埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4057|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
. k4 C+ i! t1 y. I! E1 g  中式早点 4 C) R9 O1 D& t8 e/ m
4 L  |. c$ M% Q; f/ i. O
  烧饼 Clay oven rolls " k9 d9 E+ a* u" d
  G& P! r3 e; @
  油条 Fried bread stick
9 {+ A1 C1 S) o- c9 n0 Y) n
3 V$ v! |) b# N5 s! e  韭菜盒Fried leek dumplings
$ ]/ L, X- B/ K: k4 N. ?
: O  l6 C. R7 N0 h  水饺 Boiled dumplings
" r, Z  J* a* J! W! m( W" V6 N* n! W9 p: L2 u/ I
  蒸饺 Steamed dumplings $ h1 @3 U$ E4 ^) y* B8 k

  S: ^% ]$ M1 \/ L' q  馒头 Steamed buns 3 ~6 ?6 p( u$ x1 Q( D+ z6 [" M

, m) O7 \& m7 A- h, V5 `- }6 `( d  割包 Steamed sandwich
3 _0 v- `0 a" F1 Y, X1 R
( B/ E+ r1 r" `+ A! _  饭团 Rice and vegetable roll 6 e4 `. F$ I5 s: h$ p7 H& J  {

& v. D7 K, a7 v0 i3 I( \  蛋饼 Egg cakes # A9 L7 W1 \0 a; e' a
" O6 M: O6 _5 }  [
  皮蛋 100-year egg 5 E) I* ]+ H1 h3 ?. l( H7 Q* U. w% K

* y$ I: R1 |  e0 Q8 m, R* Z6 H3 f  咸鸭蛋Salted duck egg 9 |3 h  k' T$ f- f5 H

4 H5 t" X7 W( f/ Y4 z! G: i# K) ]  豆浆 Soybean milk
0 u( b  D- H2 ]9 r& a3 Q, q& E) [" H
  饭 类
" [5 [* c9 Y- W. g$ l- h  V0 M# N2 B  w+ }# f; B
  稀饭 Rice porridge 4 o# ?' Z# k0 p" J; w% F2 m+ M' D& A* U7 e

: {2 R3 z1 j# m0 ^3 [% n  白饭 Plain white rice 6 _) A% ~0 {& u) L& s: a1 g
, W* O  u! `& c
  油饭 Glutinous oil rice
, v/ f; r! o! g/ v: o$ c( _7 d9 E" H6 r
  糯米饭Glutinous rice
- h# c! X7 s. _9 h3 f& u/ j1 F& j" h2 s8 _! L6 T+ z# N
  卤肉饭Braised pork rice
2 l+ K4 x; d) s& ]2 d0 ?# e: q8 W* [9 e6 |
  蛋炒饭Fried rice with egg
* l, q7 F: {& [+ k: g! }  U7 x
  地瓜粥Sweet potato congee % Q1 ]- W& h. ]$ C) b

1 f( |5 W  E  }, J" E' {+ W7 S  面 类 . E+ M/ `1 O. ^# E) b5 q8 j4 `4 O8 b
' t/ J1 ]: e- }0 s
  馄饨面Wonton & noodles 6 {. P: s& i  W  D

  A+ z2 j# }9 O  刀削面Sliced noodles
$ Y% p9 b' p2 k: t
& s! p# Y# |3 h. ?6 N  麻辣面Spicy hot noodles + x; a' c8 t# ~; a5 H

% S1 U, q+ G1 w& ~) q  麻酱面Sesame paste noodles
4 E3 P% ?4 d, l
1 R/ n9 S& ?& H1 u) J& Z/ t- y) g  鴨肉面Duck with noodles ) B& d- u3 ^. L) n& f; d2 `
2 I- Q& r+ G( U  Y+ X1 {2 q  a
  鱔魚面Eel noodles
3 p9 o; d9 p* X% {# S$ a9 ]$ H! g" o+ F, z6 \2 S2 Z0 g) w4 h6 @
  乌龙面Seafood noodles . @5 p1 i& z- i+ m

