埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1820|回复: 6

发生在美国白宫的暴笑笑话!!!!!!!!zt

[复制链接]
鲜花(140) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 00:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. 6 L( d$ d8 y5 y& j- I. @
    >   胡锦涛被任命为中共总书记。
# C2 y$ x+ h. J2 x% m, I> ( v* l; S% c! z& F
> 9 B5 W* V5 p# s
>   SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
9 B0 h, {* w" W3 D$ h>   (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 ; _/ G9 w# t9 O; ?
>
' X& V# K0 M8 V7 J! C- S7 i. r>   George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
  Z3 W- Q2 @) G3 Q* u$ a- H8 z: R>   布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
. y$ Y# h) W+ N9 |5 v6 @! H# h> + c6 h6 `8 o$ K# w+ k
>   Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
/ J* x( X3 z- J6 _: \3 e0 p) `6 i' R>   赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 2 [; b, u- H: Z+ ^
> ) h" e( V& e1 i6 S2 m  s8 V
>   George: Great. Let’s hear it.
& l6 U; W, k7 u, k  U2 d>   布什: 好极了,我们一起来听听! 1 m7 J/ S- M$ B
> % G7 U% S- ~2 b! q: |
>   Condi: Hu is the new leader of China.
- e2 P9 Q! W3 u# f/ w8 X: f>   赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
3 K- r, j9 Y5 T" S; O> ; ~( E* `7 l8 d+ u: c
>   George: That’s what I want to know. ) m) X4 ~1 s0 K9 J
>   布什: 这就是我要知道的。
- P/ V; j. F+ U% w$ h; }6 {8 ]> - F& {$ o! o. f: s' W
>   Condi: That’s what I’m telling you. ) c0 J0 t* G( j. V; w# F
>   赖斯: 这就是我要告诉你的。 ( Q6 E0 k  l2 Z8 y6 i9 X
> % d7 z7 g3 _. H: y1 X$ a! @% j, j* n
>   George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
5 r% H7 g( A) W$ J* P> ?
& S  T1 J# q, F. ~; y$ T% v( X; }>   布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? . e0 K5 {3 l$ \9 L; b' A+ \! Y/ F2 c
>
+ R) a. p, L  m3 ~" m+ w>   Condi: Yes.
5 E7 o" G  n1 K# x' H, h& L# y>   赖斯: 是的。 3 s" ^3 s& n3 t/ {1 L+ Q' ?
>
, K) N+ k* a" X* V3 E>   George: I mean the fellow’s name. ; ^4 a, D1 g2 g/ m$ M( G
>   布什: 我是说那个人的名字。 , l2 r5 l5 q( j: _8 u5 v2 d! K
>
0 J) s3 m1 f7 A! A0 v( S3 A& U0 c) s, G>   Condi: Hu.
! _7 V. r# w3 V4 k>   赖斯: 胡(谁)。   Z* E$ u- s5 |7 p; z
> ( H* u0 t# l$ N
>   George: The guy in China. , F& S4 E3 l9 E; v6 Q  O
>   布什: 那个在中国的人。 4 i. x: t$ j$ `
> 5 c" G% Y5 C2 t9 \
>   Condi: Hu. ) s4 ]) y8 p. X$ e6 Y+ {
>   赖斯: 胡(谁)
/ F- y; i% @8 }! c8 H  ~. Z4 ^>
  i+ I8 ^: n1 k: r% J1 H6 i>   George: The new leader of China.
1 ]% P1 i  V6 J+ C8 {& Z, b>   布什: 中国的新领导人!
: g( ?+ L" Q; R. F+ @0 p> 2 {; n  S, P7 t3 p
>   Condi: Hu。
( O5 I/ \3 F* I9 l+ P% b>   赖斯: 胡(谁)。 / }5 W8 x& [6 _: u1 l+ A
> 1 j; T# I0 t" v/ B
>   George: The Chinese?
, y% ^3 V4 P' ^5 J>   布什: 那个中国人!
3 D: X' g# T; k% S( r) L0 @5 |( `> / I1 ~& v% x; x+ L! k4 h: Z' d
>   Condi: Hu is leading China.
$ {5 D4 F& a# O3 D! C>   赖斯: 胡(谁)领导中国。
: N/ h5 \: q. x0 R& X0 z% c> ; x& ?, A' N6 A1 u
>   George: Now whaddya’ asking me for?
' @) ]2 \8 {1 a>   布什: 啊?现在是你问我了? : q# d! N1 o+ f& T
> $ N2 z% c6 h$ Y* z* F
>   Condi: I’m telling you Hu is leading China.
