 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。4 ^0 J/ b% `$ V
8 t: y2 [ J8 @" W- i加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。/ N; L& L x) g3 x4 l5 J! S
# O) k% s. ]2 ], ?3 ~8 x' d0 E加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。
, h# ]3 k( _, g6 p. b! I/ r
$ d5 b1 @8 ^1 d O加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。; H1 X6 Q8 Z9 N4 j9 m& Q @ ]" W
4 c. X T" M `8 c- f U
哪些边境口岸将会发生这些变化?' X8 ~+ }1 @2 b4 ?+ W) G
, e4 M, h( U9 E+ K5 c* P! `2 e! ^+ E新的服务时间(当地时间)如下:$ d+ ~/ U: ~" i
4 A2 ?/ U/ U9 ] M {7 c }Alberta4 ?0 y5 \5 z% }+ z g7 U1 g
& g9 J. f6 V) V( j: g, MDel Bonita( I% A: @9 A$ M1 L: v( Z
. E k% A% D+ \旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
9 S; q; L' w% n' C; S7 P1 {! T0 `
British Columbia
0 Q" u: ]; z' I, v+ j; K v( y$ i7 u) ]
Cascade
1 X' g3 K6 o/ H6 l) U6 `( W
}$ r5 g* |, O) V旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点# [/ y. }" v9 T
! K- p' a8 }; j/ u- p5 D, d9 zNelway8 p/ k8 I: w. v0 }2 u/ [
' R$ W% K$ t* U旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
9 S( [( X. a, z, t2 W7 B
& T+ R6 x. c1 e* s& }Manitoba" E( e7 W" ` b( E% S8 w3 P
4 I% N# E1 p) C8 |: ACartwright
, K' G' g5 |7 D9 h9 C7 y- N1 G7 m* x2 Z0 [
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点8 O6 w I0 o# g \
' @7 d9 o6 k' T" DCoulter) Q$ Z3 N0 x9 |8 ?
- J, N3 {8 R5 H! V
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
9 @5 L3 h& A5 |$ A
% u9 T, ?7 y Q6 M5 \4 t6 g; h- ]商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
" B# _: X0 @5 @( _- m. w! a4 G' O6 z+ m$ X' m; D
Crystal City
) r. m$ Z% l# H& T, W5 i
% N' E. F( N% r旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
* y. B/ E1 E# H/ |9 E0 B5 w- i" W% V4 l. g& ]3 f' b5 h3 m Y7 `0 s
Goodlands) V4 r9 x' l6 |% [/ { F
+ H5 a. |2 s! q- B3 u
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
! @$ D J7 A$ o
* f5 x9 x X' @/ C3 x" vGretna7 }* o+ O- f- A1 ]' C
3 ?: a7 D3 ]4 F3 t$ C" _. H旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
