 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
' i+ ^% @6 ?5 L2 _, i% }1 j夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。; O, q, ~$ S* o
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
- X8 g$ s1 H6 \% S: B$ M9 G5 C$ x. Jstray birds of summer come to my window to sing and fly away.
& h1 C, M* t0 f9 G: xand yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall- @' |0 m& ?. I
there with a sign.
C0 v% P0 k: d: }- f4 [% x2 J& f1 B) A; ~/ E
2* p$ a& K+ C" @8 L2 Y$ ?
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
2 }3 {6 s. Z4 A3 p( K- g) f x
9 v1 B" p4 ?5 |0 B3' h; n" \' a) W; e. b
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。& s9 P& ?4 [# C; l0 {
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.
k% K, j) O( B8 _$ Jit becomes small as one song, as one kiss of the eternal.. G( {: ^8 m; H3 O2 i q7 X
9 c. s" _+ O! v4 C7 `7 T+ b, W" R7 h4
w% J2 w- S' r! W是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
$ ~& c/ B% L8 D3 Z' K+ b7 w$ z5 W& L& P
5
" X0 e1 E% G. B# L. ] \无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。3 ~% [1 U& M" J' `
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who+ w1 T/ @( ~$ Q- O( P8 Z1 x7 U2 g- `
shakes her head and laughs and flies away.
2 z' R1 P' L" _5 R' R9 N
( y* p* L% N! w: M4 A6
+ T Y& D0 {8 W- U% s& g如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 u8 F9 ^2 c& H2 a& U# V
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.* J% I' K+ b8 @# o
2 C2 W+ F* D/ w5 l
77 Q. i3 G; r9 [6 K0 o7 _0 k
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟3 S) v" n5 J% Q' x) B* \. `
瘸足的泥沙而俱下么?* I8 f6 P8 a/ P0 X0 M
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing ] C7 ^+ m$ T( ?4 b7 U
water. will you carry the burden of their lameness?( Q6 B- G! `4 f: |5 U" r. I1 P
8 `6 t E# e9 h" ?0 M$ ]2 `
8
$ f, z2 y O' V) Y. M她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
! x' W% k& ?& V. m! f' Aher wishful face haunts my dreams like the rain at night.
( v; y# m5 O/ I5 L3 R' Z5 {( i& o; P4 ` B
9
4 {4 J& @& F2 q' \有一次,我们梦见大家都是不相识的。
+ j& y' ]0 |' u& Q& G我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。* c( |+ M2 B6 }* b6 D- w5 ?( c
once we dreamt that we were strangers.
3 y0 A/ I6 M0 ], p. B5 I$ @4 _we wake up to find that we were dear to each other.
3 R4 _: N; @7 P! F
, z- \. n/ d( K% K0 q N- r101 k* @# A+ L6 v
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。2 [( g* U- t( [1 X/ P0 U
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among$ n4 O& M7 u3 @. ~
the silent trees. |
|