 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 0 E; V0 }3 A/ B* _. [
6 J p7 ?( U; {9 |+ A0 C+ `$ T
% R `$ u$ l% ~! @' ?" n$ p0 Y/ |6 }' H. N$ B# j
& v8 z ?3 k2 I- k* U; ?, j5 d6 S- V 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... 1 |9 z; y( Z$ r
& ~" a; }, B( E" C; g老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:3 i( x& V: \/ y. }) V
不客气!
3 ~: G, A _* z小意思!
4 l0 R. o0 n: g: G9 Q咱俩谁跟谁?0 J" y1 p4 r$ ?
见外啊!
. [& S' w9 o$ l# M) X滚!: q+ y- m1 W' ?
神经病!6 U5 S+ W) Q3 ^0 s# @
一边呆着去!
1 E4 O, G* z! e( l2 Y0 C6 P. t# Q- Z等等。。。
7 z3 W& K4 V$ r$ w
: X$ v' _" J1 V4 v4 H我个人常用的是:sure! |
|