埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7919|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,/ i( \1 J( z9 C
,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
1 s/ G: p- j& T  u, @& s零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
) V  y% V. ^- |2 k+ M现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.
% n" h, v/ {( \9 x梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.
! W3 _3 i; }# w眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.+ w: m# g3 L8 W" `+ Q
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.- w7 f6 c% O8 W/ L* i0 s2 a+ A9 L
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
3 \' A# s5 e* K0 p5 R% k5 }% {就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.
9 g; i5 h7 O2 u. b( M+ v我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
4 k& x  t3 Q& I( b$ y那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。
0 ~  ]8 y+ z7 z4 X1 O世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.4 X. I# W+ Q6 u; ~! D3 W
昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.1 T" G. H+ r% f7 |% ~# _6 L
想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.: X7 ^( S% `0 X- n, C# {( w
最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild. - i9 M" l) e3 C9 c
寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?: @7 D- C) G2 ?, A
醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.+ b5 i- j! B1 T' k9 d: X5 v8 }! I
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.3 H; e; p: \/ z- \1 s/ O2 R( E
最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.( i* n9 F8 E! H! B( d4 H
多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?
- O# k4 y8 q; ?/ ?7 f# [1 ~$ jWhy I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….4 g* U1 d4 R9 X+ m
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously
1 x7 }4 ~  w2 ]" _不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.7 Q9 }7 i& O$ ?- ]
多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation,
& X2 @/ u( G( a' g  p  r2 f3 o8 }为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?9 x. m( _) k% @; M. o1 l
多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!5 D% z" `/ R1 E4 e
永难平息的泪+ Y/ T- q- h' m9 C. D5 e4 E. e2 j
每当夜深人静时,When the quiet night comes
3 `# y# M8 t; y3 u: y: X# g0 M~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.
4 Z, k! n$ T' y9 D1 n4 i3 c当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.
- ~7 H( a# D  L+ D( i/ w8 ?2 q& E让我的心里感到一种莫名的心动,
, u8 P3 W% q5 h1 P4 K  l$ I你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul & n4 P$ a  {* V( r0 H7 M1 d
一抹微笑;, `' m1 K& N" M' S% L
一个手势;
: ?# r4 I) x# _9 A7 H一片话语,
" L: H/ G" Q# K# i8 y愉悦著此时我惆怅的心灵、+ F, H$ C9 l5 S/ n. k
明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner
* j, h, H. Y5 I" k# g1 d- T心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.% Q& a0 U/ t  [
这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling3 S0 x" v' {' e8 D5 o0 o. Q
也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..* X, n/ k5 X& ^7 N
起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,
' f! |- A/ I% f9 Y# b我并不以为然。
+ P; r5 a# c, W- c" F' ^/ P可随著时间的流失,but accompanying with the time passed 7 X+ x6 C9 ?+ u1 a$ y
慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .
! u8 m1 u9 U) k* [+ y1 |) _' C被一种情绪所左右,, x5 p7 A! K/ k  O: D# j7 b1 z8 Y8 y& m
总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
  w4 z2 r. _1 H$ K. C5 t即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you
# G$ r1 ~# W7 O; x1 H# p也不问我是否喜欢你,
0 G9 D* n3 W9 O$ _0 w; @  s: h对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.! a2 x, A4 ^8 m- E5 S
只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you
* S1 {! b! r; A  m3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
. X+ D1 s. Q. \( h- B2 v( }3 U心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil) M5 S3 Q, s% [# v- C' ?
然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere 8 I3 E7 p7 P" N4 t' P  V; h
你的身影已化成一种氛围,1 j, [) ?8 x+ [5 {/ h. i
记在我的心间。That lives in my heart.
