 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
$ h1 Y" H, i7 p" f, u7 n
4 A' Y. m$ c9 P7 P0 ?' r% K& n( O! l* H8 G4 P) V9 Q
3 X% G7 |( i* O" f7 j3 ?/ {
) `: t/ L$ E; J4 D 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... 5 j/ `6 W4 `- ]9 x$ b
/ n/ C4 W; l) A5 y. g老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:' q6 g$ M, w% I B3 J2 n$ ~* D
不客气!
/ H( d. H/ S. e+ N2 ]; d& m小意思!
3 T5 L+ F& _( ^咱俩谁跟谁?
/ \8 n; y3 F# \9 E& A L+ o7 I0 w见外啊!
: | q' N$ [, B" e% R滚!
% Q" C& S2 S5 m; \神经病!
/ j/ {! @& b ]一边呆着去!
" O$ k1 g W2 r% e* m等等。。。! C# Z8 C# i+ n/ Y; U
9 k, M( D$ ]' _8 k0 \% u- k6 A& y我个人常用的是:sure! |
|