埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 32108|回复: 86

肉麻怎么说啊?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-9 20:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我能想到的最接近的是cheesy,同学们还有更好的答案吗?* E3 N3 h0 `  t

; _# Q/ V& B) Y4 ^[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-9 21:12 编辑 ]
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:54 | 显示全部楼层
meat ma.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 20:58 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-9 20:54 发表 % n" u# t$ t' J9 ?& W
meat ma.

1 t; |2 N. b. C4 {( l* |8 e9 w说正经的呢
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:00 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
正经的应该是meat numb.或者numb meat.$ h6 x6 K1 l7 @: e; M- V
真的,不信问猪刀.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-9 21:00 发表
; I+ ]3 P6 Q8 E5 L( w正经的应该是meat numb.或者numb meat.7 J9 K. @- R- Y+ H8 A! i
真的,不信问猪刀.

9 m0 s, j& U) Y. G跟猪刀一边玩儿去
鲜花(63) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:03 | 显示全部楼层
1. disgusting
* {" p0 X/ R! @1 C4 |; D2. nauseating
! r# H9 ^- E3 a/ s( m, ?  p3. sickening
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:03 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
用google字典翻译# _% l; C5 E, P5 A
肉麻== I thank my government6 d1 _. Z* ]0 q4 j: q
没谱的不行不行的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:04 | 显示全部楼层
disgusting
4 X0 u' Z3 Y/ Y# e  I  ~nauseating
& M/ S* X* `* g+ I3 r+ jsickening
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:05 | 显示全部楼层
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:03 发表
( N9 f8 c) p. H/ w  y1. disgusting
, a" w+ _, D. M- y0 [+ R2. nauseating' c/ d8 N- v3 I2 ~3 j
3. sickening
- C" L! c) ^* u0 ]" D7 N5 q
You are too fast!
鲜花(63) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 21:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 21:04 发表
2 H: u6 Q. Y( _! edisgusting
# r$ m8 O: R/ P2 t! k7 fnauseating
) b3 H  G  H" Msickening
1 R- Y6 G7 D7 \0 ~
咱们用的一本字典
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:07 | 显示全部楼层
btw, 我能想到的最接近的是cheesy, 同学们还有什么更准确的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:10 | 显示全部楼层
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:03 发表
5 K  J& c! D- N5 u' c% K* R$ V, E, H1. disgusting6 u& ]' Q* d  N3 ?/ E8 U
2. nauseating
/ u- F* Z% b0 K8 q& [  o3. sickening
( M9 |/ ~5 U6 C0 _
我认为这三个词只能说明结果令人恶心,不能说明事物本身“肉麻”这个性质
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 21:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 xge 于 2008-1-9 21:06 发表 7 c0 }0 y9 _) s5 C( L
& c8 k: x9 \  A, C% V
咱们用的一本字典

& U) Y2 x1 w" }' A# XI'm using Kingsoft. How about you?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 21:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 老杨 于 2008-1-9 21:13 发表
: I: y3 D) A. S) H# U) g; O5 b3 s# l3 A3 ^2 S- F' D8 Z7 S* R4 O
I'm using Kingsoft. How about you?

8 r* ?$ l/ J$ ]: s6 M0 |5 U3 l用what about you比较好, W4 N( @6 v7 r# [+ @
你问的不是他怎么样(how), 而是他用的什么(what)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-9 21:21 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 21:01 发表
0 u$ H- l0 H/ E: C* I6 q7 o2 B* G  L( e0 }
跟猪刀一边玩儿去

( W  {1 o1 t2 Q# ]! ?9 y6 E. R3 m! s
费莫,走,咱上一边去~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 22:06 | 显示全部楼层
sometimes "pose" means 矫揉造作$ n( i% T( H6 }' A4 L% h6 Z& X
Watch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-9 22:32 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-9 21:20 发表   ?5 l, d4 g  b  B, t

% B- [- i3 U; F3 a* L' d' Y1 j9 e用what about you比较好& k' V' H" c* n  Q0 u6 |( }# W
你问的不是他怎么样(how), 而是他用的什么(what)

6 H, _! N& v' S
5 J' X. ^. t% ^% @6 U  M7 ~7 }* e1 g8 H. e: JThank you, I have learned a lot.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 22:48 | 显示全部楼层
corny
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:22 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-9 22:06 发表
! u: _1 ]7 B9 m: x) {sometimes "pose" means 矫揉造作% f2 [' X9 W, e: g. O6 O
Watch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.