6 o$ k  X6 ]+ U4 E你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime! * F# k0 W5 Q' t& I4 u( v6 P( `
随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字4 i0 Z& h" }. A
哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,: A$ _! }+ O. o0 U- r
一种声音,and your voice
7 f% B! d& D7 [) T1 D- M也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling./ U4 Y7 n/ m. A; `: M4 Q7 L
掺杂著幸福的感觉。
7 ^; A: _2 a" R  y. k8 t# S与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land2 v7 o6 m1 t6 A% H- C6 g
象雪花般撒落在我的心田,1 [' i/ _: A5 a/ s
倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.
+ W: I4 l6 R# L* n) p5 W3 R纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。
7 R4 n: [2 M% Z5 h8 u你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss5 X/ l; N: m! x) h
有一个能够让思念的人,
. J4 {/ @/ N, f其实也是一种幸福。! O  N4 c- S9 n: I
尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer.
9 y: Z1 V" d6 m4 D' l& J7 ]7 m, i柔柔的海风,
3 a! v9 o( k4 m9 Z9 T7 O4 L4 T7 O甜甜的夏天。
- Y, @6 F: N% f% f一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy 7 T, Q, @% i5 R
只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.* V: ]9 }3 N( F# U) `+ T" H
仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
, Y% N+ _2 n4 B* g/ |9 h& ]想和你有共同的情结,
2 p' a- F; [6 A共同的心愿。+ o4 o  V: \  e/ a6 T# m. \
, c- H( o: U: L5 Y" p, r8 E
4 a& I0 F9 M2 q. r2 m6 |( B; K
好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you1 ~2 q. t1 Q8 r
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together/ K/ u# H# ?4 U" Q' J' K
或是赶著看一场电影;or rush to a film + b4 D4 q0 n. E5 c5 R4 ~6 l
或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.* U. |" G/ V  \/ S  r  b$ {
『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?
! w  h& ^3 i- A& t2 D- M6 X3 `我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
- S; M" N7 b- }9 B9 p+ Z% b& {浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”$ x' x! |  N; d0 F. X
或是轻轻的一吻,, c8 @  h5 O; H# a) m7 l
再对你说∶『我真的好喜欢你』
$ H7 D/ I8 x& q4 X- B就足够了. That is enough.( A( V) H! S! i5 m
这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago! * ~% ^0 H# J, C% x" n
终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.
. R1 c- V1 z0 [  Q5 c! B萌出了芽,* _$ W) _7 ~, |% o, U) \
一如对你的思念,the same as my missing
0 u( l' H6 a9 I* |浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.
0 \' W& c& S2 r+ H' r如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand
6 L0 u5 C5 }$ z% q4 n能够牵著你的手,
2 D8 }: g' X' w; O; A% O那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
4 l. F$ _6 f2 u' ^7 u  j2 K让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully. : ]( h5 z( d+ X. f0 _. }, c$ W
慢慢地细读,0 `# X. d+ D" i1 I
我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. ) K: w" h1 d* |: ^0 k5 G0 r/ B
在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me
! \3 G( i" }0 z我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor
. d5 _. ~; X, R1 H1 p就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:
7 `) t( Y2 @/ A' m7 ~  _现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
9 q9 Z6 s7 t9 O) T1 X眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.7 k* S- c! d. M& D# x5 g3 U0 N
change to:lacked
. k- c* I6 s& f! e猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
/ x7 j7 s; P8 M, N- z8 ZCats often played at the whole hot night.
7 ~* J3 ~* g# a/ Y" |. G 我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
! N7 L% J$ F' m8 {7 l  |6 M改为:I often cherish the memory happened in summer.
+ b8 \  O/ f  m; v( OI will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. 0 H8 c7 e! P: S4 A/ V5 s5 b
该为:throughyour hands.
: @7 a+ C% \* |7 S7 M还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
大型搬家
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。. u3 m5 l, b7 Q' j- a, i! N. U4 M
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。) c' A8 ~+ a5 m: ?2 H
至少比我强。7 X+ G& _& n" P# ?! R8 M% a7 z; r
偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀....
