 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. You are not a superman. B% L1 \- m M- Q1 D
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) ( l% ?& B, [. S* b( p; Y" H
' A" W9 \! c( h7 y2. If it's stupid but works,it isn't stupid. ! Q+ N( X8 C" D4 b k3 `/ ` a
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 6 ]& `, q" @& W( p; w! F
- I) U7 \0 E. Y6 u9 P3 a: T3 c. d3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.) 6 v* i @! L' @# ]- e; o; j
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) ( ^) }* ] P8 ?. y( A
; C' I7 U' C) ` e4 j- U( n2 |4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. 1 Y8 h2 }+ N1 E$ y/ X; ~
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 # u3 S! z6 E$ }* s
. e8 r6 q. A- c* v D6 _5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
- k. {$ U% S) E4 f3 I3 O( |/ J2 @别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
1 ~( h2 `% `7 ]3 s+ i7 @) ]! h' W& h- I) f) d
6. If your attack is going really well, it's an ambush.
$ f2 n9 [/ C3 ^2 @2 o) ]9 B如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
9 @, M1 Y- j, b" u
* |$ j1 s" T( k8 N) Q* r7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. 7 d5 R/ j1 F% w1 e
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
% w# v5 T3 v- P+ Y3 L2 h+ n- W. O* X4 I
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. 5 k- ]& H7 R. P7 H" A" x7 j6 Z
尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) + o/ f8 B, R6 j- t* V
. P2 L1 ^- m, O, W( j9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. ; K" `6 ?; {) J, g# A& V: r
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
C. r$ f$ y' ]. {! H
0 }4 X5 k# P0 c3 c. @10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 7 O0 \+ s; v0 v! ]8 c* K
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
) t( q! k" ^3 ^/ [! ~4 z j. @4 b$ {/ k6 v
11. The important things are always simple. # {, P7 D. ]# O) z. C8 R/ d
重要的事总是简单的。
+ x# s* n9 p' S! I1 g* }# ^/ W# |5 o7 A! s2 {% e
12. The simple things are always hard.
# x6 B" C) X# L6 |( c9 n简单的事总是难作到。 " u4 b' |, ]9 _4 @9 E
% A1 O& S' |+ w% X {" y
13. The easy way is always mined.
) K: K) ~9 K- ^0 m6 E& l# V好走的路总是已被敌军布上了地雷。
s2 \1 ^! H j: k, J$ {! e( _- Z& r9 l8 m* Y$ l6 b
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
& v ?1 @7 [: W9 r, b% K' a c5 [如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
& n+ a* o! m! ?0 h% ]$ ]6 E$ l4 w( e* Q) Z6 O
15. Incoming fire has the right of way. # ?3 E+ l; f. J# d* P; r
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
( C8 W7 H6 i! d& f3 D9 ]+ l$ z8 R" y9 `( Y+ q9 D
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! 4 f6 Z+ I0 S, {8 _8 W
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 * P' Z& c& @! b! Q6 g
~- K! i/ \- e17. No combat ready unit has ever passed inspections. ( [3 W) Q: A' H+ `& S
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 3 D+ p' g5 T: X! r3 [5 r
" x! l& g. N3 u5 C$ i& X18. Things that must be together to work usually can't be shipped together. 0 `3 h+ n5 G+ k8 h
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 $ q! G' _1 L/ k7 S$ Q
. D3 K- Y( o7 g, ?19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately. ' ?. E7 \2 B7 d: \4 P- {* {
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
8 c% K5 y. V% h; j. o3 R+ I9 E/ k: n/ l
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. i+ q9 o4 V/ f2 A: {1 S
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 6 X2 r- H- e, Z7 g
( D/ J% C+ q. B. n
21. Tracers work both ways.
7 j! m" S$ U! F4 ?! \/ f( {曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。 # c* v9 Q/ _3 V! e2 A6 n1 d: V1 j# A
2 e& V6 g* n8 s22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
5 N$ ~% n. s! l唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
+ O/ p- ^" N4 y* N7 c* c" w6 K9 n+ h! O
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out. " _* V/ i0 z$ I) ^9 Y1 x
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 ' L$ m* m1 e% R
' V# I1 T* N4 q' u, Z" X
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 6 ^8 @ y3 k6 U5 H& \
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
6 t+ V0 I; A& I; y# m) z
+ B1 g4 D% F( I25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. . `" {( w2 N& {; J+ F3 H' R+ I
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 5 p$ i4 i, X& ^6 q/ c n" u
, b$ _9 r5 Q+ P8 @ m; S& F1 I4 @26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
* C+ g, {4 f$ _7 s专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|