 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 0 D8 J/ ~- I$ S4 {! W1 X
0 P2 J4 W1 ]4 ~* g' g& x* C& u
0 H7 W! b8 j5 n7 S: L; T8 Y
: q/ Y5 c! v4 r8 W) ^9 u1 \7 M% y" a& z8 J3 c3 p& B
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
/ l) C. }7 v8 w* p
/ p3 P! V+ J3 O5 @' r) E老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
1 D* {0 f$ N, Q: S" n6 D6 k不客气!0 j/ e6 c- |4 S, a* O Y
小意思!
- `0 `3 J+ Z( x, o7 T! k咱俩谁跟谁?5 k, T- P; {; D% n# |
见外啊!
! B7 d, r' g2 e- l; y滚!
% y/ l$ Z6 g( X P, i8 s K! O4 r- P. ~神经病!, n! P8 f3 Y2 Y" l, p" A; T, _- |" ?
一边呆着去!- \% U, N5 \0 }$ p$ a$ U, C
等等。。。) [, \% N/ H' T! b8 r
0 I, G! s4 P5 N
我个人常用的是:sure! |
|