Originally posted by 三思 at 2005-1-4 13:05:3 o) w! d# ]4 P" H% h* A. z
wife and husband是对的,. y* R+ `- U/ L' F
但是man and woman可能是你记错了,我记得固定搭配是man and wife.古法表示夫妻的意思。
Originally posted by 三思 at 2005-1-4 17:37:9 d$ |3 }6 i4 h' T
哦,没看过 8 u5 Y# C6 _+ f: c# v# j. |; T) P t/ V' V |; f9 Q$ D
我觉得,man and woman通常就是男人和女人的意思,在特定的语境会有夫妻的意思,而man and wife是个固定的搭配,文言文表示丈夫和妻子3 F u' x" h7 g7 R
! k( o6 g7 ]8 h8 L6 P7 a; C6 x3 G
当然我是外国人,我也是不能肯定的,本着好学的精神,促请 ...
" I X. O- `! {6 r. `4 x0 W 1 r8 {" s$ L4 U0 `. y! H7 O3 t以上观点我同意。 3 R, U+ U( I4 H0 n + o y5 a! x! |7 g7 u1 u “man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。
Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 07:37 PM:5 B* `, w6 w+ f/ j
以上观点我同意。 ( L' R; m5 L' g $ w5 ^) X$ Y; d" P1 y7 [; g “man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。
6 H$ \& X" c C2 V; i8 z % j" j h! D6 v/ v9 E4 I1 Z刚刚打听了一下,共同学习,解释如下:' G z3 ~" |6 H, j4 L
7 B9 V. y# `7 \& D' Y
man and wife 是古语的固定说法,表示丈夫和妻子,此用法含射了“妻子是依赖于丈夫的”关系,虽然此用法作为传统版本在婚姻宣誓时候还常常用到,但是现代人更多用husband and wife, 表示双方的平等性。4 u$ K; X0 @) j0 l
" \% o4 l$ v' e8 gman and woman通常表示男女,可能有人用来表示夫妻,但是很少见也很古怪。
Originally posted by 三思 at 2005-1-5 10:08 AM: # u' Z. P+ K _! C+ x2 Q: R7 {女权啊!+ \# N3 U7 T$ Z: S" u* a
master是主人的意思,如果想把老婆用我的领导来表示,更贴切的还有my boss lady. 好像你说“我家的女领导“。
1 W+ x6 S$ t9 Q7 c% I1 D7 e4 J* A
9 R. P4 I% B4 {
佩服三思