  Z% m# N' o2 I% }# ~# f$ o# b3 c' l
这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。& ]! d0 `! {) N
后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.  R5 o$ S" O6 A- m& I: ]
谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.: W4 ]. r. F, q( e
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:
; [. ^; W' Q9 z* ]( w* wEarly morning I am walking by the quiet street in a hurry.8 p) }, |- G0 a0 h$ g, l! ~
Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.
7 @. I0 u1 d  a Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name./ P) E: ]* t3 V; ]" R; {8 P
The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.
8 R! v: F, B9 r) `- gSeemly added something in my eyes,or lacked something.
  B" `/ K  R2 I% d, uSummer went so fast that I almost forgot those sweating night:
' g. r! N0 ~7 S9 p. Q- GCats often played at the whole hot night outside windows to get cool
$ X: E0 [4 D8 c9 x% flike us many years ago,mindless self indulgence.7 ]' C7 X8 N& [/ r
I often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.# p5 `; A5 T7 ~4 ?- S* `% `: W! x: c( V0 R
The emotion and the carma only is a dream.2 ~" i" e) a0 B
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.
) i  B- y; I3 F* g9 bI want to forget it but can`t bear to give it up.
8 v) B2 X$ p- z; i3 _0 M! y  PI am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.3 }% k) w$ f/ H/ n% X
In this lonely world whom I can step inside love to?2 p( }+ z0 z1 A/ ^
Intoxicated then feel cold,7 Z! Q, f* o9 a; z- C4 @
the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
3 F" l. x. ~$ ^I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
. A, a6 E6 ^$ x% k3 ^The amorous man to whom you gave your soul?
9 |# C9 X+ z4 A/ x2 A0 y  u5 |Why I am always hoodwinked!
3 o6 E) K, c, M5 y7 z0 WI have told myself many times cautiously / O- H3 Y8 a$ M2 i( u
don`t fall into the spoony whirligig.* W0 I! [3 b2 t! [7 R' u
The amorous women always get drunk by desolation.
+ a5 z* B, y, K' ~: K! x$ E1 mWhy can`t I take it easy?! ?& j8 c. Y$ Z1 w
How endless tears that got in return for kindness and enmity!
( O) m4 R  o4 n$ x+ ZWhen the quiet night comes! J& f5 X% h; l( w, W
your figure usually appears in front of my eyes.
: t  F$ w& ^1 R) o0 rThe greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.
7 U! h. A% V" ?: o+ l2 [Yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,
8 `, ^$ s& m  Plight the dark corner in my mind./ N( Z- j7 C) x; D+ W7 ?
I feel a bit of cozy.
, h2 W: c, n( o! NThe deep attached to you in a twinkling
% H& K" n9 [5 f; T7 r7 Pmaybe is the most light spot in my whole life.
, t, h# b6 k1 G8 r$ x" w2 U0 CI didn`t cherish your appearance at first,7 g, x% m& S2 S3 G1 I  @
but accompanying with the time passed, ]6 g% b) z. ^! e: }% c
I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,
: c+ A3 N% j/ ]always feel joyful indistinctly and nondescriptly.
7 \; @, p' B7 Z. j; B1 |Without asking if you like me or if I like you* a( Q  ]8 j/ g3 ]7 y4 l+ K: t
only feel gracious for your existing,
- _: J( L  ~2 N8 d2 \) zonlt want to do something for you.0 k. N6 P+ U- C; I! k8 k5 v7 x! l/ q0 [
Every time when you meet me
2 k7 E/ t+ P  B9 H6 m/ U- j2 cthe sweet joyous heart isn`t tranquil,
/ A7 {5 L. w( U6 ibut I really know your figure only become a kind of atmosphere2 C( p* b4 e9 H8 f4 f6 [' f. U0 M
That live in my heart.
; T% c9 p4 C0 I! u) Z- w% S! Z/ rDo you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?
6 X- h! q) }: C' N! u+ FEven only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
: g0 q: L. E) x' j) Emake me gently distraught with happy feeling.
: v1 R/ [' v; M. AThe scene that met you prinkle in my heart like snow on the land4 K1 w- z! ~! C6 ^
suddenly flurry that all are the love to you.