; U, M9 }7 Y$ }) P& i* X  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
% [3 }1 _. ]4 D! G4 w7 B) A7 K! m$ H- s, U
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
7 Y# c& z: _  F/ T0 s& p$ Q7 f5 D; Z6 D
  板条 Flat noodles
. N. ]5 l, b) {8 c9 M  e
& [0 p$ n( b) ]& Q- d  米粉 Rice noodles
9 e8 i6 Y6 {+ q2 P* h2 f/ p# Y. D4 ]/ f" i9 Q3 }% V' M" r
  炒米粉Fried rice noodles
- _5 Z$ a  D' G% \: ^$ z
- F  d5 R! B, X$ R  冬粉 Green bean noodle
( e' |( T4 j7 @# ]# J$ o& \' J7 f5 V# R+ F7 |
  汤 类
: D6 R( h+ {) t. h. K- `( L% ?6 D) t: }2 ^+ f, r9 B6 w
  鱼丸汤Fish ball soup / N3 W  P$ ~' `0 p# U
$ Z. B+ l) ~0 C' \* S+ K
  貢丸汤Meat ball soup 7 l# t9 Z" N0 [" l9 M! B
2 r/ l: O  K  K) U
  蛋花汤Egg & vegetable soup * d+ y0 F& I( E2 ]' A9 e$ m
3 `1 Z1 M+ D- u6 @2 u. z% w' U& X
  蛤蜊汤Clams soup - C: r5 v4 d3 ^7 R9 j0 O( A$ S
- s' a* U$ F6 j# _" }, j% M
  牡蛎汤Oyster soup 3 L4 X# U6 j2 o5 b6 H1 f5 o7 W
; J5 i* c+ m5 t- {7 X0 c' D7 W6 h
  紫菜汤Seaweed soup 9 F) F$ f4 d; y9 O" d
$ `$ I+ K+ h2 f! g
  酸辣汤Sweet & sour soup % l# \. k+ z( K% S! F" m7 O* _

& O. \5 _& |& ~  R& y  L  馄饨汤Wonton soup
  _, C  C8 X$ D: }$ s! w% n5 f  M8 F
  猪肠汤Pork intestine soup
, a; {8 i! l) m
0 t8 _/ V% U7 U+ F7 f) f  肉羹汤Pork thick soup $ z) y9 B' w% [4 K  H
. j7 _; t% C6 }, t+ L2 o1 r6 H9 [
  鱿鱼汤Squid soup
2 y9 b% i- `4 ^, h) @2 |3 k! I5 s5 \
  花枝羹Squid thick soup
. h' z" r' ]7 k
' E3 w3 ]  O& Q5 `' q6 A4 q: [  甜 点 4 t* D* W  y2 O6 B9 V' B4 t

/ P3 O  _1 I5 j# X4 h. e( N  爱玉 Vegetarian gelatin
, B  y4 J; i- E7 I' @; U
' `$ x) ^, `5 S0 h( c2 i) o/ x' J( `! h  糖葫芦Tomatoes on sticks
$ U6 w( x  L  t9 G: y+ B5 K/ ^5 x3 J" c
  长寿桃Longevity Peaches
: T1 l: A6 z* g3 y  B
  x; Z& w: V# }+ t$ _9 r  芝麻球Glutinous rice sesame balls 7 k% E+ L" r% Y3 I* K
' o) F1 a" x  V5 c
  麻花 Hemp flowers 2 S: U5 L9 @: W- @6 g

% f& Z, O! F+ S- c1 V  双胞胎Horse hooves 7 E1 S# L  a5 s) O# \3 d
- @7 [3 D; o3 Y: Y
  冰 类
7 B, y5 c9 C  m0 @9 B0 p8 n  w; r/ {6 A; ~
  绵绵冰Mein mein ice
/ w' D" s% O3 ^/ s
3 }9 F+ R3 H6 U/ q5 [/ l$ Q4 {  麦角冰Oatmeal ice $ ]  r; Q% m& E$ e3 Y4 s& x

; d$ ]$ R2 T: u$ a1 u# i  地瓜冰Sweet potato ice % \- M/ n6 O! A2 f: b1 Z9 {
# t# H0 y# Q3 X
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
8 n; f6 d. t8 a% c: r6 g; D
; ^# l+ ?$ C9 t- D  八宝冰Eight treasures ice
& z4 k6 h  ?: i5 @* i% {+ E2 D3 h7 A/ K: Y( D# a' ^
  豆花 Tofu pudding
0 G# q% v8 V6 W0 Z
( p# [1 z- f# c8 p  果 汁 + c( W8 K. V' X0 b

