埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18556|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
% e! a; a9 q& r6 r' r% J来,大家攒攒
8 @, |; D. N4 E8 t3 A最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
. v4 ?; S3 t6 P$ ~don't use chinese in this Lan Mu!
$ |+ D8 {& Z5 Y$ Y( n" ~0 o
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
% [7 Z8 g" X& l4 L4 p/ M% y9 V8 {有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
& }" ^/ T9 a8 C+ v! fdon't use chinese in this Lan Mu!
. m& r" Q: M  S6 b$ |* O9 y1 k
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表   V$ v: z1 B/ n9 {' A

# \3 K; U. h/ |* d7 c. m8 F* H还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!

! M/ A. x+ S& U' b5 c3 l. I8 ~- c
! G0 e6 l+ c! `" e
7 E2 ]7 g0 y- _笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
9 _! q9 y" P" oAre you raised in the barn?
  X$ L. l7 ~! V7 C; v2 L
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
+ \& q% N! T1 v# m- m" D8 _/ B4 c2 X2 o; \4 |% c2 q1 O
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
5 M: e4 Z$ f7 F1 C4 H( Q有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!

, m* T1 h" v! O) a. S, Y, y3 ~  M7 b; F& U' M1 T6 w
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴:
' ~  q* a3 e7 l7 M* w6 t& T3 c% q讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
1 W, ^* i4 O1 }/ n1 F4 \  C& B* J- V& a% [+ F: j: g# c
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
  I1 N2 _3 o' p% s! y2 Q4 ]我受够了你的废话, 少说废话吧.8 t1 ]: B; J% ^
7 W) l5 g5 P( j' s7 [
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.3 e- r7 g* B" \: f/ W# Z
0 \$ q2 f; |" L- U: z) {
2. Hey! wise up!
' n9 U  G+ \9 S& v8 W) [8 o$ G0 A放聪明点好吗?
" r  |& N7 v' i4 [1 d5 Z# i: Z% F- k7 A3 T0 i2 l. e9 ^# L
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
0 t% Z" B1 G! u
& M* N8 N% H2 a- {2 x. O+ r' E也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
) V7 T9 @# U6 b7 f; x+ D8 i. o. L2 K, M0 F; n- ]% j2 i) G- i0 K! w
3. Put up or shut up.
1 K5 v8 Y2 K, I; l要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.: p- V' _& E" `- a& f

! C9 g+ _8 [: p) X* v有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.; R, J. I0 g9 Q

; }. t9 E6 n1 b' E) J有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
' l3 r% q6 n0 g3 Y" d1 M屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
* x8 S0 J, M  E2 k1 F2 ?6 P+ g2 I# U
3 ~4 ^: ?: Q7 W. s这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.  f; F' Q2 R( R
1 u0 t1 u! F$ C; b
4. You eat with that mouth?
, n8 }4 Y0 H& l4 w, y2 f你是用这张嘴吃饭的吗?
  V* l% g5 Y$ D0 Y6 w& m
- W4 D3 A& Y9 I8 M) l( Z别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲. W! ]" n8 v. A9 w& z0 b0 C
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
% l4 p  O9 ~1 z2 S" B3 Q8 d: B; j  V( x$ F! [7 i# m
5. You are dead meat.% N' c. k  W2 V3 D+ i+ J% Y" Y
你死定了.: V7 s* u" U5 A; U6 J3 @9 S6 Q
/ c/ _8 C4 r6 E, C: e! }5 q
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."7 c5 ?: z. W+ L6 s$ j7 h8 ^

) j8 L0 z3 p5 x/ x; d6. Don't you dare!) Y; ]# E9 ^  ^' U
 How dare you!
: W( n& o3 [; _% _1 P' G8 j你好大的胆子啊!
; \; }: X( @* f8 [9 L4 @; g# n2 m( \4 L% V! L
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)3 Q! o. k7 C' B
' _2 }$ _6 A0 _1 r
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.! p5 F" E7 }/ A, _5 U+ c+ z4 |! V

1 @7 T# w+ `; b- D7. Don't push me around.! r# V, C2 T1 O4 N2 o
不要摆布我.
# X# Z7 Q' F3 P% D; `
" a1 |8 x& m7 }# V  u6 t/ ^这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."
% H  _8 s9 O% \: R/ T) y$ m
6 ]! w8 L; s+ q) A- X" r这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
" f$ F$ H9 M, X4 D2 Y0 w. C/ }  O- p3 V( W/ ?, A' W7 a! E+ }
8. Are you raised in the barn?" O, _% H+ O( I: ~9 n
你是不是乡下长大的啊?4 K5 J. Q: |' x* b1 O

, X9 A3 a) h% ]9 x这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
* O3 I. Y5 w; K: q" e# j( W  ?( u" f% I- [
9. You want to step outside?1 Q2 a1 }  p. x* M& p( j! n
 You want to take this outside?
5 _# R6 @8 g$ s# @你想要外面解决吗?
& Z( p  z% ]* E+ `7 a4 H) c$ P2 L( n4 R& y
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.3 U: W  ]8 v8 N7 b; i1 L% R8 c

