 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 . V% C5 W6 z% N. w, N, }7 M' |
5 x& |! G; i8 S$ q& Z( N' T& Q
3 p P* g( C, @: w& ?
" R0 c: Q' g+ j: X% F6 p3 r
* F2 K8 o& X" r/ A. h1 o 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
/ |- r* s" F% B. s6 m
: g) `; a7 k, j老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:+ a5 |: q6 L2 x4 v& @1 i* R3 y
不客气!7 n( c% ]9 T5 J* A' A# i
小意思!
4 ` `! V) O5 B8 l5 N- L咱俩谁跟谁?5 _1 ]2 x! S$ g7 ~
见外啊!
0 d* v2 q$ [0 m& A滚!
6 d. W& j/ G8 h1 C神经病!
2 P& y' ?- `1 c0 F! k; {* d8 `0 `一边呆着去!& T$ _7 l! t6 J2 {' F) d
等等。。。3 D' X, s7 D9 D4 G4 I* g
4 }/ c1 h0 s6 a/ c# L8 N我个人常用的是:sure! |
|