 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
8 x4 h& b' Q# w8 Z' ~9 \- v" U2 X > 胡锦涛被任命为中共总书记。
0 _( c9 v) x! F- i |( _>
' h' V1 u! C! w3 g' W% a+ ~* g4 C> [8 |2 ]. C- e& W: P: K# E/ L& U0 q/ W
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. 7 p% x8 C9 O* e0 e) d' F* [
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 + W, ?* E! R0 k9 A1 F9 r6 m
>
7 N* Z0 _$ g* ?6 Z5 e9 C> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? 4 x0 A& z. u& w$ K6 d( o
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? 7 t. U0 \7 O% Q
> : s& u! q) C7 C5 L' e
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. 7 Z. A. r, m% ?
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 ! `7 I! j+ i9 Z" H
>
. d2 F8 L, B" B6 e+ n> George: Great. Let’s hear it. " V+ ~8 J! J, s3 u3 B
> 布什: 好极了,我们一起来听听!
) [9 ]6 h; l$ {! U! \/ Q( O, W>
M1 W! e; K4 `0 {$ o> Condi: Hu is the new leader of China.
0 m- W6 y2 Q5 E1 w" i> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
( d4 c+ J1 S% x( M p! f+ |>
. _# j& S, o, i( y5 B8 u> George: That’s what I want to know. + N( g% {# d! d% I: k- F {
> 布什: 这就是我要知道的。 / j) q4 k) x c( m
> % A. @2 a4 }0 x: f9 g. o+ E
> Condi: That’s what I’m telling you. ( N* w- i' `' X) h4 x
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
* \ A' R, h5 M1 [4 f> 3 t( v3 \6 Z8 Z
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
# p- x" i1 n# W Q6 a) m> ? * {5 v% Q- _) `
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? ! M% J/ C j! ]9 Q) D A8 D
>
7 E8 Q2 x4 L8 h0 I' W- n> Condi: Yes. & |5 N+ |( Q$ a8 s i
> 赖斯: 是的。 2 w V+ K# n) _; Y9 s
> i* D# i9 p% u- |* l' a2 J
> George: I mean the fellow’s name.
' ]7 P! {- q. o' y0 N> 布什: 我是说那个人的名字。 % j( x6 G5 f6 I6 g" J. n( I& i
>
$ w/ A6 Y) h7 U& @5 q" x& B! B; `> Condi: Hu.
7 E+ q' a: c: G: V* m> 赖斯: 胡(谁)。
6 G; _( f0 n2 q: M$ {4 z> % \( S5 [( l. f% Z( x
> George: The guy in China. . _. s+ B( Z& G) d) ?8 v3 B
> 布什: 那个在中国的人。
9 ~: z$ W" z6 X( D, r6 ^> 7 _$ k7 |0 ?& \8 X+ s
> Condi: Hu. 6 o: d5 [/ D2 D# c
> 赖斯: 胡(谁) 4 J' q+ E, Q# e& O( S! y1 u3 o9 h
>
4 S: h/ c1 l3 i: r' W. Q> George: The new leader of China. 0 y0 `8 O6 E& N, n: S& x0 g: `
> 布什: 中国的新领导人!
# _ v+ R* M; u8 ?>
6 F& ]9 P1 S: |. b0 N8 C1 F0 F> Condi: Hu。 $ }7 `4 P2 ~7 ^) i
> 赖斯: 胡(谁)。 7 J( ]4 h3 o4 o- Z" \
>
6 X" \* [' z+ W> George: The Chinese?
- A2 W) G: w$ ?4 e1 q1 _> 布什: 那个中国人!
- R( x. V/ g( s1 w& l9 M' l>
2 G$ G. i) `' t) u' B> Condi: Hu is leading China.
# T' ]/ k3 ]; X G$ F' C+ r$ j> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
% g# o. g3 d, N \+ M& T# Y>
3 h, I1 z5 j4 Z$ Z' w2 a- K3 M6 h5 V> George: Now whaddya’ asking me for? ) F% g" d8 K, n4 J/ y+ {, w5 |; V
> 布什: 啊?现在是你问我了?
