 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. ! A- N$ [" ]. E" L
> 胡锦涛被任命为中共总书记。
5 j5 P, @. K# s, G4 _( [5 W1 g>
# Z) K2 ?$ l0 r' S- @% @>
$ {( ~7 L- E* A1 x! i& O> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
3 a1 X! b( V& o+ y9 E> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
1 e0 |& K& Q7 ]# A0 L> * p8 T, s; b/ }7 @/ ~" w: V. ~
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? ' P) G: B8 V; y4 G% @% S
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
, j0 J* @3 D7 d; c. i> ) l5 ^0 ]5 J( C, |) c7 ~3 }4 H8 M
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. # P5 v5 Z0 v9 p1 ]9 R# W k5 _
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
' N, B. k/ U, x3 `% H! b, X>
$ @- R. F/ u/ S5 R. \ E> George: Great. Let’s hear it.
' L- p2 O* H' s2 r' x: r5 S" \: o9 }> 布什: 好极了,我们一起来听听! ) I9 p- m1 A6 M( K
> 8 _! ^9 ?3 P. B7 ^ {( {
> Condi: Hu is the new leader of China. / w9 V8 V8 P, S* z- a) o
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
# O J! g' \, c' V> ( ^( i) I2 W- H: T2 S6 x
> George: That’s what I want to know.
! s/ l5 `. t k2 T' ?$ V+ {8 R9 k> 布什: 这就是我要知道的。 , G2 M+ M7 u5 ^" e
>
$ }& U6 F( N }3 v4 g2 S> Condi: That’s what I’m telling you.
4 \% q _" w4 n& c> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
$ D. t V L4 o% h1 ^; @8 t" V>
; ^1 H& P7 G0 [> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
! |. h) p x9 q> ?
8 h2 F( _2 d6 i+ j& P> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
0 K4 D4 e8 U9 i- N& X% l> , W5 `- z) q* N" j! ?/ w& w
> Condi: Yes. 4 X) E7 H0 A. ?: Z5 _
> 赖斯: 是的。
7 n, k! Y7 f+ B0 Z6 f5 A- |' I> * I+ S* z9 T+ f0 k6 ~1 ]+ G
> George: I mean the fellow’s name. 2 r: g, Y0 L( M5 G2 h; A! T
> 布什: 我是说那个人的名字。
" z2 o! m& s& d( Z6 c) O- n! m>
3 F7 t4 L7 z- }. Q6 n> Condi: Hu. 5 {: o# }& u) i9 m/ j5 ^7 k7 h
> 赖斯: 胡(谁)。
/ o7 V; t$ y0 c, j0 m> 5 R! t/ F! k' W1 i
> George: The guy in China. 0 D3 J' m# [* `' W3 H0 x0 a6 ?8 R/ t9 w! v
> 布什: 那个在中国的人。 % z$ W! _8 ^" M
>
: Y/ N/ f: q- a) r" e$ \: D> Condi: Hu. 1 l$ d% s* f* R% I- D1 m9 ?
> 赖斯: 胡(谁)
1 r- b* B" R; Y8 B) N+ X6 T% O> 8 `( V8 R% D( Y4 g Q
> George: The new leader of China. - P0 A: e3 M8 N1 J6 B! R
> 布什: 中国的新领导人! 7 C: n8 W* o" r* u7 ]7 m" K6 h& O
>
2 `2 h/ |( K1 L" _$ K! E> Condi: Hu。
. W" y% L- k5 [/ H9 ~, z# w# |+ t' p> 赖斯: 胡(谁)。
3 [: B9 J) z1 v+ W> $ j. H6 B1 k' D) ^0 o b# G" H& ~
> George: The Chinese? 6 e# ~/ N" c: M
> 布什: 那个中国人!
7 ^, o1 A. ]/ K9 x> , Y& }: T" R( a% }$ l: [5 }+ I
> Condi: Hu is leading China.
/ `' o: g8 r6 w! v8 f# W: z5 \> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
2 W/ X# Y- K3 n, r: A. v> . B" |1 @: Y' R! W, p7 m
> George: Now whaddya’ asking me for? % f! m% S# [9 C. b
> 布什: 啊?现在是你问我了?
