埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18375|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
  }2 s/ o" y' c; X来,大家攒攒
# m" m' p: x  f/ K+ G& d最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表   Z" f4 X3 `) [/ B, [7 Y6 ]$ w
don't use chinese in this Lan Mu!
$ |% k# V& z& ?+ f* s; s% G# K
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!$ [( ?4 f& x& ~( A
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
5 |1 A: o6 S/ l6 Fdon't use chinese in this Lan Mu!
; b* s& u, \+ ]( ~7 V" |) q
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 $ e, [4 v( ^  [+ w

5 y. ?. n+ ?0 E9 v* F# Y还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
2 j3 Y: e9 x/ a3 E; _6 s2 h
  q3 c3 y: q; Y% p6 U( Q0 w
/ d# l8 m0 I: W& @& I8 D
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
4 S& O2 k' n5 u! b* |9 |9 XAre you raised in the barn?
) k! b, T) h+ B$ q% y  m
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
1 Q- c' m& B* T! F8 @: F% O# ^1 ?& q6 z; s
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
9 E1 c, F# \; l2 r5 {- i" }  E. C( c有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!

. r% |$ V4 t# p( g1 R" ?
4 `8 q0 f4 s& I8 ^# Bhaha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
大型搬家
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: + |) I1 ~. U0 |9 c' z3 ~9 v3 A
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.; [1 C# l4 a6 v7 Z5 R

1 q+ ~/ z$ `3 A, L4 P7 d1 n# [" q1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
% ~1 n, B3 C; d. u% o我受够了你的废话, 少说废话吧.  c4 h9 l( A, c: ^: n6 Z# i5 R
$ E; D1 _2 q6 U# w. k
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话." w- T# z3 g/ ]$ O

, P0 q$ ]2 D! O1 }8 r% m: T+ O2. Hey! wise up!
0 Z% U, u' `) T, Q放聪明点好吗?
) |% q; x! v( v2 d$ R
: m. M6 ?+ M. w当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.8 g+ v+ n: N- m# s# [+ Z0 S( p
3 ^. c7 a& S3 r, E- a/ O5 Z, j  t& ^
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?9 ~' l& m1 F* @4 R5 k  ]5 |
- _: P) h1 |. E! l- m! i
3. Put up or shut up.
) w! y( j( T* R3 W- c要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.
# k7 ]2 q% S, f6 f- }9 m
) V4 s& p" [# F5 Q9 X% N7 I8 _8 I有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
. p+ ^) P6 P# U6 p- e- Y
6 @% A5 S$ P( t# i- ^  A3 \' j有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
2 V* l: z# r0 T3 [, {1 y4 m屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
) I) ~2 T  I+ e( j+ h& n
, M1 e$ K. _% B/ U! l这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.( `4 ]1 ~# x7 u  S+ p8 s
+ v; j, ]6 _3 t  \  C
4. You eat with that mouth?+ M0 O# X% X$ O
你是用这张嘴吃饭的吗?
  {) A) c# Y* j4 w6 z6 p
/ t1 p! V3 n  K9 Z# j8 J, K7 @别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲
6 @4 D( B2 p) J0 H0 _) e+ Y你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了5 _% r% b2 V: o- ]- N6 x

! p, F5 Q; V6 X5 d( {, T5. You are dead meat.2 F! ]* n: X2 j8 ]: @! K% u
你死定了.' P" e4 v7 [( I1 T
5 @% P: ?* ~* S- N, S4 g, w8 h
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
  n- x! l+ [; |1 y' n$ N* m' P$ E/ J% r4 T, C
6. Don't you dare!: b6 L; l2 N" m- s& p
 How dare you!
. ^7 [, S# G% N' S1 @6 I你好大的胆子啊!0 S: N! O/ y0 G  O- ?( i  ]

9 p2 K' d( v) U5 }这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
- r& `7 a! V1 X4 Z6 v0 b, N* ]! u7 ?1 |5 B9 k+ T2 K- ~
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.
2 {8 }) I6 f7 N) v
0 D+ i: R: `9 t  |7. Don't push me around.  U# ?4 h8 Q# m  A) X
不要摆布我.2 p: u1 h5 r# v5 }8 P+ x4 d
7 o- m/ J2 b, b( D; K' ~6 X4 p8 D
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."- ?/ F7 d+ H4 Z0 W! f5 {
8 H5 s1 |/ E- |" {! {" y
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!", w$ f; x! r+ t1 O  [8 \9 t. @" @
5 w3 I) y( H) t; b6 n# W
8. Are you raised in the barn?* d2 q2 |( F% X7 O
你是不是乡下长大的啊?- E$ h, c9 K- V
* F# c  z7 O' K
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.3 f) Z; ~4 c1 R& r" o/ x( ]" I

