 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。
1 P ?$ K- S, r |4 H* o8 ]2 b9 \ {% B) W
加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。
3 L/ c- Z6 p P7 ^2 A" B( R a% | k2 |; U3 p
加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。
6 O+ j i( w4 e8 a: \- V. p9 O- T: _( k" @6 t0 j4 L
加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。
; }/ L; J# b) z- z
" L: G* ^4 k( y0 c3 B" c8 f( ?- W哪些边境口岸将会发生这些变化?! i1 W9 W) w9 L- i3 ^
0 ?5 E5 F" T* p5 p8 ]2 T5 j
新的服务时间(当地时间)如下:$ c) ?: c$ H! j& E/ A& t
; E9 I" ~. O+ @4 s/ G4 {! S9 _, ^
Alberta+ m" Q: J. m. B% ]: y
7 b6 [+ F& b6 p' b# v/ N( A& E; TDel Bonita1 |7 A: ^$ t, b; \
; g1 n7 G% r+ J2 c) }; a V
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
+ }* w/ E7 z4 J* W4 O3 N
8 R* e) ~3 s m, Y! y; G$ y/ WBritish Columbia
; Z) J- Z3 c* c! _) `/ m7 [, Y. c. l2 g- p$ C
Cascade7 K) l2 C: M! `- L5 H
# N6 o0 T& ?) \9 U1 j9 v$ [旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
/ m; a& I; x( c
$ T# \$ M# Z& E" y1 v' KNelway$ x3 { i4 }/ I
0 U3 J( \. F+ k旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点3 e( l* a6 V8 t% ~* ~
7 ~8 s8 j* q9 F2 L
Manitoba- m/ S; ]2 z9 _
4 }: ^0 x# i3 I% R, ACartwright
{. T4 u& n- S1 A3 s* q* H
" x. |) P T& d% k旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点6 ?4 A& C+ b/ ?; p0 F& K. ~" G
* }: j& R+ m- l+ T {Coulter
1 |/ ?. \: {3 q9 P3 M3 E
8 |, [5 G" m' t& \' T; l旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
/ {+ `0 s$ n* g* W, L# I
t* c6 k8 c6 K: ^: n% x+ F商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)9 p+ [9 S% B. Q' ?
: l$ R- Z- l4 o" y8 `. ?; aCrystal City2 o$ ?/ Q/ @8 G X/ q" \+ q# y; s4 U
2 A' C/ `# l( Q& i- c( X) v
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
$ i. D( Z L }) Y9 m2 P% v% g5 v& e2 C$ ?: ?4 n; H
Goodlands
4 ^" e& _2 O' | h* ^3 k. v+ m1 G, Q3 Z4 k7 J7 n2 t4 ?" {
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点7 V6 S+ W2 T9 Q
' W! ~5 d- [7 y5 dGretna" J, t: l8 V. l' E/ F" O* c
, a2 k7 _$ d% Y! m- X5 c
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
% U; w! H; F. U |; @ a3 m# }- x- v! ^6 |/ ` W! m# r
Lena
: @; {* b. t( T6 q" v- R$ y9 P) B1 _0 [
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点7 |# e' n' ^- `. p" I
' D- _2 S+ o5 ]& C
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)9 H. W5 w& a% _5 j: b
( N" ]. Z- K1 y. m& v
Piney
1 _9 G% r5 |# S+ D/ @
% l* N! Y/ b1 T旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点. M0 O3 [, ]5 d" [+ ]
! I+ g& S) L& ]8 d) o
Snowflake% o1 u$ |( z! l
6 T. T+ c# {/ ]5 V1 i* x
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点/ p/ U: v, `: ^" h5 [# |# ]
# Z! [% z# u3 ]# r, r% dSouth Junction
" R* s' q& L% }4 J/ H$ k( z3 Q+ |: d$ t4 M: ]. c3 V
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
1 @; h0 W h9 Q" T! b1 P E3 D3 z4 m' k2 s- O# _* S1 {3 y% L
Tolstoi
) ?) c8 s# l: K- _/ ^( q; S$ e' @9 R% j6 z3 A: f9 w6 M2 C
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
: ]1 D! G( X6 j; {1 N* p, O0 W/ ?, z4 |- e& z" _
Windygates! o; O$ f& K. C. N7 V$ u- O5 T