6 I+ Z, Q  o0 o0 `+ `( v; G7 ]* d  甘蔗汁Sugar cane juice ( ~  n9 s1 P0 S" v% F% y
3 K; a1 ]6 c" q5 C
  酸梅汁Plum juice 6 T% O% d& u" I; F: W7 d8 F

' I' e* f1 h6 n% Z  杨桃汁Star fruit juice - `$ @9 F5 @0 i- @+ v
7 s( U+ i2 M' j5 R
  青草茶Herb juice # f6 T8 s3 S& X5 f+ Y( V
1 C& u' ~# n6 J0 k1 C
  点 心
( K/ Z& M% ^9 H; O5 d6 N. w" E) k( D- [7 P" C/ Q
  牡蛎煎Oyster omelet , Q3 F+ }! G- ?

8 }: @0 O5 p( u9 V" W' d; O  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
$ C  r( [; `0 W! v1 z# ?( y9 H3 ?7 M8 Q4 S" U* Q' V9 v
  油豆腐Oily bean curd & Z+ y/ Z2 }5 X+ G8 o7 w: n  W

3 E+ y4 ^! P6 Z* n3 w: v$ ]  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
. o$ L& y; u7 N1 I  F7 Q" L7 ?
; b! _, I! J3 d6 m; G  虾片 Prawn cracker 2 n( g3 a* x: q! V, q% W
% Q3 W6 b& R) R7 A7 g" P
  虾球 Shrimp balls * n: a' n1 S0 d# p, O6 x7 J) g* f
) k0 C9 p: k& R: o' b- ~" A2 P  _$ [0 {
  春卷 Spring rolls 4 p8 a4 A; k! P2 F
+ G1 ~! o( l) U" O
  蛋卷 Chicken rolls - o2 W' V/ q9 n4 z& q- C( J

  T. v# c/ y: w7 n6 h$ S- z; s0 i  碗糕 Salty rice pudding ) Q; ?0 k$ ~, g- j# o3 a9 w

) C" X" \7 C3 h, ]7 w2 h  筒仔米糕 Rice tube pudding
: Z9 m9 V' h- n5 b: d5 D' a- @- A6 N. y/ X. M- A, K8 c! M
  红豆糕Red bean cake
3 q9 S4 v7 p4 ^, O4 f9 m: _% I' P) S. x6 i3 g
  绿豆糕Bean paste cake
9 L$ Q8 u) [6 f( S3 X( b
" Q7 f) m3 \8 T/ \; ?+ g- V  糯米糕Glutinous rice cakes 4 j, y( {- S4 V% U

4 I' N; [) x& }' L  c  萝卜糕Fried white radish patty
' |& }4 M! r: o- S; |( I# x- J/ w' x( c" \3 i$ P! ^; f
  芋头糕Taro cake
* N) O9 a' b, V6 p
3 w8 B) a" ]2 y8 Z; O2 Z8 A5 d  肉圆 Taiwanese Meatballs
* V9 W0 m: B# A7 x; q) }$ ?% P! C! a( M+ ]% m. @
  水晶饺Pyramid dumplings ) b& J. @! q% ?1 Y
8 t" _% N; b9 J1 }
  肉丸 Rice-meat dumplings ) I7 }$ b% @7 x. r/ x  J
. P1 a! v! e2 Q+ z# c
  豆干 Dried tofu
( W' S6 \# d( _5 n' l0 b0 [' T6 P& N0 X: Y
  其 他
7 l  j- n. O/ u. T# _/ k' l9 v; R& Q% [7 p% [/ h' @
  当归鸭Angelica duck + J9 t) r$ e' ?. V; p0 S

6 B/ s+ ~  x. P) }7 O5 u) U  槟榔 Betel nut
( N- b0 `- g# y6 T+ R3 b7 n. g# m/ W# r2 Y  t4 s
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
9 b1 M, v7 X! G9 G# [
6 O) Y; O2 t7 X4 Q[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-3 07:56 , Processed in 0.093728 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表