 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
9 @4 {8 L6 i. s" l$ V% D% J' }3 E/ \2 z( k) n4 x9 ]9 u" V
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement Q/ Q f/ U( b, J+ F* a& k4 T
4 y, F$ o6 D& \( }
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
2 F9 p: U# o4 X gilding the lily.
( y7 Y7 \+ r7 |& V$ K5 ?9 X- @ 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。# b8 ~4 b/ _: S: [
( K w0 K5 o, k( n- N) p
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
4 F# V! Q* Y+ a, E; W" {6 } 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
4 |! x. q6 s% ~0 p 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:' M3 g4 C8 P; D0 b; S$ P
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
$ I8 Q% f, O- n7 ]& @% X4 a! f was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
' G: x: W8 d1 U perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
4 F- ~: [+ q1 m1 @ the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
. E( c: O5 H, f7 B& F" I heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
: D% G7 z+ |% `4 y& ` 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
6 y+ I7 |6 M) P0 M ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
8 j3 ?* y u4 ?5 X& I. P: y0 Q 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
. k# E2 j% x2 }7 n 过分行为。(梁实秋译) |
|