埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4209|回复: 29

某人在中餐馆的遭遇

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 20:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
一天晚上,某人请朋友在一家中餐馆吃饭。不巧的是当班的服务员不是华人,而是菲律宾人,所以某人只好用英语与服务员对话。点菜、点饮料等也还都顺畅。该结账了,某人对服务员说:“请拿来币儿(音译)好吗?” 服务员现吃惊状,说:“您要啤酒(beer)?“ 某人说:“不是beer,是币儿。“来回好几个回合服务员才搞清楚某人要的是账单(bill)。. p! h* m! {( j$ K9 b6 u
  J4 h' ~2 F  P- o) {
又一天中午,某人领着家人去另一家中餐馆吃饭。幸运的是,这家中餐馆的服务员是真正的中国人,虽然母语是广东话,但也会说普通话。某人甚喜,用普通话点了菜和饮料。然后某人问服务员:“多长时间菜可以好?”服务员说:“凌晨四点。”某人对着家人做无奈状,没有继续再问。等了大约半个小时,菜终于上齐了,由于菜过于麻辣,餐巾纸很快就用完了,只好跟服务员再要。为确保服务员能听懂,某人又说起了英语:“May I have some tissue please?" 服务员忙不迭地连说可以,迅速转身端来一壶茶。至此,某人彻底投降。最后是用肢体语言解决的问题。
" x' R3 H4 N$ t: Z2 U
  X1 n! G4 I' ~# R- z回家以后,某人的太太说餐巾纸好像不叫tissue,而叫napkin。认真的某人立刻作了一番调查研究,发现太太说的是对的,某人很高兴。
  J. g/ v' W' R( l4 x) A& c

) I4 |  q1 L( _6 b. z) z[ 本帖最后由 红鹿 于 2007-12-28 20:20 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:17 | 显示全部楼层
沙发,小小笑话。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:27 | 显示全部楼层
有次在尼泊尔旅行的时候,同行的某人一点英语都不会,我们教她简单的一句bill,想要加强她对英语的信心,于是吃完了,由她叫人结账,侍应生听到点头,立刻去了,我们大加鼓励:“你看!英语不难吧!”......
7 L! ]- _; k% ~& e0 F+ _
5 d0 I! W9 }7 r" G2 p: M% E( U; q侍应生再过来的时候,拿了一瓶啤酒......
大型搬家
鲜花(383) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 22:26 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
刚来时,我的老师也是反复为我纠正[ l ]的音,这个因对于中国人很难发。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:09 | 显示全部楼层
想当年,有一人在国内餐馆吃饭,吃到半途,跟服务员说:请拿点手纸来。
理袁律师事务所
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:31 | 显示全部楼层
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:
; m8 j6 }3 {; z$ \( s" v! I9 s/ p$ j9 ~" g2 s. e$ P& J0 S0 G
服务员,给我来几个卫生巾!* V7 n* w+ H- U  s9 F: X
7 u. S6 z0 d+ ~0 h1 C

" p2 j, K8 S3 _全场无语!
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2007-12-29 16:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 01:04 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表 , |! Z5 j# }  r# o- K) U, }1 ?4 ?
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?

  `6 O3 l; @" H. T( Q老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-12-30 16:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本笑话取材于生活,欢迎大家踊跃对号入座。
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 18:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表
8 j8 ]' q# X7 G) ]0 w( ~/ E: W- B有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:: B; U# V, H$ r' l% l+ V

$ ~7 A. P6 m! n. {服务员,给我来几个卫生巾!4 ~$ O5 ?) B/ i) w9 i

1 X) j/ k- o5 e: Z4 i+ {2 X: S+ ?8 c& O2 N2 z/ o: v9 S+ D
全场无语!

; Y8 _2 [  ~$ X% q4 S1 ]6 }1 |
% C5 }; u/ d$ }5 _0 n8 k" u笑得快断气儿了!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-31 21:22 | 显示全部楼层
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 03:07 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2007-12-31 21:22 发表
% |0 B; r1 X( m0 W记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!

4 H$ G0 d' H2 T( P$ D0 O/ i似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。
理袁律师事务所
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 17:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2008-1-1 03:07 发表 ! S: N# R5 v& D& @+ h
5 M- g, {3 c6 b0 F
似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。

$ j) e7 J( K; T; v  l& m对卫生纸倒是见怪不怪,不过见那服务员是从厕所方向拿来的,不免心中惴惴,不过既然人家说了是没有用过的,我们也就笑纳了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
tissue 完全可以用作纸巾作。店员可能听成了Tea而已
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:49 | 显示全部楼层
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表
6 `) t4 f# R" w' H2 b有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:& w) q+ W8 g3 k2 G
: e/ q. q! q& H: y5 ^
服务员,给我来几个卫生巾!; ?% H8 U3 D9 t3 q, C2 F0 |% S

" l/ A; w' a* f2 |. g  ?! n, e- T( H1 x' D9 O; L
全场无语!
# [. K0 S7 v1 B( F
太绝了!
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:21 | 显示全部楼层
偶常用tissue paper 或 kleenex,napkin 通常比前两个更正式些。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表
8 l# }0 ], `3 O3 m( W$ J这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
! y" n2 y, p& A

' G0 B+ x; h, m3 i; C& H# [, Z4 a) `! `! o6 q% E
您是那哥儿们还是某人啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-3 14:37 | 显示全部楼层