' Q# m9 r2 I( O$ D) h: Y$ O. }>
4 c+ E8 G$ j u5 A, I# t D1 `, _> Condi: I’m telling you Hu is leading China. , x- g4 Y% y8 r, u/ H* `* X
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 1 F2 Q% r2 E% r0 C( e* C
>
w2 ^4 t6 x) X1 a! y1 a8 O& u* G> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
5 ?3 l V- G/ S. j> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? r2 [$ T1 W5 b+ Z% R
> & M; L" x! G: Z8 A0 z
> Condi: That’’s the man’s name.
( p7 I; w+ n4 l" X0 W" j> 赖斯:就是那人的名字。
' ?% F. s5 ~; L- B> + s! ~0 ?% e4 x) x
> George: That’s whose name?
- k8 M" d9 L9 y; [5 @' |! [> 布什: 就是谁(胡)的名字?
! @& b7 R7 G. A+ e5 c( G>
# h- y j: J. F4 I% j; j6 j6 \& j> Condi: Yes.
l" d& R! n! H7 I* h> 赖斯:是的。
& l1 z2 |, `: [$ t> ) N ~+ _% k, T" R! B8 p6 o$ ?$ ]
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
3 o+ T1 J! m: V/ N( N- ?4 a9 d> China? 3 G5 Q1 h* y# n# h" u, s3 w
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? 2 P# ]$ B D" _
> 7 U7 y' }( f2 o, d
> Condi: Yes sir.
# K# o: \) u6 n* ^ y* T4 I> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
, n. w4 `& O' z( @5 A>
e8 K' H% }3 F6 P M> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi ( d; E, v1 b( {4 k; O
> ddle
3 H" j2 |( `3 }0 {1 O> East.
9 g$ S3 m; T7 i* A> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 / T0 a1 f& M8 ]
>
' k5 O9 R1 V' d* C! H8 s> Condi: That’s correct.
/ O9 S. P% I" W> 赖斯:没错。 + o' K3 \$ F. f2 ^4 M3 B T
> 9 j' m' M0 u3 j8 S2 f$ V! H+ }, W3 _# g
> George: Then who is in China? # V5 D! X% R* F. H7 D- a6 n' J2 i- \
> 布什:那么谁(胡)在中国?
% C+ }) M1 ~% Z: [, |2 {' L V1 X> ( M( b3 p* B5 w0 z0 F9 c
> Condi: Yes, sir. * r) X1 W2 G( X& L# u' f( N$ Y
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
( k; d7 n% I& e9 G. Y>
" V3 _) V$ ]# s$ p. e> George: Yassir is in China?
0 }+ b& B/ \/ T, y! f( z+ L( ]. X> 布什:亚瑟尔在中国?? 3 ` B% ]" X1 n2 a. X
> ! B/ i5 i4 c' E% {3 G7 X8 {# `" h- E
> Condi: No, sir. 4 a( J6 {' ^1 ~( F; S; m. `; j4 c
> 赖斯:不,长官。
8 x7 A% G5 U5 V> 2 w7 ^. @) o. a5 ]
> George: Then who is?
7 P9 ~+ N9 Z* A, A, Y> 布什:那么谁(胡)在?
$ E- s* v+ ]2 w, `0 }) g! j>
3 A% Z+ U# D1 p> Condi: Yes, sir.
2 \' }' w6 o) Y/ x1 s+ D2 J/ N> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
9 R) y/ I# [% W' @' b/ \+ g; v o% V8 k>
0 w) v1 d$ d. [, a) h+ ~> George: Yassir? 2 |/ g+ H( Z& K: z+ t
> 布什:亚瑟尔? 8 W# ~) V! o3 @( w& n
>
* d' n2 |0 [$ x( V/ k> Condi: No, sir.
2 p- o9 ] e4 U0 a> 赖斯:不,长官。 , u* ], V( J$ \3 T
> ! ^, o. M' e9 ?6 i0 }
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China 9 W) G" }2 r9 ]
> . & g7 m2 C8 S" z3 Y! `) {! ^
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. ! b1 t( r9 G5 v- b% i- b
>
/ c( E! t3 W* ?# I: f- q' T> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 7 W* ` C8 g7 w9 k4 |% A- y
> 会知道。
2 m2 R, g( N4 z$ N>
' O1 D" s* O9 q0 a6 ^% p# X: p7 ~> Condi: Kofi?
% P. m( h2 [: C$ Q> 赖斯:科费(咖啡)? l0 W6 t+ e: @. E7 X
>
, H5 A4 a1 q) n- \, I4 m4 R- {, `> George: No, thanks.
