埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4342|回复: 29

某人在中餐馆的遭遇

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 20:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
一天晚上,某人请朋友在一家中餐馆吃饭。不巧的是当班的服务员不是华人,而是菲律宾人,所以某人只好用英语与服务员对话。点菜、点饮料等也还都顺畅。该结账了,某人对服务员说:“请拿来币儿(音译)好吗?” 服务员现吃惊状,说:“您要啤酒(beer)?“ 某人说:“不是beer,是币儿。“来回好几个回合服务员才搞清楚某人要的是账单(bill)。2 w/ J# Q+ a" }# S( E

% ?0 `9 r/ m5 t: n又一天中午,某人领着家人去另一家中餐馆吃饭。幸运的是,这家中餐馆的服务员是真正的中国人,虽然母语是广东话,但也会说普通话。某人甚喜,用普通话点了菜和饮料。然后某人问服务员:“多长时间菜可以好?”服务员说:“凌晨四点。”某人对着家人做无奈状,没有继续再问。等了大约半个小时,菜终于上齐了,由于菜过于麻辣,餐巾纸很快就用完了,只好跟服务员再要。为确保服务员能听懂,某人又说起了英语:“May I have some tissue please?" 服务员忙不迭地连说可以,迅速转身端来一壶茶。至此,某人彻底投降。最后是用肢体语言解决的问题。% J6 |8 L- O+ |6 m2 h

3 o- E8 \, F$ |5 Z# q$ z回家以后,某人的太太说餐巾纸好像不叫tissue,而叫napkin。认真的某人立刻作了一番调查研究,发现太太说的是对的,某人很高兴。

$ @1 G# {+ D) T$ y/ ?8 Z3 `3 [5 h& y+ _
[ 本帖最后由 红鹿 于 2007-12-28 20:20 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:17 | 显示全部楼层
沙发,小小笑话。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:27 | 显示全部楼层
有次在尼泊尔旅行的时候,同行的某人一点英语都不会,我们教她简单的一句bill,想要加强她对英语的信心,于是吃完了,由她叫人结账,侍应生听到点头,立刻去了,我们大加鼓励:“你看!英语不难吧!”......
4 J3 B, q7 @% O9 I4 [: L, X: P8 x" I
7 p4 S. A* U$ C侍应生再过来的时候,拿了一瓶啤酒......
鲜花(383) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 22:26 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
刚来时,我的老师也是反复为我纠正[ l ]的音,这个因对于中国人很难发。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:09 | 显示全部楼层
想当年,有一人在国内餐馆吃饭,吃到半途,跟服务员说:请拿点手纸来。
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:31 | 显示全部楼层
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:( v5 `- t6 T- g9 f% m: Z

! D; s" s. x- z/ i) B! Y$ n服务员,给我来几个卫生巾!
' g9 a/ o  j: |. p
; ]+ c% y% M8 l% [3 a+ I* c0 \. j8 ]  X
全场无语!
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2007-12-29 16:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 01:04 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表 ; q5 w! G, z0 q: d& ?7 j
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?

6 A% ^2 A& `! I5 E- ^/ I5 s9 t  d. F" O0 ~老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-12-30 16:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本笑话取材于生活,欢迎大家踊跃对号入座。
大型搬家
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 18:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表
; e: R- x$ \* }$ V' |/ k有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:/ E( Y  @& Y0 D3 O9 K- ]5 X! P
% ^4 ?) q1 M. B9 }
服务员,给我来几个卫生巾!
5 l/ ]$ z7 {3 ?: Y! y( O" _8 h' Q; {+ Z7 N: M; [8 B
9 Q  r" [3 y" W$ r$ \! Y# S
全场无语!

  X5 t: C) N/ A. ^: P4 n
' r0 U/ d4 {% F, C/ t& T7 B笑得快断气儿了!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-31 21:22 | 显示全部楼层
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!
大型搬家
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 03:07 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2007-12-31 21:22 发表 " ?  d! e6 H, [  x4 j, e6 ~
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!

