埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1610|回复: 1

很美的英语名言【转载】

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 05:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
% D# o8 L" P( v, ?1 X3 D. A
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。7 e% h+ l. e; M% r8 B
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。) E# m# c4 c2 E1 n
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
1 \$ L. D! u0 yand yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall' ~1 k. p, c8 S8 P! Z
there with a sign.& ^, w. _1 M* s1 y7 s
2 a% w" ^6 p) A8 ~* j' E

  W( S7 Y: ?, m9 E# b" l世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.9 K  V' e! H" m% W4 g
! Q" P% I4 S& W6 N  Y! q6 Y7 }
; V: V8 y! Q# \  T
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。. V6 V2 q/ o6 S. g% C3 g% \. B# P7 Y* ~
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.9 Y3 t5 Y' Q+ a+ V" `: R
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.7 K7 r: A; v5 G" S
! O9 F: h- p1 y4 S

$ y) U3 i+ @7 k; S是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
& Q( G7 {, v1 A/ n. a- Q/ F0 |! g0 [

$ c6 ^' ]) w* Z0 z无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
6 c* Y& r6 K% U- h3 lthe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
- C: n8 w6 P3 S6 W  I) gshakes her head and laughs and flies away.: C) M3 \& d' y2 Y5 `; C: D/ `

. Q9 m7 L; N$ G: Y( }6 [! W/ V  `9 t- B+ [" P! u. j
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。+ w6 A6 J. a9 ~+ i5 }
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
- S8 b; g5 B9 r, x- Z) k' N  R0 k7 @+ l- S1 W4 i. H& d
/ F3 `+ b( R! j
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
& b/ ]( U% G  Z- W2 v! ?瘸足的泥沙而俱下么?- {& o4 Y8 d; W5 W5 H# F: M/ `
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing. x: ]; p. j! f; N5 T6 }# P) g$ E# W  ]
water. will you carry the burden of their lameness?& d7 N, a. R- q4 H

! h: y2 l# T/ ^. v; y/ `6 Y3 p1 t- Y1 r# V* O* y
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。' C( M5 C& U/ m( I4 P
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
. s5 u7 `0 K& g4 b! Y/ p/ Q, d& g, l5 T

$ m4 U& S4 _- }; o- Q有一次,我们梦见大家都是不相识的。( |, f5 j% Z$ R$ j& k, C
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
$ }4 c9 G0 q% Donce we dreamt that we were strangers.% r8 Z( g% r2 j4 r7 z
we wake up to find that we were dear to each other.) M# M( _/ Y* @2 ]8 o4 P
; Y4 F# d# f  j( F
10
- r( u5 |* w: B2 ~忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
$ \' u8 B- s4 H0 y' k& m. S. y: Ssorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
# J, [( i9 `0 g  Xthe silent trees.
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 07:07 | 显示全部楼层
Originally posted by connie at 2005-1-2 06:33:
( B" S. w9 A+ M% P$ v* S9 k5 D  d- w, c. Q
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
+ F1 r7 o' v3 j+ R& h9 i7 M1 w, k9 ~) l秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。! Y2 X* ]7 n  D2 ^( N( D
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
, _( W7 n9 X% I) ]5 [and yellow leaves of autumn, whi ...

3 }  }$ K) s6 }9 i! D. k) ~8 p6 d& j$ N* t4 T. U
美! 好多词汇的用法值得借鉴!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-1 13:40 , Processed in 0.180750 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表