 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
! Z! b! @! R5 m- ]; ` > 胡锦涛被任命为中共总书记。
1 G/ Y8 j, m" H* ?. i* ]! r: d>
9 D' {7 A- k, W( a% n" l ]. ~$ u- q> # y. G1 u3 P0 T m6 U' O$ o3 Q
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. : _2 l- _/ F- O# n% b
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
( K, f5 f- Q3 p4 d, D% i1 m5 I9 I# M- n>
" l7 |% N# k- H$ r9 j> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? ; V1 i3 s. `8 Z5 f
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? 9 R) D9 L; O& S6 t0 Q
> % ~5 m g1 a% p
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. 1 C4 G) b% I) T% G; c
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
: y# {( l' r$ P F [& k> 8 [" L. p- b _& L5 w% \! l4 s: ~
> George: Great. Let’s hear it.
0 f$ D% j9 o/ G4 t( v1 |> 布什: 好极了,我们一起来听听!
- }7 P# [0 [- l# t: G8 ]! o>
4 |1 q( B' U: a: P' C S2 ]1 f. T> Condi: Hu is the new leader of China.
$ ^* `6 {5 }# _) H> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 & Z9 Q4 l& O& {# d" m" a
>
' Z# C8 l4 R8 }( G- _> George: That’s what I want to know.
0 n- N/ y- e, k# K# {> 布什: 这就是我要知道的。 2 S' I; S9 a3 r$ A! }) @
>
t$ L; J* W# X; [> Condi: That’s what I’m telling you.
7 t2 t9 S5 i7 _, J> 赖斯: 这就是我要告诉你的。 ! I! i2 p w M& M* h
>
4 N {1 L5 s3 u7 q& e& V S> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China # U! o, D) O% N' o& A
> ?
" i8 i4 O% n( v7 B& d4 ?2 u# _> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
: E1 y3 ^ f( q8 ?% L& g) X> 7 Y4 }# E; O: K3 E9 a$ q4 z
> Condi: Yes.
2 P9 O- k) T7 [* e \7 A> 赖斯: 是的。
1 C3 F% G" z8 A9 e>
) L) ^. A4 m U* Q5 Q9 ~> George: I mean the fellow’s name. ' ^2 n3 H# Q% J
> 布什: 我是说那个人的名字。 ; C- r A1 h/ M* |3 j, L* D
> 6 e: m5 @2 w8 V' l
> Condi: Hu.
; }: N( e" X' a. e0 A5 U6 Z* n> 赖斯: 胡(谁)。
. i& ]; X7 s* r" i( v; a+ x> ; E+ `' s/ V; N" q% Q# X
> George: The guy in China. # R2 e( d% U& h1 s0 Y+ ~& |
> 布什: 那个在中国的人。 3 S3 W; |. r2 M) I4 j5 e
>
$ e* c8 F6 S9 {# H6 h8 ]> Condi: Hu.
k8 y0 [( t& }0 r% _> 赖斯: 胡(谁)
' D: v; M5 L* ]4 k> " ~9 x2 K; P& g' ~! f
> George: The new leader of China.
" v5 @$ b- Q" M# F! J> 布什: 中国的新领导人!
" c, {4 P5 Y7 P( v( B$ r6 P>
8 N3 Z% }$ p7 i4 M6 y> Condi: Hu。 ) L& Q4 z" l: P7 p
> 赖斯: 胡(谁)。 ( d: g4 p7 F. I* }- C
> , R$ a( O7 d& h: H: ?) ?
> George: The Chinese?
0 q. n) B$ Y6 N: e6 [) V& H/ B> 布什: 那个中国人! ; |# @7 w2 K6 T7 Y' H
> 9 X1 u3 x" i8 F A7 y
> Condi: Hu is leading China. ; p* x8 d; [0 G Y& p
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
}' q$ N$ E- V/ e' X>
4 {+ a: ?" B7 n& V" | G> George: Now whaddya’ asking me for?
0 J! [" N3 Y" b. i6 W& R> 布什: 啊?现在是你问我了?
1 Z! F4 j9 T" a/ L4 D: `5 K> 1 u/ R$ Y! U4 m. x! g& m) B8 B; m
> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
& R( Y' \! E' l) F> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 % D1 c% m: l$ W" T7 e
>
( z% q5 \! {# H, z$ m9 h> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? * F" K. R$ g2 D1 ]+ `
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
' q& j: q$ `* e- _: U>
" L0 ?- c* z$ r! x> Condi: That’’s the man’s name.
