埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4010|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。   0 R) @% H: M/ p5 P7 s
  中式早点 , B1 s5 W4 ^5 t; C) x

, r' @1 n1 n# s: F  c/ f) I  烧饼 Clay oven rolls 5 W$ K) b8 `0 y# B" i0 H+ I
$ k# ?$ i2 u/ S- l! _
  油条 Fried bread stick
& p. I& d; L9 ^" c+ h1 [  ^# m$ s- v9 L) Z% E9 F2 n
  韭菜盒Fried leek dumplings % E2 n7 ~; {2 C/ @) I9 Y

2 k2 n& [) @: x3 a  水饺 Boiled dumplings . d2 h/ c, }/ ^) j
4 L) I+ n, }+ n# B- F
  蒸饺 Steamed dumplings
& v4 c) A' s& s; |6 a: a# h7 \2 {* s" Q6 }+ ?4 E0 R( }8 L' e, c: b, B
  馒头 Steamed buns
7 _1 I* G. u! N1 G8 w  Q( |5 k" [, {: N9 H& i' _
  割包 Steamed sandwich
5 J( h' G& C  B- F! e6 B( {$ Z8 ^
6 {2 Q* D( t* k- f3 C5 o- I  饭团 Rice and vegetable roll $ J4 s2 M  U! X7 e/ o5 J8 R; I
' Z5 L6 _# J: G# s* G( [
  蛋饼 Egg cakes
; o3 K3 B) i' a- D- U) h( S' a' W7 _0 {4 Q' h. U
  皮蛋 100-year egg
: i# N3 e  Z+ @' i, N' A, ^+ h1 {9 {
  咸鸭蛋Salted duck egg
4 K/ U0 b# s' N6 F( p, G* _
0 Q3 f/ \- z; z% ]4 G* g" b0 V  豆浆 Soybean milk
3 K% D) y. E( i" m0 j( f* X9 D: D+ Y4 F
  饭 类 & O' s7 K: Z  o! l0 |7 [$ B; B

4 y; D0 ~1 x- d) F" [: r  稀饭 Rice porridge ( s, o5 \  C! T$ t6 v' }$ D- [

7 E4 w3 n# R6 Z+ z+ i/ m0 Q6 Z  白饭 Plain white rice 7 |! }& T& U  I" }

+ @2 j/ E7 a7 ~# b3 D2 |# E  油饭 Glutinous oil rice % l4 E6 C! B5 B& k8 M- @

% b5 T, l( j4 M4 s  糯米饭Glutinous rice " {2 {1 \- w& U' g4 g: x& ]& E+ \

" d) ?7 N  c* G6 c2 \  卤肉饭Braised pork rice % U7 }+ v( F6 Y8 b  ]

- e" E* Q& ~* C" O+ u  蛋炒饭Fried rice with egg
9 `2 z- g+ m6 C  L" `9 F& p- R3 H( b; i3 B, b
  地瓜粥Sweet potato congee . }' h6 W, j% j# F

; n3 l  S- l0 h! O  面 类
; Z1 x/ F; {' e/ }  U* S# v  j0 u8 \' B* O. E* x
  馄饨面Wonton & noodles
. _. e% ~* [3 k+ E: X/ x. a" i$ H% A# [& D. O
  刀削面Sliced noodles
* `7 G5 k( T6 k! d8 L% o9 w0 _* L" U& M
  麻辣面Spicy hot noodles # ]/ p6 u' i' u& L

8 K5 o: @9 Q7 G; y9 D6 N  麻酱面Sesame paste noodles * H! S* B& h* B7 o; W5 e
3 o/ n: t6 v/ l
  鴨肉面Duck with noodles
; `1 F: m/ _1 B3 U2 s! o" ~- Y, |6 K" F8 R* p/ U; ^: P7 n. i/ u0 D5 t
  鱔魚面Eel noodles
, Y& y- @7 j! B* x. z# G+ S' M! z, Q
9 L9 ~/ e; ~# F5 |  乌龙面Seafood noodles ( G+ J8 i& L- j5 I( k6 b
7 V+ I$ N$ U# P! s0 [* \
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
1 B, `! Z1 h) r: x% R5 g' b3 M: H% w) [7 d+ N; d
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
" K5 k1 r+ L+ g/ R  q/ `- N3 ~5 }' k! e
  板条 Flat noodles
7 G" H. ]" u1 v( ~- ?' m$ g
: Q/ @! N0 k/ s4 W- C$ i$ e  米粉 Rice noodles
/ h! i) {2 v7 M- F/ f' p& X
6 @6 h$ F1 D' ~  炒米粉Fried rice noodles ' W0 J5 @0 L8 S4 q' s

