埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1535|回复: 2

快刀口语秀:好莱坞美语补习班(1)水生火热(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-12 05:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本期电影:《水生火热》" o; l: u  b0 k7 M- P4 M" }, i: W
3 a+ L9 ?: |3 P2 |0 E: E; }
剧情简介
# Y. W# x" m2 a* _8 o+ l
: e0 [& h! T' t, `% K  C9 {5 z' s# c# T4 r  W/ @8 I: t7 A, e
/ k6 _0 s) f) R0 \. {% O  L
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。5 @% i& C6 K5 \5 R; @

8 }8 P1 c* |' ]6 L' [当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
7 p1 K6 @! U% v, G# z  T9 ]$ n7 G4 i6 n+ n1 `+ X' l
1. I'm getting old.
& ?' G% i) D, p# ^/ |8 J/ ?+ Yget old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
9 @8 w' m" T- h" Z) D4 m
5 S& Q* J; b9 m1 m/ r# U% x! d! t) T. \2 w2 H8 b- w

7 `4 U5 O4 K) S# ^9 Q4 f$ |3 d5 s7 Q3 n2. It's your call.
; m4 I; L. D2 O) @1 T% g6 C/ N, dIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
# ~6 j. Y7 [% Y3 m7 @% B  u% j: \

3 B* }& R. H3 |4 |) \* s. s# J( O- c# L! ]9 c* R
3. give or take.../ F! x3 U7 J* |9 L4 _$ c1 D* o( c! K
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 ( H* }$ Q( t: t0 B5 a7 E/ B# z! W4 P

3 d7 ~( W0 T3 i# N; D  C: ~- u% [) C

9 `) l* G0 W( p7 D2 h4. That's more like it.: L8 p! ]1 O9 G8 M: o; T* a
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 & n3 G( @+ N! @
5 X3 r# h/ P- b9 p* p5 P
6 p; g: |/ e, a" ^% s
: y6 ~/ f8 J$ \- c. }1 ^0 J
5. It could've been worse.* p1 \* c/ N* s! I1 k( @
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。 2 P6 y, X7 x$ n; u# M
, I( o6 A! e; D7 S% z) ~) u1 Q
, l+ }* ^" E; S5 h$ Z

$ _" p; i8 W& |6. Not a chance.+ J8 Y$ x) ?6 O0 c
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
" i5 j* U& i" n$ ~( _; N6 _
- v8 I" N3 n! i9 q. N! T+ Q
+ G8 Z! k( j# m, I- A0 b& ^: i; g9 R$ g- p( h
7. read too much into...
  r; T3 A, m- x7 w: e/ z对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
( ]5 B0 b" X2 J, b* I" p* s! U) T

7 }& C* ~9 a+ n0 ]/ U3 i6 C6 F9 z6 Y" j# p/ \. ?/ _3 `
8. how bad things can get* D8 Z3 o  p. |: w% U( ?  C# l
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
+ j; G$ Z% e0 o, o2 D2 b: G" w' f) _. J5 Z4 q# z2 O: B8 x
. a+ C4 n$ W: h: _& E
: p8 Z4 D: f  a. y. Q$ d# H
9. Word travels fast (about...)8 P; A* {" H' b
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
9 o/ r# ]" w$ r# m( m9 }$ p8 l7 t4 ?

& A" Z$ y: ~8 p- V
: _0 E) |4 d8 j1 I10. buy us some time
, ^  l/ n$ Q$ N2 I9 dbuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
8 S1 R% v$ [  E1 |% f
' X/ _6 c) I3 O
! s& f% @- t( @2 H5 M$ c  U8 k" ~7 ?1 Y+ ~  q# k/ K
11. This isn't happening.0 U) K; h7 c' k( E! R1 B
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 ! V' F! r- @7 S. P
! x+ c/ C: M* z8 P! S6 I
( F: [& Y' d) ?0 b# k6 D3 U

$ {$ i' Y3 e( m' D& x" F12. There's nothing to it.
' d" R  ~1 F0 ?" g# [5 n& H) D* P当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
! h' R1 o/ J! r0 Q' F6 n1 Y
* h% Y1 L7 e! N- P
$ c+ O( F6 N, U% o$ n  ~# }, i' _! J3 i. G
13. You'll see.( P" l) U/ }. ]' M
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 2 |; K. `/ H( R* ~2 w

# q1 \$ Y2 T% z% P# a0 g: r( M0 J) V; Z' Y8 M, g  Z

0 O* t1 S: a1 R. B. ], z% B6 E) @14. They're after us.
1 o; E  j+ R$ r8 m0 YA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
& Z' l, W7 C3 X; w) O
# U, {0 T! J; p6 E4 w
) S: d" a" Y5 k# J% t) Q2 O$ h1 P' q7 C
15. before you know it
" }2 q; F9 u0 a+ ?( Fbefore you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-12-15 05:09 | 显示全部楼层
up!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-26 21:08 | 显示全部楼层
3xs
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-5 05:45 , Processed in 0.169094 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表