埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13757|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
% Q( k$ d" L0 h% U- DMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.' v  r4 }. [! q; H& w: t; @

, P" D+ W3 u/ y请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.( b9 j: M, M8 G- G4 |. m
' x' l! P( Y: X
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
. K! O2 j0 B2 r  ?convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
4 M! w) m" G+ i8 ^; ?( Y
" u) G& d/ N, ~( }& t比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 - R: o8 M$ I1 }4 ?  N' u: \; I* f
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.8 U( g, Q# h* B8 p/ Y1 |
* X& q6 _% D7 Q2 ^
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
( {- G/ E8 j1 V3 C0 _) `
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
" i/ N4 [) h* A( X$ K7 o- S. [/ p今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。8 Q! A7 j7 Y7 R4 m
我觉得自己有够笨。9 O5 A- F' P: c; y8 @. h
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 + b9 S$ m, k: e9 V2 k' t
哎,知道了。2 |2 p+ h- q# I: u! \& V/ Q
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
, K9 x" a, G. W我觉得自己有够笨。
3 S$ H/ f6 @( ]$ o5 Y. D班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

% {6 i& d  a, D! }; u9 R! _  G0 N$ _% L( z- M% x$ @# q* F7 v
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
! j9 v5 j- y2 K3 Q& d! h0 a: Q哎,知道了。
; P$ h6 l3 [# C" u2 r今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
7 r* C: i" }1 P6 x我觉得自己有够笨。0 R9 V. D# k5 j
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
& P; ^" n& B: I5 t- ?( Z: w

8 s/ e* `/ c8 L8 K' b8 X# b4 _' e- r7 j8 z
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
1 \6 \3 D9 R0 [: {$ w% e2 L+ E9 X/ m, N3 D% Z2 {' Y* g' Y
5 |% k8 H& \5 h
1 K6 j* n6 N2 V# X1 e; d6 W' @: E
豆腐姐怎么又去上课了?
, I$ Z4 c+ Y% K6 w$ p, f2 J% \
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。: g1 y& }4 D$ B5 c( y9 t2 n
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 + C1 B. ]" V2 u$ q* h
' K9 M+ [" `: y* u9 g' E

  p7 S/ g$ i) f) [6 X% O应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
2 e- a& c6 ^+ f; V4 O# G
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。7 Y9 O6 ^" \3 P; z2 A: h
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
: |" s7 X4 V: Z" ]  z" X; X; d2 s* ~
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
  f0 x& @8 {& D; m  R% ?白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
6 v) `8 B8 f! ]0 z9 [
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 # Y5 ~. K- O- N/ T: P
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

4 t: f* b: y1 W是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
* o+ i3 M  B+ G4 r3 A; ~1 n/ e/ H7 X
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

/ N( q  P* a, Y4 u% S5 o$ j0 T咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
7 ^7 f% u1 y+ G9 k# a1 `1 t比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 9 H5 j4 c  @! c6 R4 d
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
( }4 e! G# b( f! [, B6 w比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
! w5 k! h& Q% T8 t  X4 {+ q, Z
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 * b# {! y$ J. e# T
. Y9 w: m2 \8 U) g' o  C
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

$ l8 c: K. v0 {' p
5 b* B" d5 |; l# G7 v就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 3 w3 b4 ]" w' T1 i/ T

. [' E) o0 r# ?你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
# e3 q; R, N  W8 B. O3 ?1 c& B! C+ T
* m! \% |* {$ ]7 N  U
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 " [+ T/ l% r& y0 N: f# o& p
- G9 L& d9 p/ N: f" Q1 L- ^; b# _2 f
/ u2 _3 |9 }5 V: n: y! W% {
就喜欢听三思讲话.
& f5 W% g9 X. ^4 Z, I5 G
' X0 \) {* W2 V# P% e1 _
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
) W7 c7 C) Q- z" c3 `3 o
: e: C5 }7 Z* P- ^. T% J你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

' \8 P1 p/ d( V! z0 T! U  q7 N2 R5 G8 ?7 t/ k/ q
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
7 I/ Y# s+ z8 J) `
8 y& P5 M- |0 ]4 x3 v, G7 v4 X咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

  P# U3 q* H( ^7 E. N9 S都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 / B. L; a. N+ {; c& D# o
tradition传统习俗
) q  p7 |- h7 econvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
" F; c" N. j# R+ N" |3 Z
4 W3 ?5 U* W; l8 R4 I0 _  |+ w, J比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

6 C& a* A/ `2 Z针对中文问题,拿下来重新说
* D3 S8 J3 {' S) X3 v/ j& s2 }+ `7 i& E4 @% P7 ~
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。* h; m$ ~/ C4 `) @

) D; S9 _+ V1 P* Q; a4 i其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.0 D! C+ Y0 Q( m  w" m+ ^

8 Q; g; }- h. a现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
# f! z. T& X- Vtradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。& s2 X" ~$ Z3 ~1 a. O) _
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
' T) o: `) |$ i# h% d
9 g7 j5 u6 Z+ h: T& r" ^都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

" Q5 i" a& ^; D4 x3 L2 Z- v- v: ^( {
8 S6 J2 }; C2 K# h  j' w* ?我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
# Y  s5 c; L; d; i) }8 C  x: D! y1 V' ?) u9 ^5 C; f4 }" q
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

) n0 R3 @1 J, q4 @2 V- M% N7 x# ?* B5 Y0 f; I# W5 R! X# B
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 7 S- ]& J; G; B1 Q
# m" L& E! ?; d3 U  Z  K$ [8 a

4 q& P+ {" g! Z) p6 P这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

2 G* U$ i0 g5 @! Z5 D0 C三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗4 _$ ~+ p5 x+ v9 B& v3 b' G
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
2 a6 D* Q1 }  W+ |; ttradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
) o) D7 t7 N/ Y" a( R, |8 U; N我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
1 h% s7 b% a  e8 U5 S7 }

8 e3 K- T& m* M6 [* U9 f& l哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 6 I  o& k4 K" R" H
$ S; @, g0 S* `8 V" a6 g
0 A7 I. q* i0 u
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
; p7 c+ w9 ^9 ?; |
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 19:18 , Processed in 0.240601 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表