埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13426|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
) Z/ G! s" |; n' T: _1 fMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
1 b# S6 W2 ^5 o' i: D6 l
( s2 {& F0 f2 H. Q7 z5 L' _' P  }请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
% E& f4 W, @! R5 _) r( |
. f; p1 H4 p( v6 I5 \8 R% `you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗( ~4 y% H2 n* p; f3 k, u: [) d
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  + n1 K/ T& V* q' x0 t

# r9 k2 v' o$ D# P" r* o比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 1 Z3 l, k  w+ w% p6 d
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.* e5 J7 ]2 H! t# q* e
! L4 q" Z1 C: P; {/ v3 r
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

$ w% u9 \0 ?9 V6 \* N) N对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。8 z! O' y0 O6 [* {' I; P
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。. H9 `% g6 ^; q  c& `( ^& g
我觉得自己有够笨。5 l# P! M( I0 m, N
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
; g- B+ ]! B. @哎,知道了。
2 k: y! z/ e" l0 K8 X, Z今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。* v3 E3 l5 }4 J/ b1 H
我觉得自己有够笨。( ^/ r( Z9 t8 \+ d# n( r
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

( q+ r, k" }" E; f: _! O% ^% f
3 m8 R4 Z' w4 V0 M( f1 S  J应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
" H- W& Q# T$ G$ X3 Y7 _哎,知道了。& r, n3 K4 b% K% ^% s+ s$ f
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。8 t+ i5 t1 O4 n( J: ?2 A9 H
我觉得自己有够笨。
/ U6 x$ P! S7 g" a; H7 ]3 m班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

% ]1 y8 m; ^. P4 Q/ K% L2 G' ~( X. U3 |' q

% t3 m) w6 v; N/ y豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 9 p) h+ p; }. X7 Q/ v
- l9 N; ]. f* [$ E; i0 w1 {
" Q9 e8 V# \+ |
5 e. G% w/ _( w0 B# H
豆腐姐怎么又去上课了?

% m$ B+ c, l' z5 o/ v我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
  }" G! Q/ Q* C/ }( w白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 # d8 M* e. q: V+ C% k# l7 R7 S
8 U) l$ y4 H* h/ r8 ?

* z3 x5 s6 K9 \" n, Y应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
, Y+ M0 T+ E+ \$ q) ]2 N
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。3 M/ j+ V( C+ ~1 _7 Z; A. H) Z8 Y+ B
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 4 |" P, v6 D2 Z/ y2 B( j
  i2 C/ v* ?/ {$ m. Z! D8 _
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。+ P: n1 l) Q7 N. A' X  b! z/ O
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
& a: x) K! g4 ~) g& u
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
# }% I! e9 E) b2 K! ?$ d& P" Zbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

# s1 y6 G& }# ]4 U是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 4 S! g* `! y7 ]+ l+ K9 O! r' o

& D7 I9 x9 H. Z, ]# I是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
! t/ ~, `5 u% n( r* ^: L# H1 h
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?5 _- M4 {; {& F' F1 ?9 U
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
1 ]# ^% U! X8 w! }5 _这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
& M- |' ?( [3 o比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

( v' X& g; H' |. q你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 $ M* U( w. d1 u1 r! u/ r
* c1 X' H$ Z! l* H, H! @
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

# b( H4 A1 |2 r/ i, j/ A6 G! }7 H. R7 r4 k1 C' d! D
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 ) ^/ ]4 U. J: a# d

$ Q2 O  {' [/ G/ L你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
' P2 o" x% S2 E' L# d! p

( H* x/ H, [3 \: Z
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
2 x! [4 @0 C4 H( I# G- [. M
0 i3 g  L/ ^- w; F% t/ k8 o9 `3 S* T( H, A
就喜欢听三思讲话.

4 N! `5 Z5 [' L' q; u- w. `/ @& c" `' t
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
" b: p# h$ Y' L9 M1 A' l7 P7 i
" V( M: V6 O+ u* {: B你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
' \4 b( A/ @1 e1 D2 ?4 k9 h3 O
5 V& ?, d, a! O) A6 |1 W
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
" |, k/ P) a/ f1 o) d% p! {) W  d+ o6 I3 o, l3 r+ L( u
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

* F! g- M! M. M( A& R5 p都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
/ T" h, X$ }7 Qtradition传统习俗
8 ?  o( V# C5 C# V) Gconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  3 |9 A' X% A3 T% Z, Q7 o4 p

# q( z+ A9 P1 h9 r比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

9 x% [8 S3 q  K- r* L% K6 V7 b. k" X5 q针对中文问题,拿下来重新说6 e1 E5 L/ G9 E4 K1 H

' Z9 y' r1 m/ C! y3 u首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。0 ^: D3 `0 r3 G; @6 w
6 m3 q; u$ V7 p) f0 {* A6 K5 J
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.$ V$ y4 d7 v% J2 I' t; H
; j6 i7 X, E- ~$ ?
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
) \( z+ c1 T4 S! m6 etradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
6 n- g/ [# O& R6 j& d5 Hconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
1 D# u1 [+ M# ]6 z/ I; B& g& t& ~' g3 F1 s( A% I0 i- F2 F
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

) b0 c9 \; C$ U$ q; V5 H
8 w2 O: x. ?. m8 O我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
) \  u8 [! T- d& [* D+ k
8 k% D3 M. r; _( Q3 w都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

# a& B1 H  ^& @0 G4 {2 n. a. t' S( K7 ?
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
, q2 w: k' K& K! R: J" w9 V) B, @' `$ R  ]# a: T8 r( b
, H( a, i! O& t( `
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
2 B! E% x) }8 D+ X/ F8 z
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗# y" U: C2 \7 R* o0 D1 n
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 - M, X# o; C& ]2 q$ Z& B; p) g
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗' R) y: z( L8 B
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

0 R6 c1 u2 j, A4 \" ^' B
0 D" K9 q; \/ I+ G: k哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 + D7 C0 t' |0 V* w  l0 }$ b
: k" }' k  g7 E6 [, n* l# D$ l# ^

- r7 A9 \5 \% x哈哈,但愿小别胜新婚吧!

, c. x7 A9 a, o9 M; y- u" ^这你也知道啊
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 19:22 , Processed in 0.198454 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表