, T& |9 o: B# Y: ]. m7 o7 w  冬粉 Green bean noodle
2 ]! |' b, }0 @" t3 ]+ D
2 ^. u+ b6 X( r5 }" m+ g& R  汤 类
0 T9 n& u) c0 U4 a: X% ?/ A/ d% X5 r9 P& J
  鱼丸汤Fish ball soup
5 A) N; A; e: M: J$ N$ ]- y5 \' V, `: V3 L
  貢丸汤Meat ball soup
0 R- o( ~; ^8 p6 s7 \! R3 C' t# ~3 B4 m
  蛋花汤Egg & vegetable soup
7 r4 w* p3 V% ^/ i
. W4 _8 n: V5 X# s, D2 i  蛤蜊汤Clams soup 1 l6 F% u. K0 @3 L" L
+ Q( M9 l: o% V/ @0 ]
  牡蛎汤Oyster soup
: i+ T, H5 F+ |% o. }
& t" P* @4 a5 Z  紫菜汤Seaweed soup
7 A$ g' _" [" k4 N% T( T% }- r! E' b# m9 n- A6 r8 |: ]
  酸辣汤Sweet & sour soup , a/ ]0 v( }) k5 h$ v* I3 h1 g9 p) w
% b$ r1 Z) t) q# v9 n5 O( K+ F
  馄饨汤Wonton soup 4 E4 j. S8 n2 C8 ^& |

' d. ?) j! x  b/ B: y4 J; N  猪肠汤Pork intestine soup
3 }$ H# ?' `. w" h7 ]% I( F# y
0 Z  G# Q: T+ N2 h9 c! p  肉羹汤Pork thick soup
/ o2 C1 u; G+ i) n8 q* i8 W5 T, T3 F- N! Y" ]4 y: T% A# I5 B/ T
  鱿鱼汤Squid soup + E7 k5 P, I. r: @+ O
5 f- n* N: L, p9 k4 o/ t! Z8 R; k  s
  花枝羹Squid thick soup
$ E8 J8 B. Q  `5 {  i/ t6 a5 H6 d5 K2 ]) E5 s# L
  甜 点 4 k/ P% i" Z4 j+ C7 F/ `2 \2 h

" g" q4 q# H5 t& c6 d9 i% [9 A1 v4 M  爱玉 Vegetarian gelatin 5 p5 ?3 ^: N5 L2 \

2 A- e3 n6 z! {" ^9 Y- V  糖葫芦Tomatoes on sticks
, i; G2 x% r" w$ [% Y; w$ M
" t0 [, ]8 V5 l  长寿桃Longevity Peaches
1 D; n- N8 d0 ]9 e
0 j! F5 A+ |8 I& b; @  芝麻球Glutinous rice sesame balls   x3 ]6 N7 e- P6 J. O7 J
! H" [" A# ^# h3 i: N9 ]! b* S& y
  麻花 Hemp flowers 5 a5 P  k# P  k& V
) V$ x) c8 b# {
  双胞胎Horse hooves
- g* V" V+ o8 p8 l% b: E# T+ u
9 k0 A) l6 A+ q% @  冰 类 8 j5 b7 G1 E& s7 p7 Q  G. V- a
8 |, w$ o/ U! ]: ?+ C
  绵绵冰Mein mein ice : i+ S. [- D! q' n

4 b9 O. e, r' N% g6 [. f; B. C- N6 z  麦角冰Oatmeal ice
, z( y# R# |! a. Y$ `' S+ R
% D" E4 O4 V- @* a8 F3 O  地瓜冰Sweet potato ice " _  k7 h8 D. r5 E  c

