埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 10323|回复: 23

说笑话学英文(原创1)

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-10 13:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
昨天我忽然想起来了一个发生在爱城的真实笑话,又说给劳工听,笑了好一回儿,今天给大家也讲讲听,
1 Y% [0 f% g" k6 C6 g* B3 r6 f( T- b# X; U5 c5 e
话说有人抢银行,他心里想好的“开幕词”是:put up your hands you mother f u c ker! This is a stick-up! 不想因为紧张说成了:put up your hands you mother sticker! This is a f u c k-up! 结果全银行的人惊吓全无,全都忍不住笑得前仰后合,劫匪一看大势已去,不得失意而逃。据说银行经理之后巴劫匪的名言装裱起来,挂在自己的办公室墙上
& O5 r; s- }5 l$ l& l4 t
' @7 x( X  X* }! {! p8 ~5 h下面学英文:
' o0 l' A# `) m; W+ J6 pmother f u c ker:骂人的话,等同于我们中文的狗娘养的,你妈B之类的。字面上理解是“干自己老妈的人”
$ ~/ W2 p( U9 k* B# dstick-up: 抢劫
, T% l4 ]; w' Z& H% pmother sticker: 没有意义,是劫匪的错口* q7 |1 t6 h- Y! L, P* ^
f u c k -up: 是“搞砸了“的意思,当然是粗口成分。
( u2 T1 c% _, {5 I; B8 f+ w
! c- g$ B4 s4 g$ l$ ^解释笑话:劫匪把 mother f u c ker和stick up 说混了,结果等于一上来自己就说:这回他妈的全搞砸了!所以引来大家哄堂大笑。+ }" ?. p# M& k/ T9 `# X. W

- E* z6 n$ {: f+ ]5 O好听吗?好听还想听请送花!2 x4 W0 G% k3 e; N: t2 e

1 `, R8 e- l# ~- L[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-10 14:00 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 15:03 | 显示全部楼层
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 18:14 | 显示全部楼层
都够抠门的,后面的笑话不讲了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-11 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不是大家吝啬,估计和我一样开始没看懂,等把内容全看明白了,就觉得没什么好笑啊?!
  j1 H# J# Z: @' A* c# M
+ `3 B- I0 m6 }& r) F[ 本帖最后由 lington 于 2008-1-26 19:31 编辑 ]
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 10:31 | 显示全部楼层
有钱人可以送花了!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-25 11:29 | 显示全部楼层
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-26 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-26 19:33 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-11 14:03 发表 . E' f% W( T, {/ P4 ]' `
不是大家吝啬,估计和我一样开始没看懂,等把内容全看明白了,就觉得没什么好笑啊?!
: ?+ |% m( k- \. l6 G/ r
上个星期五,我都把这个笑话转发我同事了。笑话都是在你明白的那一瞬间觉得好笑就好笑了。什么如果还要仔细去想一想,然后慢慢明白就不觉得好笑了。还有场景想象,想象一个毛贼傻乎乎地说那些话,然后银行同事大笑,然后毛贼灰溜溜地跑了。。。 mother sticker, 可以理解为 mom's boy, 腻沽妈妈的人,离不开妈妈的人,长不大的人。0 P' }! z8 E/ _" g9 \

. W" \6 ^1 n) @[ 本帖最后由 lington 于 2008-1-26 19:35 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-26 20:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 lington 于 2008-1-26 19:33 发表 ' G) w9 I* J1 x- C* m8 [- [
$ Q6 ^7 a; l/ @0 n
上个星期五,我都把这个笑话转发我同事了。笑话都是在你明白的那一瞬间觉得好笑就好笑了。什么如果还要仔细去想一想,然后慢慢明白就不觉得好笑了。还有场景想象,想象一个毛贼傻乎乎地说那些话,然后银行同事大笑 ...
! [! R4 u9 ]; [) p7 U- S" w" A6 ?
我第一次听的时候,也不明白啊,人家给我讲清楚后,我回味的,也觉得暴笑啊!而且想想看,这是真实的故事啊!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-26 21:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
继续讲啊,确实有意思
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-27 12:42 | 显示全部楼层
原帖由 billzhao 于 2008-1-26 21:24 发表
) F% v$ T8 R6 _" @/ Y. u& b; ]) z继续讲啊,确实有意思

1 v* @; x9 R6 k' k, J# d  F  ~那你们都不笑
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 00:08 | 显示全部楼层
hehe hehe, then LOL, Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha Ha
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-28 10:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 billzhao 于 2008-1-28 00:08 发表
9 s  z5 Y4 s9 y/ T8 c" Ahehe hehe, then LOL, Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha Ha

2 f2 V3 ^4 F7 C/ o5 `5 H
7 L( p8 E% ~& T) _feels like you were tickling yourself
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 12:12 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
听啊,咋没下文啦??
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-28 10:58 发表 6 A9 J6 O+ e) h( C9 b

) E0 n6 n; C& [
0 @4 B7 a# @7 X% @; H# Hfeels like you were tickling yourself

# \# p! v# r- W0 H. f8 {; _$ K& T# ~* C' ?; q* M8 i  t6 H$ _
In fact it is somebody else tickling me. ha ha ha
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 14:50 | 显示全部楼层
原帖由 billzhao 于 2008-1-28 14:33 发表
1 p* C' c0 z$ ~
. Q/ |( A3 o9 j1 b% B( [1 T$ Y6 X9 H
In fact it is somebody else tickling me. ha ha ha

% u6 e7 A0 j5 q& W. K, n
, u  n% U( V* B1 J. \# g$ iWe don't trust you. who is somebody? can you name it?" R4 S# G  k" z3 [
: n% J6 P  z5 I6 k- ^7 Z
[ 本帖最后由 billzhao 于 2008-1-28 20:39 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 15:11 | 显示全部楼层

回复 楼主 的帖子

同言同羽 置业良晨
感谢分享,忍不住大笑,因为想到窃贼尴尬退出。不过,抱歉,我没有鲜花奉上,却希望听到更多的真实故事。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 20:39 | 显示全部楼层
原帖由 流浪的心 于 2008-1-28 14:50 发表 1 v* ?; T& [1 V  s, o0 f: ~

+ o& a& G3 j5 a' H4 _( P; }8 d4 q5 B1 _: o0 R
We don't trust you. who is somebody? can you name it?
- S" @- F+ U1 Z3 e0 i9 l
+ l2 A) y  @7 i3 Q+ e
certainly it is the storyteller who is tickling me. It is so ticklish that I really cannot help laughing again and again. LOL
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-2 09:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-27 12:42 发表
0 f# j# v9 G- z. o' u- c3 y8 ?1 w0 j; e/ l5 X
那你们都不笑

1 {# ~/ Q) T! _5 Y; ]. b; {# x) e: s2 n9 M0 h" O
我光顾者笑了, 当时没登陆所以就没给回,sorry!!
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:52 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那下次听听大家都怎么嘎嘎乐哈
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-4 14:35 | 显示全部楼层
9 w+ O! o& b/ P9 V% I; u

; n" I+ \. b$ S; b* k( `还真得看解释,要不不懂。
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-4 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
看了解释才笑的, 下次讲个不看解释就笑的再送花
鲜花(2) 鸡蛋(1)
发表于 2011-4-27 03:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
非常想笑。哈哈。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
发表于 2011-4-27 20:43 | 显示全部楼层
我觉得三思的英文写 作水平很高
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 08:09 , Processed in 0.185508 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表