 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 * Q. ]/ x5 k, {# N" {
" o1 F$ }- }! |/ J1 V/ `9 r' c! N4 |' V
a0 |# D* U. x7 o" F5 c O* B+ e, x3 p2 x
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
: v% F0 W n4 F- X- }
8 V0 t, ~& l7 e- V" ]. h老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:: s8 ^9 ]( f, i3 e, I8 Y9 i
不客气!6 |* Z/ D' a( |' m) s# F
小意思!
5 k% f# v5 k( k- n ~' U咱俩谁跟谁?
9 I0 a. A Q7 E" M8 u2 a$ {见外啊!
- L% w7 s b; d; o, @( n: l( t滚!9 v5 E+ P7 U: D; l3 u7 L" K# z7 k
神经病!% r/ J7 |# B6 j/ G
一边呆着去!8 i% T J# H- v! b- m
等等。。。% _ z L6 @3 j, d) }1 [
$ s$ n% Z) n! v1 @4 c1 p4 ^( i9 O% S
我个人常用的是:sure! |
|