埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13812|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
9 a5 _' k/ j& E, EMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
( O$ t) d5 D$ m# L
6 K  ]$ Z+ Q! v; w# r# ]/ X' S请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.4 ~  A; h, Q: p! n. `- M
, e- [2 U( Y' b
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗! L7 z6 m# q" t6 X+ s
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  : M( Y1 A/ ?9 s

! P# W. m$ ~0 {% ^- F. K0 W比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
. l. g% z2 Q, J4 P* s7 W, Esometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.+ h/ p6 Q, b+ x) A

4 h7 ~3 G5 Q( H; Q3 Y2 G  Iyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...

) |% v/ W: j8 ]9 c5 c对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。% h- L. l7 h7 n2 Z  q$ d, B
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
4 T# x& O8 K1 x" T! Y. |& \我觉得自己有够笨。( v- h7 R8 P) w% ^* k% n$ e
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
理袁律师事务所
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
- ]! T6 _% a4 z- ^4 g: s哎,知道了。4 [+ d3 U) V' F. Q5 H" o
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
2 M& t- K4 F6 e我觉得自己有够笨。, N. n. |3 Q+ Z- _+ O5 ~
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
' n1 B+ n! N2 J* v% @
4 B& F+ z# w$ H) s4 L& ~
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
2 @5 u" Q3 _% |0 r6 T- {3 ?哎,知道了。5 v$ U: b( d3 G8 R& A
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。8 y# t; x% d' U
我觉得自己有够笨。
$ [# w. w( P; [+ ]% L2 l班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

7 r7 H9 f+ @( V2 ]4 s1 e1 n( |5 [7 w1 p2 n7 z3 O# l+ L& R7 o
8 T9 k  V8 [  P3 n: T
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 . ]! a- B  g5 {& k, q0 r) U

* b5 }; _" c8 F* c* \( G: s& S/ j& j6 H% {) M; t  y; A

' }. [6 v2 f. Q7 J1 w豆腐姐怎么又去上课了?

* B: v5 q: L) J, R( N- ^我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
/ r7 G, @: K9 h8 V; E4 k白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 . V1 M8 N) [+ [0 D5 M+ y

# f3 Y+ n& k7 v
% c, S% u5 A- u% o3 u应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

- H! D- o/ q. m呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。4 q" D, U* Z4 w+ Y
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 1 d  F/ B8 I: d, c

2 w; ?: Z$ A( k我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。7 O% \% _! \' V& t
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

5 q8 V, y2 o: i7 a9 z6 U: y沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
/ `6 Y! T: B' U( Ybtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
+ ^9 d" R2 n7 ~6 V
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 ( y- s: p8 p( v1 U9 x( {

1 I5 d8 O8 o) O9 C  q: ^是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
" @8 ?( ?, ]# k1 z; J; S5 q
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
8 C1 r) h# c7 d/ k5 `比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
- _0 g3 m0 J- ~; z这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?2 j- v+ Z" {( H8 |3 ]/ ]
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
3 E6 W' C- \7 `2 ^
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
3 b" x/ S! b' s5 [! b- o, Y2 v8 p& |% z. G
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

6 c' \. J  q* @6 l0 \7 P, \, ^# u1 l6 e+ p
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 : y* G. \4 T1 o8 z
# P& ]! s4 `! p8 K' ~( M, [# S( d9 J
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

' w0 q; y* I: M: ^6 B8 ?/ D# a4 R5 _" n8 j( A* s6 A' w
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
! E$ h+ J" m/ k* D+ L* H, \, x7 U+ ]5 `  _# t* F& [
# C( `" H* x0 f. p6 ~) \! [
就喜欢听三思讲话.
( ~$ q3 X8 R  ?3 D2 \- k8 t3 \
- a4 F8 K% ]! F  ]/ p8 n
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 - H3 r! B/ o4 t0 `  ?
0 B1 k# C: p+ n
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
& T! k: w$ n+ d- q  s# G+ u
# p& Q9 G# `4 g, @" X. ]( a& Z* g
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 7 h8 b* I5 r6 c' r$ ~) V

& y. F* M* S/ }& [% @/ a- h, r咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

/ Y7 y0 }9 \4 @) e4 K! c0 C都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
8 B( U3 j1 @/ B7 e, Rtradition传统习俗
. g) f- z  u: }) H9 r6 k3 Zconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  : h  u! h' z* [3 r9 M) v

2 T4 G6 m0 D1 J比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
7 V7 h- N' X, S' L+ F/ N# j* f
针对中文问题,拿下来重新说
" T% w% t1 U5 b/ T0 U, S# _: Z- W
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
' O5 t. P& _; m0 E9 y1 v  O2 h5 o$ c3 _& t
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应./ Q9 S5 T, k/ m, z6 H( R- s+ J5 j
8 V+ ^- Z  U: N" O; M
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:' l; [. B/ V0 M. E4 @1 X0 I9 Z. E
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
4 \/ Q. ?. \2 F: nconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
( m, A7 U  |- A/ `5 C( x  M* G) C' `) o8 s0 H* U0 J
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
9 u" ?9 i7 t# Z2 u2 l" n& @, D. v
6 }/ U0 Q% j( J1 p0 `
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
3 ]8 j# C) k! B& E: R5 n, S# c, W; N% ]
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
0 q  F5 ?: H: T4 F9 M& W

# j7 G! q! J' H3 S0 M0 o& F; S这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 , f+ b( M* S& q8 f- q, e
* \; {; T, k' m3 `8 U+ J- O0 X
7 }# Y5 D& s0 b' @$ y1 [& ]" n
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
' K0 V  @7 A! n- u  w8 Q
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
2 ^3 V# X& ~; {- d我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 $ v# {* j# P! P* F
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗+ h0 [, x: ^8 {0 [+ a
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

/ t8 e7 |* ~. e8 U6 k6 G2 d6 Y. O2 W2 A5 D
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 3 t: y- b) _) l/ x+ u: A

4 c9 S8 I  k; \4 P9 |, t$ h$ H) a$ ]7 s
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
9 P( {8 L" }4 ]0 A% ~: ~" M7 v, P( J
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 11:43 , Processed in 0.179011 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表