( ?/ ~' C" g( `7 W旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
D3 d" n0 Z8 s) q$ P
" F" F/ b) _6 z8 LWinkler1 r1 A6 n' w( a0 O" @ c8 ^' i
8 }7 i0 l/ y2 M$ b J
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
+ J( H- e; C# L) f& l# n
: R8 B7 E) a+ H t# k9 gQuebec1 h- o! W# H, s4 O+ |9 t
2 j& ?8 y5 R/ K. V6 u$ O- e2 E: z6 ZChartierville$ m. x8 x2 J. Z. x$ y3 D
- f+ a: B1 p/ z9 P0 i旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点% V% w" `; N/ j. Y
* ?# g3 @7 J* @" K
Clarenceville6 o- _3 G7 O! Z6 z# [
+ C* R3 t2 E& k) E
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
0 p# y# a# _3 ~; U# ]' @2 B1 U9 K: E' z3 T
Frelighsburg
: E2 _9 K9 s! k6 a$ X2 t6 }3 a" `
* S- p0 p" ^8 _& i3 o2 V" w旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
$ v9 K4 n1 d# K$ n& |+ P% ]7 u/ j8 T
Herdman: k8 P: v: J% B7 h6 {; I9 {
$ m6 \8 k/ F! z旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
# G) T& h6 |( [4 S N. ]
/ ]% J2 Y6 o, t( V+ iHereford Road) r9 C) a; @- U7 O, @
c, T& J, m' t/ ]
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
7 \' |$ N( K2 l* }# Y
' I3 W3 o- V0 b7 {+ hHighwater. C+ d4 @! j1 x9 p
; v5 {2 B$ |) u/ T' I; z; K
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点 N- Q6 ]& A+ ?' f7 b) d
% U8 X* z2 G1 s9 I! q. M9 ILacolle Route 221
, C; `( G+ {8 f# }6 X% r( _# k% A. O u0 b9 L
旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点
- W7 B- k7 {3 n8 M' d0 B
* ~( E5 p0 _' N; [( [: U9 p7 Q* h; k$ eLacolle Route 223
) Z# e3 u& G$ b" ^
+ O$ p, e' t. E5 V* ~旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
, s' `1 q, n6 F5 v) Q( z& v9 Q: H; J* B0 Y8 ^3 ]4 A
Noyan
( l- ?0 i: Q' ^# f& V; b1 [! `$ e. w' A& `
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点: Z2 b: b! P5 O: u, U6 ^2 }
' }1 l' o# t3 p! bTrout River2 v- L/ r0 H, b+ q) _
- m! b. t, m( i% g$ ?5 ~
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点, |, Q( D3 ^/ ]: V$ k
8 S/ ]7 `0 O7 ?/ aNew Brunswick1 |- O0 U; ^$ r% O* f
w% {0 e4 j: C8 w3 ^" K1 L( VBloomfield
0 m* {2 O5 I' H B6 d
9 F4 a1 f* _% E% Q# i2 x旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)8 b4 f& Z$ |! W9 f: s
1 [4 h F0 `) F6 T1 x1 o商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
. p: D7 Z0 j ?8 P t
, m* k/ V+ _6 ?6 H! o z9 y$ y" eGillespie Portage7 g* F; W( W1 F
, F0 _2 ]2 {- c$ G$ r' V0 U' d
旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点 k: I2 C+ ~9 p" s0 T G4 T7 U
& o& G( T) Z! ~3 X
Fosterville1 ? L# H1 s3 g$ [) I
4 }; T7 Y: D( _, [. ?* `旅行者(每周 7 天):( A" n) b V9 [1 i* g. ^
+ ~& l2 o6 J: \2 n/ ?, g7 q
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点2 U( o/ A/ t; G' h, i
0 G8 D1 p) L% v+ D- h: f2 G全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
% R; G! ]: g5 N6 R$ h% z( x/ \; n. e
商业(每周 7 天):
4 Z. V) { E0 Z/ I( m2 R: O) C3 |$ A6 F- B2 I: o7 o
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
+ {9 C+ H r( e y' ]) P6 O% W& I- ]8 F& N* M
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
3 @7 N' F! g. L# @+ t: i2 f D0 l1 q% y' J3 K4 Y
St. Croix# P8 t; q9 [* i: k0 I/ Z