6 {. m% I" F" j, Z2 Q% J$ q  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
+ e' W9 u- _& v6 w/ n
4 d$ R5 t8 U( N  八宝冰Eight treasures ice 4 ?. I( C, S5 A1 g
' q( n, f7 U+ g
  豆花 Tofu pudding
' X8 h, ?. p9 y& |
: e" e* `& g9 ?. g6 `  ?$ X2 X8 v9 t4 o  果 汁
' _2 V# V- f$ A$ W+ R; _+ Y% |, I: m7 @+ G/ b, p. |/ ?% f; a9 j6 }7 I
  甘蔗汁Sugar cane juice % a: O* U! L' n# W4 Q. N4 b: ~
9 O# O6 Q+ i! x& Y! B7 K
  酸梅汁Plum juice
6 v2 A: ]! o1 i* D* z" ~( s" ]4 Y3 X* t7 l
  杨桃汁Star fruit juice 4 j0 v& ^7 c( e0 A7 K5 [8 B

( |! c3 @2 ~8 w/ D* W3 \6 d& S  青草茶Herb juice & R& Y5 a% {7 _2 h  A% G
- s4 _) ?' d" \6 P% ~
  点 心 : r3 g1 o# X  M1 w2 W
7 M* y: L+ j8 L0 |# D% d7 y
  牡蛎煎Oyster omelet # s# ^0 V- @" b; s3 O' ^
$ X+ q7 ~& b9 f; s9 l3 V
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) 1 H4 i; P, h& ~3 m& F. G
" l; p5 n  Z: q& |7 D* s, G
  油豆腐Oily bean curd
; {" s: Y( }) I4 L! r$ a3 x0 y
) ^5 {- A3 e8 k& N1 I. t. W* X  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
/ @2 g* k4 z- u1 h" _( Y8 X. |8 f  _. `$ ~' }5 P0 D+ f8 \
  虾片 Prawn cracker
- N# J: ~6 d, `
: z) Q2 n: O) w. ?' O# L) l  虾球 Shrimp balls + d/ r1 b( X4 j6 \$ y* a' a
7 G4 A2 N3 {* s! C: p4 p
  春卷 Spring rolls
( T% x7 L: X3 J: b5 u# ^) y/ @, F) B2 V
  蛋卷 Chicken rolls
% z' M4 Z. U4 `
9 L5 x. F3 t# W# a2 R4 m5 W  碗糕 Salty rice pudding
% W6 i6 R4 B: `) ]. r: _9 o4 o2 }) }
  筒仔米糕 Rice tube pudding
* d8 j( p7 Q9 T5 Q- Y8 Q$ n9 N4 y$ S  Q6 ^& O
  红豆糕Red bean cake
& b9 m" F! z: O6 }) G4 r* q( W0 Z9 @/ I7 n* S7 v. Y
  绿豆糕Bean paste cake   q# l4 r* g4 r9 ]$ v* v. m* I8 h) J

  x7 W' L- b5 O5 Y8 t1 [  糯米糕Glutinous rice cakes
% p6 z7 Y5 f/ G4 Q1 t  E3 h& O6 o( R* v8 M( K- T/ r# x
  萝卜糕Fried white radish patty
3 ^- ~$ P* V, ^: M6 q( c" i3 [5 Q# p1 p# E5 `0 n( \
  芋头糕Taro cake ; Z' g1 P$ M4 S6 R# Q; M1 a3 e, t" [

5 R8 C( [$ j) i4 ]  肉圆 Taiwanese Meatballs
: d$ O" u- v1 V  q9 S: L4 R# k7 A8 t9 d+ _
  水晶饺Pyramid dumplings 4 \* u: _+ k+ q& g6 S2 O, }5 s9 i

" _8 d) O! W" e5 w; j3 u  肉丸 Rice-meat dumplings
5 `( F7 w& O; i* u- C$ e! a5 N6 [( J
  豆干 Dried tofu 7 B+ E( G2 w0 J& G

! d8 ]+ _; K0 F- k1 s1 |0 [  其 他
4 e& b1 c6 f; }* f4 w- R" I
) y5 {* _0 e% s1 a! o  当归鸭Angelica duck + G/ }' v* o, G

; y3 \" A' Q# H3 v  Q" P9 @  槟榔 Betel nut ( F6 ]0 S- G' T$ F) i
7 U" ]: U% e$ g  b6 ~
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
# V1 O7 G1 Y" m, B' G0 `- b
; T( p3 G1 g( s1 U[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-12 18:30 , Processed in 0.134876 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表