 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1% D# o8 L" P( v, ?1 X3 D. A
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。7 e% h+ l. e; M% r8 B
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。) E# m# c4 c2 E1 n
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
1 \$ L. D! u0 yand yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall' ~1 k. p, c8 S8 P! Z
there with a sign.& ^, w. _1 M* s1 y7 s
2 a% w" ^6 p) A8 ~* j' E
2
W( S7 Y: ?, m9 E# b" l世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.9 K V' e! H" m% W4 g
! Q" P% I4 S& W6 N Y! q6 Y7 }
3; V: V8 y! Q# \ T
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。. V6 V2 q/ o6 S. g% C3 g% \. B# P7 Y* ~
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.9 Y3 t5 Y' Q+ a+ V" `: R
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.7 K7 r: A; v5 G" S
! O9 F: h- p1 y4 S
4
$ y) U3 i+ @7 k; S是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
& Q( G7 {, v1 A/ n. a- Q/ F0 |! g0 [
5
$ c6 ^' ]) w* Z0 z无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
6 c* Y& r6 K% U- h3 lthe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
- C: n8 w6 P3 S6 W I) gshakes her head and laughs and flies away.: C) M3 \& d' y2 Y5 `; C: D/ `
. Q9 m7 L; N$ G: Y( }66 [! W/ V `9 t- B+ [" P! u. j
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。+ w6 A6 J. a9 ~+ i5 }
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
- S8 b; g5 B9 r, x- Z) k' N R0 k7 @+ l- S1 W4 i. H& d
7/ F3 `+ b( R! j
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
& b/ ]( U% G Z- W2 v! ?瘸足的泥沙而俱下么?- {& o4 Y8 d; W5 W5 H# F: M/ `
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing. x: ]; p. j! f; N5 T6 }# P) g$ E# W ]
water. will you carry the burden of their lameness?& d7 N, a. R- q4 H
! h: y2 l# T/ ^. v; y/ `6 Y3 p81 t- Y1 r# V* O* y
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。' C( M5 C& U/ m( I4 P
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
. s5 u7 `0 K& g4 b! Y/ p/ Q, d& g, l5 T
9
$ m4 U& S4 _- }; o- Q有一次,我们梦见大家都是不相识的。( |, f5 j% Z$ R$ j& k, C
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
$ }4 c9 G0 q% Donce we dreamt that we were strangers.% r8 Z( g% r2 j4 r7 z
we wake up to find that we were dear to each other.) M# M( _/ Y* @2 ]8 o4 P
; Y4 F# d# f j( F
10
- r( u5 |* w: B2 ~忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
$ \' u8 B- s4 H0 y' k& m. S. y: Ssorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
# J, [( i9 `0 g Xthe silent trees. |
|