7 t. M8 T! o, }. K6 Y' f> ) C* ]6 P4 k' b7 ]7 u" `% f
> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
* b# R0 d$ S( q5 S7 n0 N+ p( R" ~" E> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 $ B; I; t' V7 j. e4 t( S/ z
> " R$ D/ S2 o; T: y6 a5 o3 @! p
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
4 z9 {, _, H* M0 z7 M, T> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? 4 j" ~& g8 B2 G @
> 0 J& G6 Z8 N5 b3 c& h
> Condi: That’’s the man’s name.
" v9 R6 |' ~# W" r: n) x' q> 赖斯:就是那人的名字。
+ O! a7 g, M B) O t>
" M( G" |& H2 d$ X6 ~2 m> George: That’s whose name?
/ q6 }' n! |4 V> 布什: 就是谁(胡)的名字?
# H5 V3 I ?5 P6 D: o: o( B! ?>
" ~3 C* Q- Z1 ]( e1 Y3 @> Condi: Yes. . V i, v) v ]# d% ~1 }
> 赖斯:是的。
- J! N$ j; `2 Z0 j- N> , H n v1 w1 }. o
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of ' T$ H* T2 A- \1 {( C: X
> China?
$ v( z7 p }) e5 R> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? / `$ N- x9 C3 s0 ^$ u$ |+ p) E
>
2 O. T0 ^( S7 y8 F L# a> Condi: Yes sir. 8 ]" ]# ~. N& @9 z' h6 e
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 % |& c# w! [. {$ [7 S9 G9 Y9 g
>
2 ~, E$ g+ R, p0 t$ w> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi 5 A' B3 |, v" S
> ddle / q; S1 I% d( U4 _- ?0 h3 {
> East. 2 _0 S+ ]( n. e: e ?4 I9 E: |, c
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
9 F7 [- n$ ? K! k. a: R2 b1 C> / M; U4 L3 L0 a* W [
> Condi: That’s correct.
9 T9 T6 E0 w* Q( r9 I6 {> 赖斯:没错。
: ]- ?' R8 U9 k; o> 4 d& f9 r' d+ I
> George: Then who is in China?
7 ?0 s! t) ]8 }' [ j> 布什:那么谁(胡)在中国?
9 P% Q1 i+ V! {5 I& C# o& [> 0 T3 T4 i1 u6 h) d
> Condi: Yes, sir. ' J1 _2 S( g7 g! g j& U
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
1 U: u" m7 O( a3 t7 D> 1 y* N1 r8 [! u2 s( K' O5 E* f* N( p
> George: Yassir is in China? 4 h4 I* z* T: ] R, |6 Y4 Y
> 布什:亚瑟尔在中国??
+ r7 A8 _0 _0 L) I; o) ^> 7 ^5 ?6 I: i- E+ |. S8 |
> Condi: No, sir. : b; I, m; E# U9 T
> 赖斯:不,长官。 # h( D& d: q5 `
>
1 f" c1 l; x* F9 z5 B/ _> George: Then who is?
1 x9 i% C$ m1 t' _' m3 _8 y> 布什:那么谁(胡)在? * n! A* N9 N6 z. W) ^0 M* M) S
> " \# s$ c( T$ j t/ z$ I& q
> Condi: Yes, sir. $ R. K7 l! M, B
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 / c8 K6 E$ N: {
>
% C# v4 H, p/ ?; w% G2 B+ b- e" u3 n> George: Yassir?
9 W- Z# p \ G( K$ ?> 布什:亚瑟尔?
1 o5 s8 ]; t C2 L3 e>
& Q& ~5 |6 h6 W> Condi: No, sir. ' ~" O2 ? E/ D/ N! ^
> 赖斯:不,长官。
; \5 W, x) j# W1 V2 n" l A9 _5 X/ x>
6 k& q H8 I E$ k3 ? @. V> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
9 b( u( c& Q( |6 m> . : h" d0 `4 h: g& v# V! _
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
. I" N8 N& d) r' |; [6 o( o> 1 X# b, h2 H% U+ N5 E, b
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
, s# ?8 e( M( n" z2 c1 H> 会知道。
7 J# ?1 L: _% c4 X3 V>
2 ^; R) [/ V2 @> Condi: Kofi? 5 U4 n, x. a3 P0 @
> 赖斯:科费(咖啡)? 5 Q) `9 j! H. I) j. b' S, \
> 1 ?) l. e) E/ [7 l; g
> George: No, thanks.