. Q5 X2 y3 D: x7 VDo you know that is happy there is a person who is worth to miss,
% V  ~4 Q4 M$ N7 d5 Yespecially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.4 C) Q5 F8 s4 O, d# T2 l  P7 u* o* {
Sweeping out the smoke and indistinct gloomy 5 D+ [. @2 m; U
only waiting for you quietly
# ^0 G+ v! ~: l- `1 |just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
/ O# Z0 D/ m0 ~- ^5 vI really want to ramble in the small rain with you
3 w. X" y& {2 x9 L5 nand enjoy the rain washing together3 T8 T" t, C; O2 \1 n+ U5 c( M
or rush to a film, p6 q. y- E( M; g- f. g
or listen to a music quietly./ m8 J3 }9 S, y/ W
Whom did you the amorous person give your soul to ?
* j  }2 R  {. n  O6 xIf we embrace ,dance,and gaze to each other,& P; X+ G8 O4 I' C! l
smile or gently kiss then say: I really love you".
& Q- Q$ I4 z0 M% v7 Z: s' h( PThat is enough.
4 ]$ D! e# W2 s& y' B* ?( wMaybe this is the seed that planted a thousand years ago,
0 x9 F. X% G6 `3 N, L9 G/ {" N- E2 yfinely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,7 E/ B6 g2 z8 e" ~4 g+ {: L
the same as my missing.
1 Q/ J" O& N! p" m; ?It comes a little bit of verdure.& J' m; `0 y! B1 n7 [0 y2 J
If, If some day I can touch your hand,
) x1 \7 u! p5 a! v( Dthen I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
* X! v1 r3 v1 Y+ r4 O5 ^Let you touch me gently and read me carefully.
- s# I9 I6 J: W. [' WI will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.
0 A- B5 f# F$ k3 g0 _3 gAt the moment you reach out your hands to me ,' {  l( {$ ]- P5 i' P/ l
then I will have all care and ardor.: s& R$ A6 k' z  E( N
Shall we walk arm in arm?
8 c' L8 Y, K$ G- v$ X* y- ?呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
大型搬家
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
8 x7 N  y3 F4 A* b( E1 iLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
7 D# D8 V! `; p( b2 X$ GI am still the same person of yesterday.
) Z  p, d" N7 s- PUnchanged name, unchanged I./ y9 [# R& r! a5 F/ W. ^
Same messy hair, same shaggy bag.
2 b$ u6 Z1 K) f# L2 s1 u& wLaugh in the same laugh, talk in the same talk.
- R$ ~/ W6 T6 v4 C. D. y; SMore or less,
: n- y8 N. f# q  g: C a different glimpse sparkled in my eyes.
& z' y" \& X+ [- O
6 L" G' g! e( X$ l! m, m& Z/ T1 ESummer easily slips away9 e' Q2 [# x8 z
Those long lost hot nights
" c$ M5 u6 O, q. x0 M) P can only be found in the old days.
" @: g0 P8 I9 R+ I7 {, J6 Z0 U( h+ q2 S* U
Cats jumping over the window sills,
7 i* f! O' e; ]+ o; P/ A7 `" ]7 Ochasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
$ S8 t: G( T! x- M. L% a3 aGlittering over the quite avenue when it appears first light.3 w3 l5 n. F: A5 K3 y3 P6 N& j
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.. ]& w6 ^9 x3 ?8 s- u
I am still the same person of yesterday.9 A+ h  I: v) s2 p. b0 K  w
Unchanged name, unchange ...

" a/ m# L/ b* ~5 O9 j
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 / D7 l6 c6 S% Q# T9 B5 w7 N# H
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
$ a7 }) v, g1 n. L% g# r) uLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
* M! }3 L" T8 X; q: DI am still the same person of yesterday.
, B! o  Q8 I3 D. s7 h4 i1 {7 lUnchanged name, unchange ...
7 y" P* R1 i# [! V
i like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 15:48 , Processed in 0.140876 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表