/ R9 m* ~9 s/ h3 j6 L, a>   赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。   f# S0 i( L6 @
> / K; Y: L' X& h3 @5 q/ I. F
>   George: Well,I’m asking you. Who is leading China? 7 O5 e" C8 N7 D8 W8 C0 W
>   布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
7 x2 b# K6 e8 Z. \! G/ ]4 o. C> ' O+ S4 J2 _4 s( T' d% ?$ r
>   Condi: That’’s the man’s name.
- w, O7 V5 A/ f+ X( N- B; g, Y6 @- L>   赖斯:就是那人的名字。
! b* n" x7 ^' \# ~$ m: u8 }> / l+ b3 H2 D, p
>   George: That’s whose name? , n) F3 {: M: N: E/ z
>   布什: 就是谁(胡)的名字? * |. x1 u& ~' z  x
> 6 O+ K! [! A& W3 \) I/ m: T& ^
>   Condi: Yes.
* ~' L5 b; t. ^4 g1 S3 a>   赖斯:是的。
- r* F5 Z/ M. Q# z/ b% J. c8 G* y>
' `/ m0 p6 K/ A9 h* i>   George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of ! ?1 `; w+ a6 ~- [3 _$ Z) ?
>   China?
6 M! S+ Y( ^1 ]8 b; _: s6 w>   布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? / @  A7 I1 J' y& F/ ], @) e/ Y& W5 _% A
>
" `5 i7 [9 `  I- V5 e( I>   Condi: Yes sir.
  s% W& W( {0 G, H: v>   赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 2 I* |3 T9 _( R* @7 F& F
> 6 S9 {. N' M0 H/ k2 Z8 @4 F/ ~# s
>   George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi 4 y2 n1 Q5 V( I, q
> ddle 5 Z- A+ J3 b: n9 y8 p  `5 n
>   East. 7 e9 U5 G% l; `/ k+ }: G6 G
>   布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 ; U' |- y3 J0 u9 v; A+ {& X
>
+ ?( N: {; ]0 a  y: n* m9 {' ~) m>   Condi: That’s correct.
. v9 c8 Z& a# e- f4 X/ c>   赖斯:没错。 : Z% A% }+ b9 b3 `" F# b* `# f# D
>
: {+ I$ L/ ~8 P8 F5 v' w>   George: Then who is in China?
8 p7 C' |8 E; }% D>   布什:那么谁(胡)在中国? - U$ P' T5 e7 Q2 d0 m# }, K
>
+ _# Y$ z0 C) c+ w8 K8 j. d8 i>   Condi: Yes, sir.
+ b# A/ p" j$ F  x>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 & d6 K  u+ }  R( P8 e; i! U
> ! M! f- M1 X1 a! N7 B) r
>   George: Yassir is in China?
; y: F1 f7 i4 a. u>   布什:亚瑟尔在中国??
) b' ^" _# c( F% V) @3 ^3 L9 h3 r/ q> * b* S. k8 ~& l/ k7 c7 w; g
>   Condi: No, sir. 5 g9 f0 T8 m7 E
>   赖斯:不,长官。
9 U; ^4 c" ?8 |+ Y- t/ X> 8 ~- D% }4 o' z, ^
>   George: Then who is? 0 T! f* W- }7 n2 y- X( W
>   布什:那么谁(胡)在?
) ]  b1 e4 ?( K" W/ u  b> 9 w6 B# `: v' z7 ^0 S( B& O
>   Condi: Yes, sir. ! c4 I* j% `4 s% ~+ w; o: d
>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 1 f; X3 [4 j# P
>
3 b4 s4 h7 ^1 ^5 V>   George: Yassir? * O' \  _# q( y- x% M5 a
>   布什:亚瑟尔?
7 j4 z! D2 C! k* z> 0 f7 x: H; u# [
>   Condi: No, sir.
8 b- R' a1 ?* s3 i% t# i: R3 z>   赖斯:不,长官。 ( Q2 h9 }# T5 E$ o) X
> 2 J( T& p! }2 l
>   George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
/ x+ j  P. j4 M6 @3 L( @# O> . ' Q+ x, W$ X- U. I
>   Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.   n6 y, t) f3 i! K* f9 N
>
( F' ^4 j* ~( G  f9 [>   布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 # G3 T# `8 k# h; l6 @9 x! ]+ ~
> 会知道。 * o, [1 z9 j9 E& o) X5 _, l0 l  m
> + H! t9 U, i' A- Q2 V
>   Condi: Kofi?
7 x- l1 Q0 [5 s- [# E>   赖斯:科费(咖啡)? / X9 o5 v' U: Q
> # s" M& u8 t4 I
>   George: No, thanks.
