 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat? 7 `7 g2 W8 z4 h1 U3 J; p! B/ d
) j# X# o6 h6 D$ ]4 x3 K9 D( c我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ?
" T6 f) G7 W2 K+ b3 v1 i
$ x* U0 z5 X+ t4 v1 q8 f是否可替我更换座位? Could you change my seat, please? 0 G9 [2 f7 B, s' n+ a" h4 w! k3 {9 `
$ J! C( J G7 V
我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat?
- ]0 {+ `0 R$ B. g2 n: ?1 ]
( p; B7 {2 w4 Y我是否可抽烟? May I somke? , E5 s3 u) P' w1 K8 p
4 Z: F2 ]: z7 E. R需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have?
2 L6 @: ~8 T% K' w/ h
- X. J! y2 ^# M- [机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have?
2 J0 b% K* y, ]! f0 M: H' O9 u
: C$ c/ |+ u X! o4 g' \1 j咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails.
3 I% t! b9 J0 [( t5 F, I
( n- B+ W9 R( E2 p k7 Y晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish? " p! E3 S$ v; _' j; c9 k& K; y) L
# @ p5 _. O; b5 v4 M3 a
请给我加水威士忌。 Scotch and water, please.
! _5 x+ A A+ C) E$ M" u3 s1 `0 E; H1 I _. J* \
请给我牛肉。 Beef, please. : [' Y4 |, L$ Y1 e# m9 }* Z
+ B/ {# a# n% t' Y# M) G
我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot).
8 H8 q6 i4 [# H( F+ z) Q! o8 S3 ^6 D
4 a/ V J& @" t/ Q, o5 o: F请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please?
* I& T: W/ F) ]9 Z6 _, |$ S! ]. N U$ C
机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)? 3 J C1 y0 w/ L3 J% B1 P9 N. k0 D
7 S1 l( F4 D3 L我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine? 8 e k* D" V; y7 `
. W/ E+ Y5 U. Q; w+ M% v* \还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu?
' v1 y: s( G2 @ U7 S9 v7 m
" _% M3 A7 }4 Y* N5 |这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time?
5 \$ B2 x+ D% C( d. `( {% C0 a/ b
* j, j. A+ S8 A8 h我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight. + C% r6 V; L7 U% s
2 `8 _( t6 D5 h. C2 ^请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form? ! v9 A; h |7 D: C1 r
乘飞机旅行英语常用语句 `( j% S9 y+ e' T$ s
- P2 H7 Q% l. @ w, U( y) O& X﹝请求对方﹞再说一次。
7 E2 V1 c5 f3 k( c& q# FCould you please repeat that? , d( } X6 L3 Q. e7 g4 w# c
; f; f+ C" S3 X
我要订9月15号到纽约的班机。
/ `% y5 n8 Y3 f$ y! {. a! M! P9 eI'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th. 7 c& I* A" B' B3 V) u: C( ?
8 k2 F1 R4 F8 Y* w [408次班机何时抵达?6 Y* h+ k: h5 z
What time does Flight 408 arrive?
9 a6 G+ _/ x! e9 `# E: e( S; r$ E* i. t% h$ _: j
机票多少钱?5 `" `# R# ~% w2 f& `+ _
How much is airfare?
- S, Q4 B3 n; e, l7 W+ Z" c) O
, H* \- ?' j6 K2 F2 [3 Y' U我想要确认我预订的机位。
Q. D" N k% aI'd like to reconfirm my plane reservation please.% N9 U& {! k' |6 b( ]2 M) T
1 }) m- j! l' x* t/ e2 \7 J
盥洗室在哪里?
, `! v/ f2 E! Y# B3 z6 `: w) xWhere is the lavatory? 0 ]/ Z2 p) Y! S" F2 f/ @0 [4 u
4 B. C' h9 `1 S0 o你有中文报纸吗? ( h. z3 n; |0 u1 v# K
Do you have Chinese Newspaper?
+ S% v S( ]& M& F% l6 C) K) k F9 ~+ @8 ?" x
我会冷,请给我一条毯子好吗? ' Z# V# v) A3 ~) O1 J
I feel cool, may I have a blanket?
% N* v3 M) r6 w: K
5 X' o7 Y% N# q3 L7 ~9 P可不可以给我一副扑克牌?
+ @( K( q4 V c5 @) B7 `May I have a deck of playing cards? 2 b+ _4 T! m# c1 t
8 S' A8 v* I/ ^) o9 @机内免税贩卖 In-Flight Sales / B" Y O9 |6 ~$ e" W! R7 ~
5 L2 @8 q1 O' \' w I! L请出示您的护照。
& E& {' P, Q7 \; pMay I see your passport, please? ) |& Q0 k' Y# T1 Q1 G( g3 ?
3 O8 E2 w3 d! u您要在美国待多久?
+ q) X4 K- ]4 u' DHow long are you going to stay in America? 8 I6 Z& w m" D7 W! e& H! {6 U
% n4 v4 V0 P9 V4 {我会留在美国一个星期。
1 [9 `& g" D8 g: q+ oI will stay for one week.
" x. q7 c6 K. M+ a W* t1 M
* T9 q6 [3 ]* ?! Q您此行的目的为何?
" Q, } g4 M# h* p7 @# h+ LWhat is the purpose of your visit? . Q) T1 E1 \# O9 {3 q, ~" G( D
: y$ ^0 M" s w( A8 A" k
您有任何东西要申报吗? ! t# M# T% P/ g, ?+ N7 u; d: v* z
Do you have anything to declare?
