 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
% r/ W1 ^6 _8 W' g4 b! B! p' l夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。- d; Q W2 _% q8 D7 i3 q3 ?
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。) J& a" M3 X) A; U; ?
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
. F' M' ]/ a* O7 {% }+ xand yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
z% x1 J& j2 G, U3 z3 Qthere with a sign.
! m1 q! Q5 [" r" |6 D q. h, a. n0 [3 X8 v
2
/ h' Q1 D) o1 M3 S. |. C. m& U$ J世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.# k, |! x7 w' \, C8 u% V$ u
' q! |6 m0 s& h3
3 L! H* w0 M. K* b4 a! G. {世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。1 O0 o+ l0 f2 Q& F
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.3 `+ w) ]& T, K
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.& w, i4 i1 f$ @- f9 X1 B3 q5 h/ i
! N0 F% a. X% S- }40 _* Z$ ], U3 t) }
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.) j! v. x6 W: g9 R7 ]7 n' g5 l
6 B7 i1 N+ p! Y ]+ G' I( c
5: ~$ Y/ O1 t$ s" j( G
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
5 B! `6 M X% Z4 Othe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
. h4 S3 ?0 J0 }; ^) `7 h Y7 Tshakes her head and laughs and flies away.' ^7 R$ f5 o! q5 w: r/ v9 p& c
k$ U' v; g" i( V5 g
69 w* b+ @& z5 c" ^6 l$ \# i; g! I
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。" H( f: z7 |8 S Y
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.( t4 T t q) `5 [- Y8 c( c
% p& T3 [& b3 |4 `9 L7 W71 O4 |9 b) m, t1 [6 H) p
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
' a" x: K- ^5 J# U; e4 t$ S7 y瘸足的泥沙而俱下么?, O* W/ A# {3 N7 F# `
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
8 k; M3 j, }: C2 {) I7 Iwater. will you carry the burden of their lameness?
: M( ^3 s0 y2 N' O0 V' ^, h4 e4 [+ {, C" a" E
8; C2 B/ b @8 o
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
0 P: {5 \( p' Nher wishful face haunts my dreams like the rain at night.. Y( c; b: n+ f k
; G+ L& y4 k6 H" i/ `- I
92 [ p' h9 R3 E# D
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
; }& ^! k* j+ s2 A/ {2 I我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
2 Y) y Y/ R% D( Z3 p2 xonce we dreamt that we were strangers.4 h) p- Z0 t. g. y9 a3 w: f
we wake up to find that we were dear to each other.
# L# L" c1 t) K q! {- I5 C: v+ j/ H' H$ j
10
4 W3 i" v0 o/ w( e# j5 {$ @忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
" I; b1 T3 J9 @2 R+ osorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
8 g8 S3 l2 D9 U8 q. Vthe silent trees. |
|