4 j- W* k' ]& g/ _似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 17:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2008-1-1 03:07 发表 $ Z: g  n2 C9 j# `- S/ ^
" n# }9 r% p6 ~% G
似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。

/ x! `* s7 [) |! q: ~对卫生纸倒是见怪不怪,不过见那服务员是从厕所方向拿来的,不免心中惴惴,不过既然人家说了是没有用过的,我们也就笑纳了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
tissue 完全可以用作纸巾作。店员可能听成了Tea而已
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:49 | 显示全部楼层
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表 5 |# Y! u" b# N
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:' g; N5 E( w- k7 A) H# @  J; G
+ L! j! B' j8 O6 I/ h8 ?( s
服务员,给我来几个卫生巾!
4 w1 O8 i8 M6 J$ _8 l# J, W# I1 T3 ~# r* h$ G9 W3 C; G5 {

+ C, a6 L0 |" \; D4 H, @全场无语!
! I! j! X# U3 x6 d, C
太绝了!
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:21 | 显示全部楼层
偶常用tissue paper 或 kleenex,napkin 通常比前两个更正式些。
大型搬家
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表
6 Y! K+ o! ]% c' i; j0 T$ t- G这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
! f& [# T- `' g

* l8 i  L9 q7 ^" Y" @
) F$ ]- {. Z! v. h; b- V您是那哥儿们还是某人啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-3 14:37 | 显示全部楼层

不是黄色笑话,是真事

以前学港人流行喝早午茶的时候,某人想点奶黄包
6 K. e$ m8 G: s5 {! R7 q4 _) F便向服务员挥手,小姐,给我们上碟奶头包
7 M0 V  m' t$ _* H0 T: Q0 A2 g: a/ A7 ^: U
(此帖低俗,见谅)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-4 17:12 | 显示全部楼层
真真一乐贴,不顶不厚道。差点儿乐死我了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-5 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。
+ c: N) d+ \. h+ H1 W& ]0 k& W
% O% k) Z* i, T+ Q我问:"凯伦,能请教一个语言方面的问题吗?”
  {( a, P5 j" m$ Z9 E9 [9 h. h2 H) `7 d1 R- C- D" D
凯伦说:“没问题。“' R2 j9 a. j0 P1 i

; }8 l( D- x8 s; b8 o我开始提问:“是这样的,你知道,有一些纸制品我们可以用来擦手或嘴。据我所知,英文里对这种东西至少有四种叫法:napkin, tissue, kleenex, 和 paper towel.他们都有什么区别?“
$ e; {) }; M0 H$ x3 O
8 \6 ?4 w, @9 t) o+ V  U凯伦:“Paper towel 是那种比较大、比较厚、看起来像毛巾、最能干的那种,比如家里厨房用的卷成卷的那种。Napkin 是叠成一摞一摞的,没有 Paper towel 厚,但比 Kleenex 厚,比如餐馆里用的那种。Kleenex 和 tissue 其实是一种东西,是比较薄,盛在盒子里的那种。如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“
/ a$ E0 x* G) p$ s* b9 o& H  T" ~. ?8 f' e
凯伦的解释听起来很有道理,至少对我来讲。, }3 p7 s( i$ k  d, T

  y+ t# `" l; S' j+ D) R" t但凯伦又说:“等那两位语言权威人士上班,再问问她们吧。特别是妮蔻拉,她会告诉你英国人怎么用这些词。“
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:57 | 显示全部楼层
问问洋人用卷的算是受过教育还是没受教育?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2007-12-30 01:04 发表 6 k* \3 v) B. o! w1 D$ Q. }  {  w) p) _

6 P7 O3 y. W9 s( k+ I; C9 m6 Z老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!
0 i. G* E, r, S8 q3 f
看来在你面前吹牛也要小心点。我说的是啤酒的事情,tissue还真不会说。
大型搬家
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 16:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表
  k0 @% Y* I/ g5 l+ F% L5 T' i看了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。% [4 @5 {- I, q8 V9 A* k, d

