埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1725|回复: 1

很美的英语名言【转载】

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 05:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

. Q6 {! @; g  }, ?) Y9 n; n" n! M7 `; N夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。; _1 p# z( U' F" `1 D; r! F
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。1 B6 g9 S1 E) l# |2 i  l7 ?
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
2 {" H! ]# d% Y5 [7 U% \8 Gand yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
6 \1 I7 M  g* r# }$ ithere with a sign.
" T* t$ t, ^. E, J  V, V. p. R2 L

: j4 Q% U0 x  u. P: k世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.  c; x6 H. C1 W1 I
9 V& F- ^" A3 {* }. K

0 |2 i0 A; a' v& z- r4 ~9 o& ^世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
. r& u& B6 a( g8 Y. A+ M- _+ _它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.1 [7 A  e) {9 r  q+ X% a
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.- o2 p! Y6 h  b1 A2 Q1 U
5 q  I6 V! w% K/ s/ Q! L' ]) E1 `3 x

$ S& ~% V4 R, ]# c& G7 M! }1 N  N是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.' C! n( S. F  q

& A3 z9 u+ ]" P/ M7 ]5 r" s2 h( R- a, k0 b2 ]/ [1 h
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
; F( h% [7 q" D( U4 I  [* T! xthe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who. n* f& J% h. Y4 o0 }
shakes her head and laughs and flies away.
8 l$ m9 N+ d# \8 s" b) i- |8 t5 }. U" Y- @9 F. ]8 o# m

6 V; H& Y7 h  `! S2 z如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。, ?$ {" B; }  Q/ ~: {) _( u+ u# O
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
% [0 ~( C! R  z. e( Q" C" M3 @8 D

  D  e% \( ~4 R: z8 A跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟; X# _- y: _6 s1 E* d5 T
瘸足的泥沙而俱下么?
( m' l- e& Q9 m. }the sands in your way beg for your song and your movement, dancing! H: D; y  U1 D/ \* ~5 v9 E3 p2 Q( d
water. will you carry the burden of their lameness?* O$ q6 j4 u0 U5 F7 U% I

2 r0 x4 D) I2 @, Q. a( W; ~3 O8 ~7 ^0 _2 J% q' y
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。1 x0 Z8 U# ?, y: n, P6 _# S
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.' \1 _. T9 t9 r8 k' M1 @7 `( z" U
4 B$ |- e4 \# T4 @9 P
8 O1 j; V0 ^* _4 G# }
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
5 o# V5 g7 J* y2 B- e我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。+ L0 f+ \% X/ f, y  ~( P
once we dreamt that we were strangers.
* B" O9 x% u# `/ n2 Cwe wake up to find that we were dear to each other.  C, V- f. y; F; _

$ m( u9 i* ]! s0 m# {: w103 _" l( X9 \% h8 G2 v& v" O) g; |
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
) {9 t: l! g% E6 L/ |sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
) Q0 e+ n, a# J: Athe silent trees.
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 07:07 | 显示全部楼层
Originally posted by connie at 2005-1-2 06:33:, Y6 ~8 D( n. L; }0 ?

3 g* Q/ G# Z5 `. b9 |. N0 a' O夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
+ k# s) A3 E) b" P$ Z+ u秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。; k+ T! e5 @" d% [' y! o4 @  X
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.. H+ e  J4 e' T8 }2 k, U0 f1 c6 P7 p
and yellow leaves of autumn, whi ...
9 k: s0 N, y8 i( b% u5 D8 A
, [" E5 d! ~. v+ ]. p
美! 好多词汇的用法值得借鉴!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-14 18:09 , Processed in 0.069796 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表