& Y% X# j4 T+ G1 ^. O6 _! c> 赖斯:就是那人的名字。
9 A$ M! k& |; B* G# _> $ N* \; x% Q9 g! _* X4 m& I$ n6 P M
> George: That’s whose name? ' _" ^3 c8 j# J4 ^7 {
> 布什: 就是谁(胡)的名字? ' H" U9 W7 f! Z8 s! `' l
>
2 h, ^1 W# y8 r9 }5 U3 Y> Condi: Yes.
9 L7 Z/ v4 z) h$ i6 l d% F> 赖斯:是的。
2 z! C* b# y( {; H# B> " A& s& s9 S- ^7 |2 m7 p
> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
8 s. r) W$ u1 K( A> China? : z! D1 x7 r9 m# a; F6 J2 q4 B K
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
$ @& ^$ |5 U( c/ N1 y>
$ g' {* l8 R# E: Z) d> Condi: Yes sir. U* K) h. X' q2 J7 \
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
* w: X& H) e$ o+ U+ G) j>
) [8 i4 B5 L3 S4 e, \; e4 s> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi ' d6 G4 E1 |. o; q- _5 Z# u, ]6 @
> ddle
' \" _3 L7 U; T0 _$ t( c+ x> East.
c' u# h* y% ?> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
& B$ m$ h; h, |9 L4 t> $ A2 O0 V# T# L, M; O( K5 K
> Condi: That’s correct. 3 ]6 b6 B# F3 L$ ^" r& t' u
> 赖斯:没错。
8 v" E5 G! Y9 [9 p/ i" L& t4 C" V> : e. o$ \$ n9 e0 U) N
> George: Then who is in China? 2 E. V7 p+ B6 Z" r. q1 @; g; o
> 布什:那么谁(胡)在中国? + |& p1 i! i# i6 e; o
>
/ I8 t3 u% R8 V: s" n3 G$ _' P> Condi: Yes, sir.
! m2 a# J7 d" u+ Q- b! G! @% _> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
. d( j v; t! W( Q0 A4 w4 w* F>
$ m. ~- w( M, O' M8 s- B+ v" t> George: Yassir is in China?
# ^" q% @, n5 x> 布什:亚瑟尔在中国??
/ W, }& G b% N) E& X j, K) Z8 ^> # w' w# s, C. s, ^3 J# A) F- U
> Condi: No, sir.
$ K( g& |4 u, a+ h4 ]- @> 赖斯:不,长官。 . \5 ^* V) f g" o g
>
" q1 i2 @" {3 @" A! f! {2 F> George: Then who is? ; I& Y* x/ e) d4 {! E
> 布什:那么谁(胡)在? 4 f- k3 J! ]1 v! B4 I; z& U: j; S
>
% j$ S2 h- x! @- ~! `" D9 G8 G2 d> Condi: Yes, sir. ( I) m! h& V/ T" q
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
1 q6 I9 g' t1 ?& u; E, }>
9 H$ m" y/ R: q. R4 u9 S> George: Yassir? + H, n3 \( X. f+ J" Q5 q
> 布什:亚瑟尔? & J, I/ ]/ L1 ?+ v" I8 @- d/ D9 z
>
1 F2 c. r4 Z% K) _3 Z2 ]; |3 H> Condi: No, sir. , h8 @8 _5 B7 k! D( y4 C& T
> 赖斯:不,长官。
- @- A* u r, J) r6 r>
: q9 x" @4 F1 T) b( @> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
; ^3 M: s/ R& i6 g> . 3 D0 \' N7 w4 k% F$ g$ Z! }
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
0 X' i3 E: R- b2 x9 ?) S>
! b3 W& U0 S5 `> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
- C( P' m) ?3 m! @> 会知道。 . F" e" L2 y2 V$ C l
> , X5 B! m" ^% x! V- |; I& ?
> Condi: Kofi?