( Y. y; q' [$ D0 @& @% b9. You want to step outside?# j# g$ O3 ]$ G: a3 Z' G4 C8 S: L' D- `
 You want to take this outside?
% _& s; l" Q4 o& A你想要外面解决吗?0 ~. g0 E8 v. D1 V, d, b; h
) ~( b8 M2 S. t6 A% V3 A4 U
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
; E6 J  Z9 u$ `5 D/ b. o- M1 o
8 y7 q9 I2 G7 |4 J" f10. You and what army?; M$ q" n" |7 H: y2 V5 j" b
  You and who else?; \' {/ m  H3 S6 M0 o
你和哪一路的人马啊?- `3 \& _% [: a1 r/ {! s' J

3 F2 S8 P5 g$ y1 i6 g* A8 Z+ w5 g2 E要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.3 k) F1 l( l  s% p7 c; l9 r
0 c8 x$ H) t+ O! g
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?1 K, `& F/ t) i2 M9 f5 S' M% v
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
- q+ m5 k- K2 y- ^, D2 r9 nAre you raised in the barn?
& S! Q( y  @0 R! K* o* |5 r
Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 6 v2 C- j3 N& a4 \: t2 ]
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

! ~' Q, P5 Q! T  t9 W
6 o* `8 i+ P7 ?: M  X
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
0 w! q- Y4 B( r
7 @3 b5 [0 X/ u- }+ z4 g: w! R( lsordid
( P# v  {- ^% ?+ @1 i6 S+ grepulsive
% A/ I1 x' R) @, q! m6 drepugnant( \5 _2 ?# ~0 r4 |
despicable
, J4 r3 C) R# V+ }9 T6 Rscum-sucking pig& E( q( \& e8 W& D# Q. ^4 w
squalid
; Y8 E' |4 b. K8 E- U; I2 u* ~lurid" R8 `4 @: ?6 s# P  _. B9 l
loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 ' V* ]2 r8 k# T7 j$ W8 ^
I forgot where I got it.Just 转贴:   h! G9 U/ D1 j. T& p! ]: w
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

8 t: M+ E. ]/ i: v4 C/ G% L" U9 K4 `- T, p" H9 _' S- q' m
Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??+ {4 v9 y; O. T; ]$ L; P
why dont u say japanese!!?2 K: e* s, L: H' u. i: w0 {4 R3 p
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
1 s, r: S, M) L+ ulmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
8 @, U% D3 Q$ HI forgot where I got it.Just 转贴: 2 I3 @; a' Y8 o* G: g& h& R- e
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

) V7 m9 y2 _$ K/ B0 e
9 k7 V- ?1 V3 s# [! C! klearn a lot! thank you!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"2 D) O: u3 P& p' }' P) P& ~
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...( m. R& @; a1 f- ~: I
and for sure, u know that they are not only have the FACE / ]+ U7 N* q7 N' l  N$ e4 i
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 2 x$ M, {! k' G, Y2 \
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了& e% c* R2 ~: l( f* v( W+ A
4 V- T: X8 |3 F
sordid. W0 s4 X; e( Y  ^& J8 ?+ N& }$ K
repulsive
9 H5 \7 v4 j/ |/ Q" }) C3 jrepugnant) s& c4 C+ Q8 S% T& ]$ f
despicable
. G. u/ Q% J4 z( `5 l4 p7 c' sscum-sucking pig% Q' J, M, R; _6 D$ r
squalid) O" y6 c: y0 V
lurid
5 i7 h) H/ [" a6 }9 s1 ?, iloathesome

# p! O1 u5 A: ?能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
, I5 t( ~: j$ J/ |4 {4 G7 r% E* T; G+ L& E% f. Y) V
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

$ j$ \. Q$ ^9 m问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 / ?2 b5 V% y( C! k6 P
2 p, m2 Q. z3 c+ V/ }& @
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
' Y; `! T+ N) N, S' w
先拿一个说说吧!5 }. k8 h- \5 S1 ~

1 Z! I, I0 O) _: A9 N7 grepulsive( N- p. D$ Y- G  z
1 : serving or able to repulse <repulsive force> : X2 O- {. v* d' J& F; T
2 : tending to repel or reject : cold forbidding
8 v. T4 s# |, i9 |; m3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes> $ w% d0 Q3 v0 x

$ S0 k# p' z& O4 [$ T俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。. R( x5 h( a0 l
7 f' J/ P7 ^+ ^# e+ q3 S" f
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!6 z3 ~6 q/ @# `6 Z) t8 H3 ^; X
8 o) s* W7 r% _( T  X
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
/ ~* a2 y$ [" U  O. @5 V我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
理袁律师事务所
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?

4 l) p/ R; K! D1 H9 S+ Z5 \9 O- n7 c1 C
BARN 这里译成牲口棚更准确些。
2 x' S" i+ r% N, l" \: |& g! W) g8 Y; O+ o
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表
0 B. T9 X% W: V9 }1 ~. C我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
. y% L6 O( W0 n
我觉得美加太不歧视农民朋友了!, f" K5 Q2 o( p& [! C& p
  B1 S7 Q5 j; m6 b2 U
农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7/ @9 @( N8 e% e2 G5 t

/ t% m0 F& O" d5 }( n1 u0 |% j说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 23:49 , Processed in 0.246983 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表