5 U, y2 c$ y5 s' x6 b2 S8 F4 B/ i> 布什:不,谢谢。
: ~4 z2 V" \8 u- G7 Q2 T>
! K; O: ^, E' r$ V/ E2 |> Condi: You want Kofi? 6 ?: q6 Y" Q, I0 {4 V$ d" X4 l
> 赖斯:你要科费(咖啡)? 1 G' \: ^! I3 z. r, e9 q' T; M. L x
> $ [9 I3 K8 J0 \; B9 w/ V
> George: No.
! k8 g# n9 _) D) k# V9 G1 i> 布什:不!! + P/ |8 m1 V H. g/ y w+ o6 O- H
> 9 z6 U- }' z+ i& `/ D* b8 J
> Condi: You don’’t want Kofi. 9 x& p; c7 T* [) N7 C
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 - k1 o7 F8 O0 m2 i. G- a
> % ^0 n5 V! H9 ^: Z" O% S
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A ' N6 @+ q3 n) r
> nd
2 H+ ?9 h' |- \> then get me the U.N.
3 `/ x3 H, r+ \1 O% K' h> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
& Z3 p- u, m6 }3 m0 j! I> 5 ^: N- X `' d7 O1 J4 @' Y* h
> Condi: Yes, sir. . v' o7 A# o. B$ o
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 3 g( W6 g9 v, W+ H! K) y+ C
> ! n% G2 E+ B/ _/ h
> George: Not Yassir! The guy at the U.N. , A+ |& `7 \6 X: q
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! 0 v* S, E' V7 v+ ?/ }
>
5 O( z- s, W# Y> Condi: Kofi? ; ?4 _0 L1 [+ [5 T! B Y& V4 o; P B
> 赖斯:科费(咖啡)? # U; w) N& M9 n7 u* A
> 7 n+ w+ y) h( \
> George: No, milk! Will you please make the call? # g w$ @4 k0 [2 i; H9 `( J
> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
5 g9 g# k7 s% L" r9 |>
* c- }8 {+ Y. S; X4 x( Y> Condi: Call who? . B1 h, E) B+ u+ K
> 赖斯:给谁打? / \. J( X1 I: n% V6 K( M' c
>
, w5 v- @/ D' b> George: Who is the guy at the U.N.?
$ @! G( F3 F Z- H> 布什:谁(胡)是联合国的头?
$ H; X# p m6 A. ^, c* q' g>
; v0 U- p9 F% m% w* ^; C. | Q% I> Condi: Hu is the guy in China.
0 p, @7 L Y; D> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 1 r: [) x* A) v4 }
>
4 G1 [3 [* U, Y y: c> George: Will you stay out of China?!
5 } o. m" S& Y+ u% @> 布什:你能不能不提中国了?! ) P V2 D+ s# d* q
>
0 X; D0 ?. u4 P( S( p> Condi: Yes, sir.
& {5 y& {# {" u" m> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 4 e* G$ J7 V3 d! F8 }+ h
>
' P: x" ?8 G: I/ n& V3 r> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N + i3 X- F% e$ S4 ]. t1 B
> ! 1 j8 x! Z8 |! q* v3 H' Y$ U* W
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
. C) Z( [1 i; j2 d! g$ p! E6 v>
. Y" A& g: R1 t8 r# u( Q> Condi: Kofi? 7 V2 B, D( [% h S; h+ ^8 ]
> 赖斯:科费(咖啡)? 2 U$ r* u1 q( H+ U- G J
> , t! Y2 c- N" u' \
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. ' p z7 H" S5 S% K# ]* u
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 ) x l# I' {' x3 _
> & P0 [1 Y8 |1 Z+ ~- ^9 n% O8 F
> (Condi picks up the phone.) ( s+ J" I) C+ |
> (赖斯拿起电话)。
5 ?- s" O. F+ e; o$ d> ; Z: Y# Z% T5 g* r, }+ ^: I6 C) r( Z) ^
> Condi: Rice here.
% _+ P6 k0 {' x1 I6 o9 [4 I> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 3 I1 d- a. t. t2 v
>
. r8 q5 ?8 Q% o8 J> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. * ^1 ~) p+ O: Q2 y x
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|