 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
! [0 |8 L% Z/ q- e1 {: B* {( E1 ]tradition传统习俗) h! Q: H8 ]$ K
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) " Q- N8 z" ^1 v" X
3 ^5 G5 O9 { f$ p/ H+ {比如说,春节是tradition, 握手就是convention, 3 u- W! S' B- z; [' v2 \
针对中文问题,拿下来重新说2 ]. l9 ]0 T. g% ]% \4 m A
3 d0 V X/ Q2 I1 ~ L. y9 W
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。' n% ~8 u5 h) X9 w9 \( F( L! A6 w! ~
2 @& M9 P5 Q2 y( Y4 K% m! }其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.$ ]# C( S+ @) {5 l2 k- P# s# ?- M
8 X/ Y, I/ H. |# l现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
1 H- j, z1 g r# G. ]" Xtradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。. G* Q- s1 Q/ n8 b: f( {. y8 ?2 |
convention 习俗 |
|