3 l ^- k: g, u" p" [% ~: }' ~4 {
* i$ Z1 J z& B+ t3 X! `8 hLena
# g4 Z0 L' G- [" ?: S- W. C, P- t1 ?
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点# A# D& D% Q% A, \3 J
# o( |% ?$ w' R7 s7 t/ Q商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
0 [9 f% l, s' I6 g, M3 m+ \. s9 w4 V! B4 U
Piney
6 o7 M/ o5 O9 W& u4 O+ O5 u5 |$ C# _- Y+ i4 E1 N3 I7 o
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点0 r$ R5 H) l& D4 e
) Z, Y U% X8 o G) n0 g
Snowflake
, D0 L, n5 X2 V- k: w! v( O, b u6 R4 q% ~' S/ _# J
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
6 k$ ^, X) v4 h! U) P ]
) d _% m" L* a: @# M; dSouth Junction
2 R7 o* Q3 c1 A( c. ~! z
% \$ m% i+ ]+ z" w! j2 V/ M旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点- I, |% q$ t% K; _' P I
% v. ~$ S* e, x2 R5 u4 M; n3 n9 B
Tolstoi
- B4 T z, J; G+ \- i$ ]+ t: Z% P( D
- I8 y- n/ P* g旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
+ f& k" [* S- A9 N$ y m* o4 z" v' n2 |
Windygates- Y$ [( }: \% ]+ M' f# W
( Q+ W, S2 p! T8 K5 _, p
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点" a1 j. \2 [, U% d6 ^9 ]
$ e% w& G, ]( ^! x: w% I
Winkler9 z* y6 Y; U. v" A% w8 H& c
. J0 `; ~) \+ D, G% Y
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
: i$ j+ x2 n1 r! h, W9 Z0 P# _, q% _6 O) H
Quebec
0 o7 V( A ?, b2 O3 f; ~ ?' A( ?, s& I K
Chartierville
) o& w; t2 b7 ~, _4 d5 V7 \) d
1 u; w$ W6 L- T% A2 X: z/ L旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
. q; C% Y2 }: [+ i: O8 Q6 I! P0 a; W b+ t6 O( [; F8 X- [, {
Clarenceville
. o/ x6 i/ u2 ` e2 j4 E- g G7 ?1 v0 a A! T% x/ {4 @, o
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点) ^' ^1 D$ `; p5 i8 M7 R! P
: o; l4 C4 E. }
Frelighsburg" ^( O# Y* s" G5 r, }. N% J' W
; e+ }. E6 l/ x T旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点, g W0 R' g- e# L' n" @
: C/ T/ t+ n, Q X7 d+ uHerdman& N5 a) ^2 `" T" E3 B
, C7 y& U' c- n0 f, I+ [旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点 {& [0 L& P( V. M8 \- F
8 f+ q% ]; z" T% m! }, ^+ c- `
Hereford Road
% Y1 V! N( _# y9 c6 A) U
' W8 H" V7 ~7 B) U D" {旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点. ~+ \2 ^3 q" |5 E# I
% S/ K" { V+ T xHighwater+ P6 \1 w( Q7 v4 v
) p9 A" m1 O' [2 A1 u( ?
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
L$ u0 @& e$ P6 g. m. ^
- T; f+ A2 _9 C K) p" xLacolle Route 221
# [: l! J9 p* K; K% w3 m! {# T; H. ?: s
旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点( W! ~5 o0 N3 {' I: x# e( x
, K* e* I$ a' H3 }* W. `. bLacolle Route 2231 G4 [/ j4 W# m$ Q) M
7 S( O) U$ V' E! H旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点4 k# F7 z& V3 `9 Z/ C
, n+ s& C. D% m6 r
Noyan
, y- f7 Y* H9 D8 X
4 q3 y2 z8 ?, b* d, y/ C$ `旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
+ Q P! z& p+ q% ^; a' _) o1 U4 [+ k
Trout River, V8 M- K5 s+ i1 a) v
; Z, v$ z# g* K$ f/ |旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
! a7 R/ `8 F) _$ [7 J' Q4 d2 S( s! L4 d7 n$ [# H3 r& p& k( W9 W" U- ?
New Brunswick" U# a; e: `! u$ d3 ]
6 G: A- }5 @# w6 O$ `! CBloomfield! S1 d" r9 U, z" U. ?( i
$ ?7 A' ^4 O# n% C2 M
旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)5 R; M0 Z8 |5 m2 ]0 m
+ ?1 X7 T+ ^" Q2 {
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
' C: e- V' q; a2 t. R+ k9 G/ A: o K3 L8 }0 W, K) ~3 a: U/ U' Q9 K- g, p
Gillespie Portage, e' Q( H/ X7 [( t3 u
# x/ q" c$ y" t; q6 W6 c
旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点
" z( y4 {1 R; B2 y% P0 _
) v& q& ?# B+ L9 [# \Fosterville
/ \5 |- v2 a! h5 ~# f! O0 ~6 C) j8 l4 U$ P5 j! l