! i4 R" [# ~) C5 o1 n. _
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点
" ^9 b6 M/ J( V; r
" o' y! D- e. X' i9 C8 T5 q商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点
4 L: @ H& b/ D7 \. n4 J8 V. G' ?9 K, o( F1 m T4 e7 ]
Saskatchewan
F( y0 S- E% C5 c2 S
; U6 L8 n$ X( }Carievale7 |/ N" ^0 z! h
) s& @& Z& R- J% W! X% U旅行者(每周 7 天)# |0 \; e2 |% ^) ~8 P8 v
r; {9 C6 Z: K3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点- A: n( D8 W; q1 g {& P, r* d; P7 p
$ Z' ?2 p7 s/ d: M$ p2 Q
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
: p2 K( ^( ]. i3 }3 ]/ c
8 w2 U" E4 ?9 H) A) rEstevan Highway
$ F6 A8 A$ V' a. A* W) |( J- [" W# B5 E/ @
旅行者(每周 7 天)$ X/ b" G' b J
; X2 {; |: ]/ h7 d3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
3 J/ C( P+ i3 q/ w/ Y2 j% b( s8 g" |( l( |- }5 Q" ] M
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
/ w0 F# @2 m$ X9 t/ W7 Z
1 h+ w% G( V9 k6 }4 v4 L* q- V) VMonchy& H$ T! j; T) t! B+ r+ F8 \$ K
9 F+ o. {4 g! H4 C" S
旅客(周一至周五)5 l- A( T! T# c8 {2 H8 l
) {2 j: K( A3 T$ ]9 \8 s上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六9 f6 B( t1 R; r# z8 p! e h' L2 K
8 `& ^. |6 |+ u; d+ {9 H上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
+ \. b: T% V8 F0 A4 ^+ y# e' E/ B
商业(周一至周五,节假日除外)7 Y7 ?8 R! W% y L6 I
) P& b; ]; |4 c# i3 G
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六+ v2 x7 e* o0 Q2 @1 X; w" ]
$ Y0 F9 v2 s8 _
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
2 Z8 i0 D1 G# }+ y' ^% I- }6 ^# O; p$ [! c& }1 g: U! D
Northgate
! M6 n* n6 {) V9 O; z
7 k9 @2 g. Y% b& p, d" a1 }旅行者(每周 7 天)! d! M7 x, |$ O& K9 o8 @
' p: y1 N+ F; n
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
3 t# S7 @; K4 F% I, p' [( y6 c0 F0 \% X9 C+ @1 a% w
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)4 h' C+ g0 T4 J, \7 Z! M3 k! t
( q, ?1 h& B+ D3 W商业(周一至周五,节假日除外)
" G6 b7 Z- r. M6 x0 P3 k# x3 c; f4 _9 c) C" H1 V- r S
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点* ~/ P+ r( k1 |- N- a! b2 G e; A* A
2 C) K* h8 r2 q
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)+ ^# M6 ~- B6 {1 ^, v' L& u- A
/ o* {4 y0 x1 c
Oungre
; D* m. O8 u& {. `' f* X2 H, [
8 A1 s6 ]8 ^" U: M' g/ K0 S旅行者(每周 7 天)9 m/ l7 k! K) B) Z6 N3 G% l( I
9 }5 t5 ^% B+ Z- R' `3 `% ]3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点0 l `3 f6 |) P6 {( ^$ \+ H
# {6 C% j$ ^" F+ x- J: B0 y
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
* E. {$ e6 G4 R" @: W& ^1 I/ _7 F8 M. D) i5 h; D0 \
West Poplar River
v: T6 u$ f+ }( s+ x ~' |* e
( e( l3 [' e( @: A旅行者(每周 7 天)' u$ T5 R( U/ p x
D/ m) C8 a9 H6 c4 C7 [# U9 |- z
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
" k) \4 \% c! T0 R4 l4 s- e: n/ A0 d8 L! f# c
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
0 @! T2 Z* N9 T
) k! K2 B) } ?* c2 Q% _( M商业(周一至周五,节假日除外)# o4 I- D* \9 l+ k) N% a
, B r) G! e5 l( N# r: h上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
+ V; q' m- [3 i1 E9 h) _0 T- Z+ d6 x
1 [' r& E% \/ {' B上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|