2 j8 i# c8 x- B+ G- z1 r, I> 布什:不,谢谢。
$ W$ U7 v1 @5 I$ V) X0 g> 2 S, h1 C- c. o$ z
> Condi: You want Kofi? ' P. ]1 @" F2 J p, O- r
> 赖斯:你要科费(咖啡)? - @+ U/ K3 _8 p* Y
>
' K3 K' ?! _; K9 ]> George: No.
* y, R* S1 p, m3 Z8 v> 布什:不!!
, @. W2 y1 n& O6 k> 6 C4 ?3 s) _" j/ u4 n ]9 ^, ]* d
> Condi: You don’’t want Kofi.
4 N2 R( {! R& x> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
E9 ]' @: R+ y+ v. d* c5 f+ q F> 3 n3 l% w3 X/ D
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A + s& u+ _7 i1 k
> nd
% H# N2 q8 @' D8 b0 }6 h* O Q> then get me the U.N. : T, \/ o E, I
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
6 W/ m: ]/ \) n" ^> ) y+ O% U; G) |( R5 j" c6 ~, T
> Condi: Yes, sir. a3 j& V( `$ V9 H/ O9 y7 o
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 / l# z4 Y( X# ~2 p$ R
> 8 F3 Z4 z- M! w4 m
> George: Not Yassir! The guy at the U.N. 4 b. [( Q$ H$ R0 {" x/ i
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
/ W; N7 v4 }4 K+ b' I# c+ o. s> 3 {% |+ k, S& ?- \1 u% c
> Condi: Kofi? - J/ S, g* R4 j6 N* w- h1 A
> 赖斯:科费(咖啡)?
: e& y7 |8 d$ k) T>
) }# Q# ?0 j. Z! A: F5 B) X> George: No, milk! Will you please make the call?
' s" O$ y$ z& Z/ @> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? 7 x( o) q- g) K1 S) n
> 5 o r- Y) `0 n- W8 a
> Condi: Call who? 4 H, V( l; z3 a' O6 W5 f
> 赖斯:给谁打?
) j; T" D. F; F' Q) ?6 V. c> 2 h' h( Y) o% @ F4 V
> George: Who is the guy at the U.N.?
; W% s" x9 b) E$ G/ T> 布什:谁(胡)是联合国的头?
: A5 |) t& d: B$ l6 g& q- m" T8 B; q>
( F, }+ f6 o* t5 _8 s" e# A' ]> Condi: Hu is the guy in China.
( h9 A* N4 j' ?- o8 G1 |( j+ B> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 $ M! ~3 \$ l( \. O; A. E
> 9 V; E# P# }: O* ^3 q2 q# T" O
> George: Will you stay out of China?!
. M- z; Y/ \# H/ w* c) _. h& t> 布什:你能不能不提中国了?! ! [) Q6 [) I/ F" z3 B2 T
> ; r; h0 J }; U5 Y, S) E
> Condi: Yes, sir. 4 `7 Y7 u! x9 k# M6 Y; B6 F
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
& \6 Y0 N- ^( T>
* M& O% U. C- c2 }6 J> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
& Z! ? R( D2 }! H> ! 8 a% w; w W% ]/ z/ D {
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
: {% o$ L" N' J- R> ! N/ j! W% a6 X3 h4 i
> Condi: Kofi?
$ r8 F$ p6 K1 R* S& ^1 y> 赖斯:科费(咖啡)?
$ L z8 u5 X8 `9 Z! S: h! b2 ~0 O> ) n' ~7 \8 k/ W" A* [1 X
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. " v: V/ e/ c+ ~' f
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
C: E- l: V# W7 _% U# \>
( S, y' V! w. ]8 n> (Condi picks up the phone.)
5 N' e6 F2 ^# q> (赖斯拿起电话)。
5 b# a9 C& [5 X+ Z- X" t>
$ u* S! `9 i* O> Condi: Rice here.
1 W* _/ r' m4 C# Q# D/ ^. U> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 " [" F3 [; y, D6 o8 s# u
> ) }. S" j# }8 t* l4 i1 C
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
5 i2 q# {9 n4 O4 ~8 {> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|