 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》
* Z7 d4 I4 r, ^/ ]) o8 I7 G
& D+ Y/ X* c6 }$ S剧情简介 1 O# e4 y& x4 U) c
! }' P( ?3 J5 s" j7 ^- t) J E1 K* L+ |* T9 h* C! r
8 R* X. q9 I: _# {
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。
1 g$ L3 s$ C* T0 @7 a) D* r8 ?0 s8 c. r. ]$ x& w
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 E% l3 {; _5 |( E
! K0 h* D, C ^8 ~* |- Q V1. I'm getting old.
) u- v7 v2 v/ K2 M0 a' Cget old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 8 j5 O% L T( Q( l" M# A& E5 P
9 P5 z# |! e4 r7 g: C7 p
# ]/ f1 b4 g' F4 L' ~$ z
8 p" V# [. F5 Y2 D8 _! f2. It's your call.- Z+ }' c$ y; T) K
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
7 s2 C8 T8 C6 ~: A
2 W, ?% W; f, A7 A) c7 L5 W) A# ~
+ y( u' B, R' P$ _+ E7 y. H2 R7 i: M4 }& c8 @, P" O
3. give or take...
2 p! D- x; a( K q R X' H5 qgive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 ) L7 [. z6 L% D2 [' \2 h" @
. ~- E9 q D; W J. @$ d
; c- f' [. S7 K& y0 e& `9 T! u0 @: l
4. That's more like it." a, I# W8 w$ T; j f' @) f
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 F" b6 N- ~+ Z+ B
# ~$ m4 \4 l& L/ q
" Y+ S- D3 i9 Y5 r4 c! F8 A
* R: q; X$ G1 }" O$ G2 y" E! x8 a5. It could've been worse.
N2 |7 N4 [9 d3 V3 ocould have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
' m+ J p3 R5 v2 B* X2 a" q! l/ Z9 d
3 R* C9 N! Z) c, {8 u2 S+ ?! D
; P' x- \9 d. x0 J4 n6. Not a chance.! d# v6 f0 u. O, i J8 E
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
4 O& c! r& p9 r7 u4 q& u$ N4 h+ j/ Y8 d3 N# ?. `% ^" o) @
6 m9 j4 Y$ T/ B( ?
4 M- u+ d+ n/ @% ?0 z% P
7. read too much into...% g" X: g2 ~1 b" b. w; O
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
; j( p8 M( s+ U& Y" [0 k+ f9 m" n
( @8 m' t: | T% L. q9 a7 C9 A/ ]9 u( u7 {
9 Z7 u& Y, _7 `3 G k6 J8. how bad things can get. m5 u$ D$ b7 v) j7 q- P8 X
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 * T6 ~- ?. P, t* Y! ?" ~
& J. ^6 C) }& C5 h
- G* f1 A, d* h9 H4 ~5 `8 t Q5 t }; H
9. Word travels fast (about...)
5 Y$ X6 I' J! | q0 S [: jword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
2 M2 V0 m' d: p8 _0 T5 ]' s
* |+ }. z; w) {# K
' N% B" i2 y$ d6 y1 p& V2 E# f+ Q" c. i$ Z, X+ r8 G
10. buy us some time
- k J0 M5 Q; F% }# fbuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
: U# B) v0 E4 G, X7 T3 ]6 T; {9 M, w! r7 w7 b2 J, [. Q5 N
+ [% p9 _' o- \5 t" e6 g+ o: x! E% E7 ?6 v& S b0 s! }5 R
11. This isn't happening.4 b, J. D' y( j; P
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
# G0 ]: ~' s5 Q, |0 w4 F* c8 q+ C# J% e
9 r& B% f3 U9 ]+ s7 u6 ?) z
" I# D8 u0 T$ g( T( F8 d* R& E12. There's nothing to it.: g1 l' H9 O# ~6 S$ M
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 2 |/ }6 C! f; y5 J" K
+ s1 i- t7 n4 q, t' l
3 J! q2 n* ^* b& v3 U
+ n- q; z7 D5 U$ x/ D+ [13. You'll see.
. M3 F; F0 R/ d+ G" tYou'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
, J9 X6 w7 W5 F" w# k7 x
8 `& {& l( c% F1 b) A5 [& Y. {$ C9 v6 Z' O5 ?, M
2 M. L; f: @& x# O9 ^# [0 Y6 j
14. They're after us.
8 ]9 ?" l2 I6 \8 Q9 b6 ^: `4 `A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
% p. o) j! j/ O: d5 a/ K) `; t. I. I6 T# C5 Y6 J& _; A$ |
2 O3 G7 q; ^; Z/ ]
' g" L1 k9 F: f. F/ s/ c15. before you know it" U+ h b" @; I; ~
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|