8 V9 j( `6 T' O8 R8 W: Z% Z  x矫揉造作,pose, 我觉得很一一对应!谢谢!
2 C  i7 B3 N% J0 m; ?0 ^8 T9 G9 `$ J6 c6 r4 c6 u: e5 q
btw,我的一大爱好就是把特色的中文找到一一对应的英文, 所以一一对应,就是最接近的词语
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-9 22:48 发表
' s: a8 n3 J3 r& \, [9 Fcorny
% ^3 O( f; L! Y9 Z
谢谢豆腐!; s7 Z4 N0 f8 _9 M, x/ _# T

# o1 z) g% ?( C/ b$ }+ ?我之前看到过用cheesy的句子,感觉cheesy十分接近中文的肉麻,但是当时查字典没有找到十分可靠的依据。今天发了这个帖子,自己又无聊搜索了一把,搜索到这个解释,所以令我感觉目前为止还是cheesy更接近些:
% |5 `! t0 H5 G! ]" T; j: Chttp://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheesy
9 J, C) n( b7 [5 ~6 W0 p, \# ^+ Q9 E' d5 M$ Y1 S) v/ l
你提到的corny事实上和cheesy是近义词。但是从同一个字典来看,更多是低劣质量的意思:% D, B* h( ]9 b( T" a
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheesy7 X3 x% e2 z8 D' g1 e

+ D! k3 p3 _' g" ~[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-10 00:06 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:31 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-9 21:21 发表
4 b5 n' [: E: a+ h" ?# F: t8 C' }0 J9 i  G, ~& |, x& M9 ~, k

: @2 l% L8 Q% |( v" F: V费莫,走,咱上一边去~
* d9 |) Q) O' o
来,这有俩弹球,拿走
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:39 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
对不起阿同学们,我等于自问自答了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-9 23:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-9 23:30 发表 8 Z5 B! x% l8 Q: O5 H$ A

0 ^5 U2 b" j1 X) E谢谢豆腐!
5 S. y( u1 X* z
! \" w, p2 b. f3 g: p* D我之前看到过用cheesy的句子,感觉cheesy十分接近中文的肉麻,但是当时查字典没有找到十分可靠的依据。今天发了这个帖子,自己又无聊搜索了一把,搜索到这个解释,所以令我感觉目前为止还是cheesy更 ...
. J/ i& P# t8 U, _+ w2 {/ C$ A7 k
豆腐,补充说明一下,以求共同进步哈
7 G$ v' O8 b; Q# }- i; E- L, M- F6 M0 ?
corny和cheesy的不同点:# Q7 ^# t6 o, n2 Q  Q
cheesy是装的,而corny是真的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 00:23 | 显示全部楼层
meat peper
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 00:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
sickeningly disgusting ' Z' `& \0 E* c8 f1 W! H1 p
mushy
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 01:07 | 显示全部楼层
soft-soap? sweet-talk? wheedling?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-9 23:22 发表 " c7 Y' E% Q1 ~
  v/ L$ P. H% T; w. Y7 S' d: Y2 K3 B

, h2 `+ V5 w/ V8 I3 G. ]* ^" S  X! p$ ]2 ?
btw,我的一大爱好就是把特色的中文找到一一对应的英文, 所以一一对应,就是最接近的词语
& u+ C$ B9 ^8 s8 F  S

& C# b: q* |8 ^, y7 ]never thought this way
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 07:57 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-9 22:06 发表 / P, z. ~& {6 ^& a( d, }0 K$ P! P
sometimes "pose" means 矫揉造作: c* P; T9 l7 [# h5 N
Watch her strike a pose by the door until everyone has seen her new dress.
& B8 W/ J, [' ~; ]
! ?: S" M2 F7 P: F5 x0 I8 v
pose translated in that context may be 矫揉造作 but not all the time
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 08:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 balubalu 于 2008-1-10 00:23 发表
' i- a* X) S. e6 I, s3 w! |% omeat peper

" C% D: X5 A  f" [5 t: Yout!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 08:50 | 显示全部楼层
原帖由 Justing 于 2008-1-10 00:40 发表 % ?: U1 w8 B; D% ~
sickeningly disgusting
; E  U7 R* W. V) H! [7 Zmushy
1 Q6 L. G! g5 K: h5 ^% W
谢谢!个人以为和肉麻还有一定距离,原因如前
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-12-1 21:36 , Processed in 0.306177 second(s), 30 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表