旅行者(每周 7 天):, H0 k2 m+ _! j- \/ v0 {
6 h5 ^1 }4 c0 U! t: `五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点5 g1 \ E/ H5 O0 t+ Q$ u2 a
/ g7 M N5 w4 p全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点& q' P5 B+ o, H& k/ R0 |7 E
, j6 {2 a6 U; v商业(每周 7 天):
& L, i2 R9 ~; b5 t/ q- r) [* ?3 t- P _# Q
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
, ^ r* x0 a3 Y) n2 n1 j) t% k
% E$ y/ b) U; K* N! g. V, [全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
, a4 }9 U# i7 p7 T, }/ q3 P2 e; N g# p' X9 J
St. Croix
, z$ I; [2 ^3 p( l, Y; ^
/ T! |' [5 H3 G- J旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点+ B# O/ f9 i3 l7 A' \
% B3 f/ l @/ p0 l5 o
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点
. l) T1 A5 p3 M9 k: e. I* U: X
8 l- U, [; Y0 b( K1 ^; dSaskatchewan3 r4 O, P8 Q3 v# ~# }) B
6 J4 `# Z4 A2 a9 R- R
Carievale
% K/ k* a( e' N9 y8 m0 D
! M! b( l8 Q8 O旅行者(每周 7 天)/ g& m8 T; D5 ^/ e
; u0 r! H: ?0 R. `: @: X" l( L7 o3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点& t8 N( k/ n3 R* M: ~' _
$ V2 g5 {6 @: H; l& s1 ?' a上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)& `# A/ l3 y$ P2 x; J4 B
: @9 e' x; m2 U F) f- W& e. u
Estevan Highway- b' O- m& Y8 Z+ O
( V: e: z% [7 Z旅行者(每周 7 天)
7 c6 k. x2 U2 x$ f9 e
/ L& z7 m% S, @) X7 j s3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点8 X* x, _* _: {
0 Y B7 M# t- w2 ]( Q
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
( e8 j3 t5 |/ F' m% h E3 u
5 Q+ z& O: {5 W. h1 XMonchy
9 J% G! M' v1 S, {+ s+ a- r- N+ E3 L' r( G& U
旅客(周一至周五)
3 V# {" C9 t( ~" ]; Q
9 E6 K7 Q' ~. o/ |上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六2 J6 ~4 E* \+ \+ Q2 D0 s+ ]
( V5 Z6 o+ R! S& z上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)9 T: d7 ?5 |7 {" Y1 J
1 h: y& F/ m J5 n2 l
商业(周一至周五,节假日除外)1 U1 Y+ d: V. K, [) g( ]
8 s1 s% D( \6 |
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六2 H) c( h6 _; \, p: @$ U7 r6 t
/ j/ n5 u; d( E4 w0 Q9 B! {! q上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
3 V! p5 M: q8 B) e
. s8 ?0 `- E3 Z' q. c& uNorthgate
% E( \* _6 Z' P( ?- t. C& g8 ~! d' n6 h
旅行者(每周 7 天)+ p. b& M6 a9 a& ~
& K& Q: \5 D- D( i3 Z
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
0 I% D: V, n y6 i' d% o7 W* f: p% e& e# i& J$ v+ s
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
4 [' m7 U1 l) a" U2 [
; [" e+ _0 h e7 U0 g1 {$ P, l7 V1 r商业(周一至周五,节假日除外)
( }# \1 b% r$ X9 z- K; s( R: n' q, h8 Q1 }+ j
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点- R+ B% E1 F$ W
2 T! g& B+ y! n* `# u6 t
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
T* Q7 G9 x% N+ `" W* R4 T$ P" w% b+ `/ C
Oungre
& d9 \9 I, }" `$ l
[) Z. B9 b2 Z旅行者(每周 7 天)
" m% ?9 ?) W! c2 w3 z
- e( ^6 B, E0 m, N3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点. A; X* x! q$ n$ C4 i9 P
5 B ~( n* \* G% q
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)5 I& Q9 w3 R9 {& ` |
2 G9 p3 f9 M" K- X5 z2 WWest Poplar River
. d+ Q, J7 |( {3 N7 p0 Q9 V' B W9 I. k* f3 s
旅行者(每周 7 天)0 I. m* ^( g; @7 v( M5 [, T# r& y
! { O& e& G" C) u& d8 \, ~
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六# X5 H- c2 H+ e7 H3 {5 _
; n2 H4 Z, S# f9 Y
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间): }0 B9 I5 U: a0 A6 y" ^# ?# q
2 n. x! z/ d5 |" Q0 d2 o- H商业(周一至周五,节假日除外)
" ~( o& x% D4 o! ~, b) d( e6 \" U5 P+ N( @% [4 t! G
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
+ {) R q8 X0 E: A+ y H; d+ x) B
$ R0 @; G; M' e上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|