 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
8 B( U3 j1 @/ B7 e, Rtradition传统习俗
. g) f- z u: }) H9 r6 k3 Zconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) : h u! h' z* [3 r9 M) v
2 T4 G6 m0 D1 J比如说,春节是tradition, 握手就是convention, 7 V7 h- N' X, S' L+ F/ N# j* f
针对中文问题,拿下来重新说
" T% w% t1 U5 b/ T0 U, S# _: Z- W
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
' O5 t. P& _; m0 E9 y1 v O2 h5 o$ c3 _& t
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应./ Q9 S5 T, k/ m, z6 H( R- s+ J5 j
8 V+ ^- Z U: N" O; M
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:' l; [. B/ V0 M. E4 @1 X0 I9 Z. E
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
4 \/ Q. ?. \2 F: nconvention 习俗 |
|