不是黄色笑话,是真事

以前学港人流行喝早午茶的时候,某人想点奶黄包2 i! S4 _1 ]0 |8 J, Z
便向服务员挥手,小姐,给我们上碟奶头包
2 ]4 a" O  e$ V! K1 V5 t: P  R
" ]/ u* s+ L& M  I- l  E(此帖低俗,见谅)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-4 17:12 | 显示全部楼层
真真一乐贴,不顶不厚道。差点儿乐死我了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-5 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。2 D2 S: l# J5 p, `- h4 Y0 J, w( v
$ S8 F, x! _% u
我问:"凯伦,能请教一个语言方面的问题吗?”( O2 J* W; u0 C/ z. n/ O
* p1 a* s2 H5 F
凯伦说:“没问题。“
2 s  ]2 d1 [3 Z, N, q5 R+ ^4 f" f, N
我开始提问:“是这样的,你知道,有一些纸制品我们可以用来擦手或嘴。据我所知,英文里对这种东西至少有四种叫法:napkin, tissue, kleenex, 和 paper towel.他们都有什么区别?“
  |" V8 Q4 d2 T) _. g
. Q% x9 z6 W" Q: r凯伦:“Paper towel 是那种比较大、比较厚、看起来像毛巾、最能干的那种,比如家里厨房用的卷成卷的那种。Napkin 是叠成一摞一摞的,没有 Paper towel 厚,但比 Kleenex 厚,比如餐馆里用的那种。Kleenex 和 tissue 其实是一种东西,是比较薄,盛在盒子里的那种。如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“8 U! T2 I4 r, C0 u

6 V1 N% c, o) j5 D凯伦的解释听起来很有道理,至少对我来讲。
3 }+ u) u/ \7 I8 n- [* S. q0 P+ K! T/ W; J! H
但凯伦又说:“等那两位语言权威人士上班,再问问她们吧。特别是妮蔻拉,她会告诉你英国人怎么用这些词。“
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:57 | 显示全部楼层
问问洋人用卷的算是受过教育还是没受教育?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2007-12-30 01:04 发表
6 ]4 w/ X6 a) b* S  |) a# H# X' f- r' P0 A, V! X4 ?
老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!

7 n) K& Y& l$ Z+ l( o看来在你面前吹牛也要小心点。我说的是啤酒的事情,tissue还真不会说。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 16:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表
6 D8 E7 [% ?! G! W看了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。1 L+ Z; v- o5 d3 c/ R( U6 y9 B- o+ x

+ N' T; j5 \4 D1 N+ e2 w7 o5 a* {我问:"凯伦,能 ...

, O/ P$ }8 M7 ]" y4 C
( s# A# L1 ]9 c: w. u) r' k* [敬业
! K+ G) e$ z: k$ m2 S& ]( D0 q
( S$ i; y2 T  B/ x2 S" F偶家一般呼朋唤友出去BBQ才带Napkin,因为没有盒子携带方便,没想到还假装了一下受教育多。自己餐桌上一直用受教育少的盒装Tissue,paper towel是厨房用纸,另外外面WC用来擦手的也是paper towel吧。
1 {, b3 }( _3 o7 h8 D0 `, Q" Y( z$ D8 X8 x% t
红鹿赶快再请教一下另两个专家,好给偶们扫扫盲哈。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 20:52 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表
: J0 n6 K% ?2 U+ N: M/ W  O5 r; {如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“

/ q! E( q! J/ Q, o) R9 W, C9 z# ?  x4 m# E* v% V6 j
没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 黑弟 于 2008-1-5 20:52 发表 : e, m7 a/ F5 m* c! z9 `% h; z, U1 {
6 A5 z$ }2 X8 f* D4 [
' z4 D' k( c* [0 l" c
没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?

& J4 {6 S& \. V# a6 X" D* ~* ?" z! h8 g7 }
谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:15 | 显示全部楼层
我感觉自己一定要弄个明白,有点多此一举。其实无论叫什么,都无所谓,只要别人懂就行了。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-6 15:13 发表 ) y, \3 A3 `8 W5 \% d
' v8 e: Z: P8 f
谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
& E% D0 `; e8 D; f! |. L$ X. {8 z
! H0 }0 Q3 r, @9 A% E
我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同称呼不同。
( y2 i2 O3 N5 O8 `' m就好比XEROX和复印是指同一个意思,因为最初的复印机只有XEROX这个牌子,人们就习惯以XEROX来称呼复印,在诸如律师账单之类的文件中有时列出一项XEROX,即指复印费。; C* a  @! I) D
以上是我的个人理解,没有考证过出处,如有不对,欢迎指正,正好有机会学习提高。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 13:24 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2008-1-9 14:33 发表 3 M3 V$ B* ^+ C7 d

: W4 ?/ s3 y7 ]( [' F
2 |8 g" q' r5 q我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同 ...

; I7 ^4 b6 J& P: }3 `6 D
0 n5 I: z( K# C' q' Z- UHi Web_passenger,
/ S' S7 s+ J) F; Z0 Q, T1 c( G( I( O
Thanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts.
5 |+ e; P/ V, h  p- X' D" @, @# f0 H8 e! y+ L/ G. \
Flowers!!!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-15 14:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 红鹿 于 2008-1-15 13:24 发表
  |& Z* E5 p% Z2 D
5 |3 y/ h% w1 B' G* @" L% k6 J/ [* v) B" L4 C1 i' e6 C1 l9 y( Y
Hi Web_passenger,2 ~( |( _" a8 i# u5 O: q/ p

. k, l" C: G1 K. I. XThanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts. % H5 l. x8 Q; H  D! J9 ]$ @
, t  q' u! W# g
Flowers!!!

4 J; c9 ?1 V  A1 f9 W! y/ j) ~" D7 ?- I, V+ V, g
Thank you for your flowers as well as your post, it gives us good chance to learn through discussion.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-16 09:58 | 显示全部楼层
Bill 和Beer好像差很远呢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-25 06:54 , Processed in 0.300525 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表