 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 07:37 PM:
3 ^2 k) e* ^' c: `( l以上观点我同意。
, B8 y& x* W3 N2 N
% M+ M0 h6 m% k& B# Y7 m C$ N “man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。 . y7 J5 J* N' j* V4 H
) R& o: B2 j" `( h5 s# j' g6 u刚刚打听了一下,共同学习,解释如下:
3 E3 F, V6 |' s0 a, M: a$ T/ e. F" |9 I6 w% u1 \, m/ w* U- @
man and wife 是古语的固定说法,表示丈夫和妻子,此用法含射了“妻子是依赖于丈夫的”关系,虽然此用法作为传统版本在婚姻宣誓时候还常常用到,但是现代人更多用husband and wife, 表示双方的平等性。7 S' v y! o( p7 @$ N& W& l# R
2 \5 T& I. R3 G! C8 K
man and woman通常表示男女,可能有人用来表示夫妻,但是很少见也很古怪。 |
|