B$ t# a

" ?4 c7 t, i# Y: l9 q# YNothing is too difficult if you put your heart into it.
: i! i& Z1 o9 ~( t' \8 k' _世上无难事只要肯登攀 . Y$ D/ S" ?, F$ H* Y
. a8 V" p8 ?) U6 p
Time is money.
6 o) e$ J4 Y( d! X8 p% \' [5 k时间就是金钱。Like father, like son. 8 Z$ X2 _/ I; ^: h0 S2 _
有其父必有其子。 ! S( d  N9 e  R# ^9 s4 h
, ?$ B4 w0 H, \. H4 \4 S7 c
Many hands make light work. ( T/ v! o1 `" D7 ?2 Y
人多力量大。 ' q  l' V- W4 w3 C* g  _# G

+ p1 F" x: t& ^) ^  v$ j9 ~; HGrasp all, lose all.
% o+ l- Z' H5 Q! @/ c样样都要,全都失掉。 + p& S/ x3 I' }+ f9 [: _
- ?" G. F; N( e' ]5 e
Better master one than engage with ten.
( x+ ~# c! r% |5 t: L% A( z会十事不如精一事。 6 }' Z+ W9 K; I5 ]
8 f" b0 J( o0 u2 s, U
Silly child is soon taught.
; [; [* ]! p! i" |4 S- D2 X' J( l要想孩子好,教育要趁早。 * o8 d/ W  F- O. D6 _/ Z1 ~  J$ w

- c% C3 l+ f! d1 ]More haste, less speed.
$ \: s4 |) g% [* G3 x  ]5 m  {欲速则不达。
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 12:16 | 显示全部楼层
正如我所说的,没有标准答案6 s- J2 y0 _* F) d
大家看看这样说如何:
2 m0 W+ T9 M" e* \- ?- `4 l$ t! c- q/ l; A4 n: _( X/ a
don't second-guess an operation from armchair
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 12:27 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-2-5 11:16 发表
  c& I! P7 n% @1 d% N# D* r" [' D. C如画块发奖
! S+ j# W$ q9 b; p+ `9 q+ @+ ~& S

5 g$ e$ X1 Z$ u4 a* w6 o) c我怎么知道你已经把法式吻交给3大爷了,你上传一张你们正在法式吻的照片给我看看。注意一定要证实是法式的!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 13:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Monster 于 2008-2-5 11:33 发表
, f- g3 ?$ n4 v$ U% ]" H/ x1 b再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定 ...

3 H! x- Q. h$ _+ \; A哦。。。。。。谢谢详细讲解!明白了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 13:30 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-2-5 12:16 发表
5 R1 v0 ~0 X0 \* M" ]5 Y正如我所说的,没有标准答案  E" t+ C) Y4 A
大家看看这样说如何:8 G' w/ c( I+ e- q
' h. T9 I2 i' e
don't second-guess an operation from armchair
$ l4 J1 x7 b; y4 g4 d8 [" T  k
觉得你特像蓝精灵里面的聪聪
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 14:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-5 13:30 发表
/ U  m; V1 R/ P) e
6 `5 n6 W. \2 T觉得你特像蓝精灵里面的聪聪
7 Q. E: n1 `: E8 F
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 14:43 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 如花 于 2008-2-5 12:16 发表 / m! @9 }+ t2 P# ~3 R* h
正如我所说的,没有标准答案
% Q  g9 L* Q0 P& K7 l大家看看这样说如何:+ _, V* X9 \' G0 a3 T9 ~9 R
2 x: t! F' F: x6 M3 F: f& ]( z
don't second-guess an operation from armchair

, p# i9 i$ C8 h9 eyou monday morning quarterback
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 14:44 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-2-5 14:10 发表 / n* H# v! F  R: B4 g) P* r
% W6 \6 G4 ]( S! S* c
6 e8 f  N7 E4 f1 n3 Z
查字典去
理袁律师事务所
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 14:53 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-5 14:44 发表
. U- o. i1 ]* v1 f' W. ?1 F- j/ y* ^, y. W
查字典去

# G  K1 b! |) i& ]& }  ?9 s3 k* ~( v5 S6 ^
请问哪本字典?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:09 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-5 11:16 发表
, e( B. G* R; l$ }+ c" M; }+ Y如画块发奖

% _- |+ p1 \1 o; ^' B1 L这个法式的就不要了吧,湿了吧叽的,有啥好地
  q) a) k( f" R0 y+ W罚如画回股市呆三天吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:23 | 显示全部楼层
字面上的意思就是
0 [# `! D4 k  h) ^不要听从空想家的劝告
5 @, u' _1 ]6 Z; [  q! i  y对吗??
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:24 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
你竟然不知道聪聪~~~~~~1 d6 j+ c( ~4 i7 v1 P+ l+ x4 f
真够老外的
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 Monster 于 2008-2-5 11:33 发表
5 ]- b6 Z8 E+ V4 D) r, [3 q: ~再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定 ...
* s2 r1 V( D1 H7 e3 _* u

7 g( l) x8 P7 k$ m$ a学习了,解释的太清楚了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-6 16:57 | 显示全部楼层
原帖由 小美猪 于 2008-2-5 23:24 发表
4 P' P- w( O$ C' D, Y你竟然不知道聪聪~~~~~~
5 F" I4 V- u; e* I9 s真够老外的
0 A" E+ u! }+ N
94!
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-7 14:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-5 13:30 发表 3 w. U, u8 A1 ^3 [1 S: F

: ~6 x& a% s( I4 n. i觉得你特像蓝精灵里面的聪聪
7 v( F0 X7 W7 C$ X# a! W
9 U. A4 N+ _$ x
谢谢你关注我
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-29 09:14 , Processed in 0.196734 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表