% x( \/ @) U( c/ V' [0 H4 g" U2 e> 赖斯:科费(咖啡)? $ j" \0 h& s/ Q: l0 b2 U* n
> ! X. G3 P6 v3 U, a8 {9 O! G' D
> George: No, thanks. * I6 W% [; i* o( l
> 布什:不,谢谢。
|' a3 f8 _7 E' }9 b3 ~% A( m/ ]5 G# G> , f9 C+ x/ j& R
> Condi: You want Kofi?
d# [' w: Q/ I1 f! c5 f% ~> 赖斯:你要科费(咖啡)?
! \9 H2 z0 X' k( U4 T> 7 I9 E9 Z$ r; _7 q
> George: No. . S( `1 g3 C2 w; R+ P2 n7 F
> 布什:不!! l8 B3 ?- k, P3 o# o- N3 F7 L
> 9 h& x j2 @* B, M2 r9 _
> Condi: You don’’t want Kofi.
" F# a- h; ~! n6 I3 c> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
C( I! F! r; Z' ]9 N) @4 A> ( `% o$ ^4 f- C) p; O7 s
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A & O2 H5 c/ Z0 }( N: O3 E3 g
> nd . m" s9 b' l& [& t2 e5 }: I6 V. I
> then get me the U.N.
/ l/ J% d: f# F, S W9 N3 Y> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
* N% v8 \: F$ A' L>
\! G" c- ~# H. m- r9 p4 i> Condi: Yes, sir. " g, q9 y1 r$ M* l2 x9 [- G
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
$ G( Z$ e0 ]' n2 `% N>
. v9 t& O o3 i, e> George: Not Yassir! The guy at the U.N. & L8 n# t1 O) X* u s2 T
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! . F0 H& {* _- c1 u
>
6 y1 X) M. k' t> Condi: Kofi?
6 `$ o9 t/ ?2 U4 h, J3 |9 b+ K3 I> 赖斯:科费(咖啡)?
# |$ m3 w8 u+ `7 ]4 Y8 K! l+ R>
4 e' ^' \# i$ n& ]9 u L> George: No, milk! Will you please make the call? / c$ D) ~; x J$ A$ n
> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? $ b1 E" \$ {/ S0 |0 _" z
>
: `) M5 y/ E: |> Condi: Call who?
7 t6 h+ ~( n1 _- A/ Z) Y+ s> 赖斯:给谁打? 2 d- Y/ r6 O. e x4 ?
> 0 W$ o3 m, N% W
> George: Who is the guy at the U.N.?
+ y( @$ ?* m2 F! W0 F1 O) w; i> 布什:谁(胡)是联合国的头? 5 w) d; X' f4 v4 P, U
>
' E6 I/ N+ \8 ]# y2 ^> Condi: Hu is the guy in China. 4 @! t" T; W. |- c" @
> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
. I8 v& N$ N) i2 Y! j g: `>
0 d6 C" `2 `' }) {> George: Will you stay out of China?! 0 }- {# c: C' }' F
> 布什:你能不能不提中国了?!
- k9 V4 B- N/ }4 r, J> 5 o1 T, o# J/ {
> Condi: Yes, sir. , Z7 p% X8 l1 ?% Q4 ]- |4 v
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
# r4 x! M T* D: a> ( o; b( v! a: Z4 y3 I' }
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N 8 q9 n' s) l4 D2 ?: f% ~
> !
8 z8 o. N5 `9 Y& @ E3 C; \8 F& a6 b( v> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
3 s3 [" O. `5 \/ U> 7 b0 g; e3 c% Y$ V
> Condi: Kofi?
) d) D, a' U! W> 赖斯:科费(咖啡)? % Q) n0 W3 X8 E) z3 q' V% A
>
" q7 q6 j: D) ?$ ^/ C4 c. C> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
4 `, T4 Z6 v* N# W> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
2 W7 Q% ^4 c& K e# U>
1 \" b/ d _) e> (Condi picks up the phone.) ' d( S6 z7 q2 K& e G5 J9 n X
> (赖斯拿起电话)。
% U$ A1 N' T; W4 H4 [9 J7 H/ D>
1 Y2 W2 ~) n% Z) H> Condi: Rice here.
/ b9 O- `& Y) U q+ Z. r( \> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
# a- b" D& T0 G$ {* V> % e! g: o; E- b# ]# X R
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
3 y. @! u1 x& s5 P8 l& }> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|