8 I  Y5 m4 w# z) S6 H% h, S  N3 i10. You and what army?$ o6 X: y8 ]9 a
  You and who else?
. a- L) S# O4 l9 {0 ?你和哪一路的人马啊?0 p( w/ \8 z4 |: I

) t7 L2 c+ n) k. g4 r' h" q要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.
8 A$ @' J' T  S) r) Q
: o' ]; X) R; {还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?6 W& c$ d* I. j- r$ `1 _! U
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 8 F  D. u- m$ {  G- c- u
Are you raised in the barn?
0 U' i* T! L5 W  R" R/ z
Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表
9 F! Z- o4 S9 p/ w9 U+ B( p  M5 ?er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

# U# x. x; A2 r7 T' B; u4 k) v2 A8 P5 v; P' b
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
1 f, ~  p  C( [& c0 c& ?
( M% h# m6 I5 J. X  I) Xsordid
7 T$ w( _0 g5 `, [; V7 Y3 arepulsive
% f6 a5 V3 a1 Q7 ~, K. e' Orepugnant4 K$ }: D1 O3 ]1 f% v
despicable- s; b" E; G1 y& y2 W  F
scum-sucking pig6 D" |9 P$ v0 d( N4 {1 s% a8 K
squalid
$ a) r& h" w/ ^% K! \4 Qlurid
1 i; y- ^6 I9 K0 Y3 A: |loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
- Y4 @$ \% d' [" k7 h. L6 _* N& [I forgot where I got it.Just 转贴:
9 g: C. g/ w4 T; c讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

: I, D( ]/ O: @; }! E- I( H
9 U5 u  [( Z& vVery interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??
: i: T1 K+ `$ ?% hwhy dont u say japanese!!?
% k! a( b; }: v, n( c: F7 y% N) ]their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
; U) n, h4 D" ^$ }5 B5 j6 vlmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
  w; H7 m7 {5 V  J4 H* iI forgot where I got it.Just 转贴:
* x' k4 `" Q& n3 \0 o, \. ^# d7 ~4 z讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
  N! }! v* L5 y# g& ]

* \: a0 }7 `( ^8 llearn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"  r2 n! a- G* |$ p
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...& e0 O" e+ U4 B8 p; g
and for sure, u know that they are not only have the FACE
7 r3 M1 ?- Y0 i( y4 dsome of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 7 J! s. Y0 q/ r4 j
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了; E; t6 e; P7 P9 }

' k8 x4 K6 J( P" [1 Xsordid) l7 K. h; f: e( _* ]
repulsive0 j( E. I3 y" M. e& w4 S& A; w: M
repugnant
5 }1 t! U$ T. W8 y7 Qdespicable7 t5 Y6 i* s' M% t: c4 h8 d
scum-sucking pig
% M6 z1 ^7 q( O' A  k- R+ Isqualid
3 U, }( I/ }1 w" W* q: E2 g8 Elurid
0 j5 \0 X/ W. O' tloathesome

) L  ^- m; ~' v5 p2 w4 ~1 \能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
$ K- e8 c* l! ^' ^" w( ?
7 U+ b8 Z  o) B" J能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

: _% Z4 m7 x1 P( ^7 T# b% r! j问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
+ R/ ^! Q: B% K* a  E/ _
) J/ A6 S/ l6 i7 Q* E# z$ O能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

7 h7 N/ p9 M' X# j3 f8 `/ u先拿一个说说吧!0 O2 c8 n6 m4 q/ F, `. z
, @& }6 P0 j3 ?' Y3 O% X4 H
repulsive6 `, M5 U* N5 e0 u0 s* V
1 : serving or able to repulse <repulsive force> 5 g& T* h: z* O9 W
2 : tending to repel or reject : cold forbidding
/ ]3 B* a7 j; y" j" Y" w; Z3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
; @! c& g) n  i
% u& z2 b, ~% i- W+ F# h( d1 |俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。) g3 l% g. A& ]! G5 ?3 b1 j5 g

! k2 U3 T' O* d$ m% H1 I我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!+ ~6 H5 A) r% V9 S" M$ c) B  W
( ]. _# q6 G) z3 `
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
  u, M6 Z0 H3 M我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?

9 X" b  p, }- @) x
  J5 N3 N0 w' I4 x( qBARN 这里译成牲口棚更准确些。5 c- _9 ?$ m& h! f) x6 m4 J
( T- O- c8 V: Q+ ?/ M, w) c3 L' m" F8 O
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表
- P! f, Q0 {- r( a/ O0 v我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
9 ?, P$ s) W2 T9 ?" t. G
我觉得美加太不歧视农民朋友了!) X0 R) k% X9 A1 ?; S8 m# b
  x3 ?! n4 j! n7 ?" X
农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7/ L( Q" h  _" B+ M
+ o& Y/ w  Q. D" b
说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-14 17:45 , Processed in 0.240326 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表