埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1544|回复: 1

很美的英语名言【转载】

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 05:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1 v) }4 e! M( i/ K: ^, X" `; t
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
0 k1 M8 l% @6 x秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。" F  E6 v* x, o( l8 @
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
. r# d% E" F/ B, y; S* Sand yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
% l% \) F/ F* M5 Z$ lthere with a sign.) ?7 f- t% M  D9 k
1 ~, n6 N5 K. O& r, p- o% j  H( Y3 D8 S

* }1 Y3 {# H% J& g世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
) C6 _7 j' F1 e* J. L
: X' D7 ?8 j. K% Z7 I1 O+ l/ {
9 n1 u4 C3 t. m: c- r' ?% Q  `$ C世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
" L8 I4 Z/ H% u! q4 M: I它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.$ Y# U) z* f7 ~' `. p
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.0 C. N" J6 r+ l* V; w
* n. q  U! z+ N- ]  D3 I. W

5 V; d, a/ d( W8 ^% B' r是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
0 |6 \" T+ ~% w9 s/ C/ I
/ _/ n$ ?, u+ Y, c) G; |4 D- a
7 {9 Q  L0 i4 _& p: F( A+ m无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
5 C* g7 }* T7 R7 G4 Mthe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
( g. \7 i: B% m  h* o: G6 Rshakes her head and laughs and flies away." A8 q+ @( y/ J8 b, q& o( P
( F: a" J# t7 a% a: ~, ~+ Y
! b5 j; Z+ Y# e& U' m
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
8 e) g0 s! Z# k3 ]0 Zif you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
7 o3 t- x( L6 M. |. n. x
% V8 b' n! r. }. y& p2 p9 \0 X! h. U! D/ k8 B
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
* J# h+ O$ ?7 p5 V+ H5 ?瘸足的泥沙而俱下么?8 A, e4 W& @! y+ D4 H
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
4 @2 ]  J. A- C3 S% uwater. will you carry the burden of their lameness?
5 ~. u$ `. o" |$ e/ k: b+ }/ T2 s: }. T
, q+ Y7 U  i+ }2 e; v' l- I# w3 L9 m1 _' c: g1 L
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。& \2 c) G0 W; k7 I8 y  ^
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
' B; O( I4 s  ?+ z: j  @6 X" x! J& U% _, Z' a$ b/ f

  f! P* m* R, D  j! @" A% z/ h# i有一次,我们梦见大家都是不相识的。
/ E( W% k; _- t- v2 Q2 k( J( V/ X  |我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
/ O3 i6 w( ^2 a& |! r0 e) Donce we dreamt that we were strangers.
2 e0 y# S5 f2 G8 o- j, r( Nwe wake up to find that we were dear to each other." d7 @6 I8 S/ S! Y8 r! a, `  t5 b6 O
; H$ [: Q0 x: [1 p
10
& ?/ B/ U/ \* R/ p0 c忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
- k: l. J8 `! D" G* Bsorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
- D" z' J% q8 ^: @9 y7 Q! x+ Kthe silent trees.
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 07:07 | 显示全部楼层
Originally posted by connie at 2005-1-2 06:33:
7 p5 h0 L7 u$ S' F
& z# S* q7 A$ S0 U2 u0 Q夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
$ w0 u  g# a9 f# e4 a, s& R) o秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
$ @8 u7 p$ x" X8 t+ L8 d' S0 _! [stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
5 u: U9 Q/ \; }and yellow leaves of autumn, whi ...

  ^/ k. [1 t/ s
+ Z  V  t  q, }& |7 O7 u美! 好多词汇的用法值得借鉴!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-6 02:46 , Processed in 0.177499 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表