 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
i: [( V h' j' e* o' a 释义:punishment in which the offender suffers
# J% n Z6 y9 `; z+ ^ what the victim has suffered, exact retribution
1 U/ U2 n6 G* s 例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
2 u5 t) s4 O1 l8 w- j( k be avenged.
+ M# I- Q" V7 j8 a 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要
# s, x2 ]7 r' L: \! _ f% E 遭到报复。
, [! o# f/ W* D, B8 P+ ? 典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色
3 B! q+ W4 [; B 列人中立下典章。其中第23到25节中说到:/ @4 n6 I# t- J% [0 R8 h5 A) }
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for , K' m1 J# v! ~; W* p
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
4 n+ D9 n. _" P* C- R& r5 O2 P burning, wound for wound, stripe for stripe.
: o( m1 o3 W! R7 l. s+ K' h 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚
5 \8 e) v8 E0 u# ?2 i 还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|