- p! r- z: ?# Y' v# z# @>   布什:不,谢谢。
  v/ s8 f: O2 Y2 Y( n0 W6 y> ( x7 v" Y# G8 W4 z, b
>   Condi: You want Kofi? # C0 r8 i& E$ C# s, U$ b  v
>   赖斯:你要科费(咖啡)?
& M  y+ O0 H: p0 k>
3 U/ h% ?/ `  Q* V- p. ?>   George: No. + Z8 f. Y8 z+ I8 f9 \
>   布什:不!!
! Q4 n0 i; B1 o: }0 w9 b$ ?>
2 B: S/ b! i# x4 W>   Condi: You don’’t want Kofi.
! d8 z$ G8 T4 k( W>   赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 - W/ g- W/ I& B( E
> ; o5 ?% K5 f( `
>   George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
+ `$ z( B7 S# r3 U  O6 }+ h, N> nd
6 H( o/ g1 m3 k, R5 {2 O( u9 }>   then get me the U.N. * C1 N( w8 `! u6 K* y+ A5 v* H1 P0 F
>   布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
% p1 @! O1 A5 H' `" n( i> . x  O3 U* D( m' T& j
>   Condi: Yes, sir. / f$ B8 Z8 R. O, Q3 M" h
>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 " |# V* U) Z( J8 S* c
>
5 C  A' Y; \. K; b& R>   George: Not Yassir! The guy at the U.N.
% D7 H6 Z2 m2 P/ J>   布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! % S( y( a' B6 [0 h
>
2 |% k$ O5 \. O9 R( G/ S% h>   Condi: Kofi?
# Q! o$ y' K3 v; p>   赖斯:科费(咖啡)? 7 H  e8 C: |6 s5 G9 g6 I
> ; N* ~( r5 N% \4 H8 W1 _/ D# d
>   George: No, milk! Will you please make the call?
! u& g8 V6 B# t: m% Y2 y/ I9 X$ I>   布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
" h' N  Y' A  M1 K5 e4 H> 5 p* V9 w  r) `
>   Condi: Call who? 3 c$ G( S& p. B  a# a# H5 N$ ~
>   赖斯:给谁打? 0 f) T" m2 a/ d! L3 z
> , D) l% d& G, o( F% w' C; |) }+ S& S4 w
>   George: Who is the guy at the U.N.? ( Z$ E$ E# ?) X5 x# |$ a
>   布什:谁(胡)是联合国的头?
4 x8 \5 L3 M% P0 T> + i" a0 U1 D( T+ J& }- @
>   Condi: Hu is the guy in China. 3 b! x( X+ ?. f  u. ~" `
>   赖斯:胡(谁)是中国的头。
$ f* i. o/ ^, e& A+ J9 p5 P: W1 g>
) `7 H% L  c) a7 Q>   George: Will you stay out of China?!
* l$ D7 j" ]2 S5 i) T$ c>   布什:你能不能不提中国了?!
0 O. u- a/ Q( X6 D. _: J> ! {$ w3 \3 I* P8 d+ Z& S$ U
>   Condi: Yes, sir.
5 n; A& O5 h8 m( a" t>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。   X) e% [" j! d
> & O7 ^- ?( x0 _3 X" M
>   George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
; ^9 o1 W* Y; t/ t' j> ! 8 s8 q, v8 d) Z! {5 E! B) g8 W0 R
>   布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
7 g+ C+ o) l7 O# S/ m, M! r>
$ t+ m4 ?  q4 A! n* @$ H>   Condi: Kofi?
) H) n5 L0 f. C+ g' c>   赖斯:科费(咖啡)?
2 S) O+ t2 I0 U>
; b- m# z$ P, i) e* ]>   George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. 3 C3 \! K7 x6 u6 @; _( `) A% j4 H
>   布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
6 g4 B1 G; U5 T: q* b> ! Z+ ?0 y* u  B1 @% `6 I
>   (Condi picks up the phone.) . ~5 q$ Z9 @' U
>   (赖斯拿起电话)。
" N0 C' R1 Y4 d' h- i>
1 ?( ^( h" q1 _>   Condi: Rice here. 1 R. L' ?' u" Q. {2 F6 |& q
>   赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 & _0 Y2 o3 h( s9 l1 c
> 2 m7 I; q7 F. _- L
>   George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
/ |% D5 s( t. C8 ?/ e9 M5 B4 @7 p>   布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 20:21 | 显示全部楼层
看得我晕!
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-25 09:29 | 显示全部楼层
挺逗
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 00:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
呵呵
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 00:41 | 显示全部楼层
强!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 06:18 | 显示全部楼层
蛤蟆跳井!!!
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哈哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-18 22:04 , Processed in 0.169622 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表