 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》
4 D0 }$ q. k( X/ [ J3 i) w/ m2 E/ y. f5 Z2 N4 x
剧情简介 + Z/ Z8 g! A8 t! u9 v" I; u
* C. h- K3 i2 m9 ^; E% y: j) B& a/ \. s6 F: L: f3 Q/ n/ r" k
0 c- s9 ^1 I6 r( F7 v! Q山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。
5 B" Z8 r9 Y4 x8 Q+ d: ^4 m f4 I& P) b# \4 A
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 8 t; a8 n, X) Z- A
6 i! X# C; H1 q1 X1 b) A" a1 ?
1. I'm getting old.
$ W1 l1 D, W0 [* I: M) T: ]6 }! _get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 # g- @4 P j$ A. J; G7 |# x0 g
. N+ c6 r7 e$ S/ ] O9 F
# x$ K8 `5 X1 _, H8 O- I. ^; Q: P0 v2 @7 ^
2. It's your call. N9 ]2 A& [; h9 O" K$ E
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
) C+ k% E' w# T0 p9 L7 ^% e8 C( w! e. z, Y1 [; a g# @
. d7 h& x6 d/ C9 y. H
. J! h% \, v3 e& B+ t1 m3. give or take...
8 [; M+ i9 I0 f5 b- s, r7 ygive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 ! w$ D6 a1 ?* y7 a
0 W" w, q% |7 E' k# U
9 Q o% r+ b2 o
/ }0 t% {. S: e A; S- V4. That's more like it.
6 Y- Y" W7 v% _, ?0 R" N+ d5 o当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 # d* J+ i5 \ Z% _2 f# |$ p
7 {9 }1 o( p& j$ e* x- i
* R5 a$ b' O1 c: l( i+ n
3 u+ a7 ~) o6 h8 r$ h5. It could've been worse.7 A D: D4 |. L
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。 ) [. J7 M) e+ P" x. g7 o
9 g4 g$ U, `6 E0 J1 C
5 N% g: m6 O, q
6 u% ?& }0 P, u6. Not a chance.9 H/ |" X/ v* G7 L, ^% n7 \
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
- o4 s# k7 ?, r. \" t9 R0 }4 i: i. Q: D9 t) j. j$ p9 S, x9 p- Z
3 N! y6 E% m% f$ R7 x
/ B( k3 I/ G( i7. read too much into...
& _! h( h9 m& T9 ?' Y4 w8 q, G对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
1 d0 k" C7 M! k; v, e+ y
: I9 ~1 d- a' G7 d A8 o
4 t: f( U, T2 h2 K4 n# d/ y8 s3 P+ a/ w7 _9 a4 f
8. how bad things can get$ z3 ^% R* l. j; T! n
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
5 m6 W1 B# ]7 B0 d2 G- \6 n% |! A! U' c5 ]
6 e& u$ D+ o3 o% `' ?
/ X5 Y) F+ b: a( a( g9. Word travels fast (about...)
" x8 O2 R( I# V$ bword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 1 O" ?. ~- u t6 k h) ~2 v
7 A5 a z+ q& E+ Y6 p& e6 B8 L W% N* Q# [7 ?2 |
7 X6 m' M: c6 ^6 \$ E) f* a
10. buy us some time: L& w1 B: ^ C* g
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 k+ W0 C- d% `6 k/ n5 p* @
6 z% Q8 W- x& C4 D7 n) J) K! C; C3 q
+ E- @8 m. A& s
& }1 W/ k& r9 I: t' u) ?8 V: h11. This isn't happening.4 }3 X6 j5 ^3 o/ l0 {
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 2 u( _8 ~; o1 f1 H% }
$ R+ b a2 `' T
3 l" O! K' k3 Y0 r
) [5 k5 R* ^( ~" _3 k
12. There's nothing to it.
7 P2 _* c8 ~3 \# |) J5 x当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 . S3 m T) z$ P6 s1 D
+ h* F. E! }$ k6 z7 Y+ ~* D) S z4 R+ T
; ^- v4 E% c& \) D% }13. You'll see.
* O9 w7 r0 w9 bYou'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 0 S( Q" B/ ]( @7 h, u
* y0 e M& M$ B- i; ~6 I
! w- Y% \4 ~: |5 K
: R" d$ M/ P/ A8 _
14. They're after us.! C- L( b1 x4 n. r' L! H
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. + m3 R' J8 a- @! K/ ?
! Y* P% x. A/ f
/ S, c( _! k$ l$ T" Q% c0 m6 f8 w/ ?6 q5 i/ N" _6 |* k
15. before you know it
+ Y$ B2 t. R+ k8 }before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|