2 ~; n4 w2 b; z* Y/ h我问:"凯伦,能 ...
5 n" U4 N8 _0 O! N+ M3 j9 A: O
! f& @2 d+ r( r" I* \6 a) Y/ X; h
敬业
5 ]0 e8 P+ W0 o6 U. {  O6 d
6 i5 F+ h6 `5 A( M偶家一般呼朋唤友出去BBQ才带Napkin,因为没有盒子携带方便,没想到还假装了一下受教育多。自己餐桌上一直用受教育少的盒装Tissue,paper towel是厨房用纸,另外外面WC用来擦手的也是paper towel吧。
  i3 N. v/ F$ P0 \7 H1 W" V3 Q
/ ?( y  M5 ^8 e8 u红鹿赶快再请教一下另两个专家,好给偶们扫扫盲哈。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 20:52 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表
, z- @$ R! b  y. a& z8 A( ?. C如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“

/ M. B0 M0 }- u: W$ |# E% V
/ m% W+ H8 F* r/ u: y* z: O没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 黑弟 于 2008-1-5 20:52 发表
( }, G3 G( K9 \4 f
  l' ?, _3 q( F, U: `9 }: l: J! k7 K0 t  y
没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?

1 \! |8 B0 @! r7 ]4 y: k/ P6 N" F* X; G4 a: |8 o6 h  \
谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:15 | 显示全部楼层
我感觉自己一定要弄个明白,有点多此一举。其实无论叫什么,都无所谓,只要别人懂就行了。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-6 15:13 发表 - y/ m5 L. |( ?* R: ?( P2 q

+ _$ ]4 ?! V3 H/ i7 d; K谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
9 `+ ]% ?3 L: r  ?( m" d
  E( b1 x) y) ^' B6 b
我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同称呼不同。. {2 Q% C: t7 |# {
就好比XEROX和复印是指同一个意思,因为最初的复印机只有XEROX这个牌子,人们就习惯以XEROX来称呼复印,在诸如律师账单之类的文件中有时列出一项XEROX,即指复印费。! g, Y# S7 M% D: j6 [, y+ c
以上是我的个人理解,没有考证过出处,如有不对,欢迎指正,正好有机会学习提高。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 13:24 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2008-1-9 14:33 发表
' N! {8 b8 B! {0 o0 m# U$ C: U5 ^: R0 P. e& N1 w# H
- W' L+ C) {8 j1 p( _; ?  f$ T
我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同 ...

$ L8 [% m/ F$ D; S
, \5 m; O" `3 Y2 X, `6 C6 z5 ZHi Web_passenger,
" R' Z2 ?3 z0 G# i* e6 w) k
1 m3 Y3 w  i8 zThanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts.
) u' m; G! V# k4 N
$ M- E# ^' ?! Y6 i# a6 ]9 h/ SFlowers!!!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-15 14:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 红鹿 于 2008-1-15 13:24 发表
6 Q* q; |4 u0 l2 V; R( _
! e, M; L  g! [; C' _) S
4 i* s% C" B5 r5 f; V! N3 QHi Web_passenger,! R% t+ V6 w7 R1 e" ?( q
' T- h4 ^6 }! Y4 z3 _/ }0 {6 ]
Thanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts. % X. m4 X! q4 [+ B) }7 W3 |4 S$ k# A" `7 a

2 O3 u' B, A7 f5 X( t* KFlowers!!!
# _/ P/ @. v- h. ^; e: g
4 B5 K, j% ^6 _, @% p9 i) U  p8 c
Thank you for your flowers as well as your post, it gives us good chance to learn through discussion.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-16 09:58 | 显示全部楼层
Bill 和Beer好像差很远呢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 07:59 , Processed in 0.310598 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表