; k7 B$ r5 [8 @; }5 p
$ z) a) O" q5 E5 r! P9 g6 N/ R我没有东西申报。
" V1 y; r8 e- d2 II have nothing to declare. 9 n9 s0 c. d0 S8 `- x: P x, W" B; h: v
/ y! I0 v* h2 P2 A4 o. e: _
对不起,哪里是行李提领区? 5 w3 B. \- y7 R
Excuse me, where is the baggage claim area? ; B# U1 v7 Q( J6 _3 b
! P3 X; `8 h7 s! C- c9 i
行李遗失申报处在哪里? : P) D5 E* X, `0 R0 ?( C
Where is the lost luggage office? - D6 x& ?! \8 p) q$ i5 W0 _
7 }5 q" q. u. }; f8 _4 P
我可以在哪里找到行李推车? 5 D7 s7 K$ c/ I' h/ @; G
Where can I get a luggage cart?
- k" c0 R0 A8 o5 X8 Z$ R7 t8 D对不起,哪里是行李提领区?
" r0 E: _# A% P0 t& I
1 ]& P% s8 _; o# b) h9 L我要把一万元台币换成美金。 ' O# y! H5 N8 f5 ]( W1 I% a
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please. ; P( s3 W8 K# Q) _
Y6 J X! H+ E
你能告诉我在哪里兑换外币吗?
1 C5 q; |4 a$ U6 `1 w) W! cCan you tell me where to change money?
$ A9 N% y1 E, f# h3 Y
/ w: }! c& C: I+ I$ P9 f: T+ M你们接受旅行支票吗? 4 ]" y1 \2 d6 J0 t6 M, E
Can you accept traveler's checks? , R0 ~' l' H0 {7 O W
/ |) j5 j h8 [, y5 @, [
汇率是多少?
2 C! Y3 N$ g5 [$ b& ^1 u7 g9 aWhat's the exchange rate?
9 c. n% Q# E, Y i( j
7 E0 X. X* P2 p2 b" e( h' X9 e我要把一万元台币换成美金。
8 s& c0 a$ m, p/ uI'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
0 X0 a1 X% X6 ~1 p$ j6 ?" M
7 v) \4 S3 v' G; a0 _ . p6 t" Y+ K8 o2 k' y% @) }- L
/ |6 I5 q L) Q6 s1 _' y基础词汇 - R& {- f8 x+ j2 x$ @
! \$ p% |0 w% |& r' S% \6 Q国际班机 International Flight / H7 o4 r- C$ r) A$ }" ^
: N7 X; |; d: k# I
班机号码 Flight Number
" N* I) M" u2 _4 R* F f2 ~
" I- V/ |$ T% y来回机票 Round-Trip Ticket + q) M/ }2 E, E0 U
! S! T! J( L8 ~/ j& b
商务客舱 Business Class
8 F9 `% S/ ^6 K) v
: v) R7 B' O, }8 D国内班机 Domestic Flight
) ^) c4 k3 S) [7 @" n
0 o% K4 K! j( E a0 R2 A* }/ Y单程机票 One-Way Ticket
& h8 y8 q0 d9 p: N G( I
o" D8 }! z2 j9 G' w头等舱 First Class w0 J( l" i6 F' o0 N& W
& g1 N0 Y0 t) w @6 z+ ^$ N& w经济舱 Economy Class
) v) R( s. g' [) N% Y w- c2 \
( F; y# `' D% ?' R# c9 D& m盥洗室 Lavatory
, g: i/ k, ]* D/ L4 m/ k/ I e
: B7 j2 m% L, h, g& m& q8 w$ j使用中 Occupied
; r! J* k3 u# B6 {9 B% Y
7 y. B: v5 h3 P0 z; e7 H/ x1 T0 ]' d& X无人 Vacant
3 F$ I8 Y' ^: Z; V+ N. ?5 Z. q( g6 {- ?: X2 f
女空服员 Stewardess
' h% X3 l$ _7 S4 z7 T
1 e- E- y: e8 d( Z7 i男空服员 Steward ( A# f5 U5 r0 K6 _; W) Y1 k9 e0 X" R
8 \ C) v/ M+ a8 o2 l
海关申报处 Customs Service Area 8 W" `: l% w: Q4 P; q( ^
0 v" _' G) s% J6 w3 q' e( N货币申报 Currency Declaration
0 w9 z+ g, r$ @ D$ G$ O
- g' B1 C$ k# a0 s免税商品 Duty-Free Items
. j& y9 B3 W/ w% O3 t9 {% f# J) d
/ @% o$ M4 h; C' g6 v1 N需课税商品 Dutiable Goods
' N& y0 v# M# ?& [& M6 w4 L
- v* r3 L& A( i, A观光 Sightseeing ! M$ a% P, Y) A/ \
- _8 a9 Q$ L6 a$ G
行李 Baggage/Luggage ' S X1 a$ {* E% [
* z' @; z9 `. S- i& J% u托运的行李 Checked baggage
6 J/ F& V5 R8 z* T6 y4 ~
/ ]' H/ i8 t' N- p, S$ k行李领取处 Baggage claim area
, A& _0 ~7 o- U; C& _' _( ?% a4 \! ?' I% N) v l' s+ O& K1 B
随身行李 Carry-on baggage 2 F8 b) ^& A5 ~3 F
8 {* u9 X7 ^# a
行李牌 Baggage Tag 1 G G( R1 z( R8 Q
/ m! s# B/ o7 S5 _行李推车Luggage Cart
& C! v% N. x; v- x$ o e! O) \# u$ i( G+ F' n2 X/ S
外币兑换店 Currency Exchange Shop + v% L# K; D. h1 v5 r w. S1 N, N, K
! H) q" e; G/ @7 T# Y汇率 Exchange rate
0 S- u& |2 R) o& D5 s! @: w& c
7 p. |) f: Y& p" C0 R( t% Z旅行支票 Traveler's check |
|