 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
/ T" h, X$ }7 Qtradition传统习俗
8 ? o( V# C5 C# V) Gconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) 3 |9 A' X% A3 T% Z, Q7 o4 p
# q( z+ A9 P1 h9 r比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
9 x% [8 S3 q K- r* L% K6 V7 b. k" X5 q针对中文问题,拿下来重新说6 e1 E5 L/ G9 E4 K1 H
' Z9 y' r1 m/ C! y3 u首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。0 ^: D3 `0 r3 G; @6 w
6 m3 q; u$ V7 p) f0 {* A6 K5 J
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.$ V$ y4 d7 v% J2 I' t; H
; j6 i7 X, E- ~$ ?
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
) \( z+ c1 T4 S! m6 etradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
6 n- g/ [# O& R6 j& d5 Hconvention 习俗 |
|