埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1436|回复: 4

谈情说爱专用英语

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-25 02:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谈情说爱专用英语
  `" x/ P% g/ s6 R7 |# {
/ X% C# W$ a& f& l  c, e6 `7 p, y/ T- ~" B4 h& k' u

# _# A2 G* ]  i0 ^; _以下举一些例句,或许能说明一二。   to have a crush on (someone);) I) e/ k! Z1 S2 g# j) N3 z
  to feel an instant magnetism;- ?) ]/ U0 w  T/ V
  to catch one‘s eyes; to hit it off;, ^, ]! `  W- h4 f9 E) @9 M
  to have the hots for (someone);
. w: w& |/ G% Q  to be attracted to each other.
* s0 S" g: W. l8 I8 }: V  这些片语,都是描写男女间互相倾慕,两情相悦,有吸引力或一见锺情。- E: _& Y* M- C8 V3 T
  例如:
- J+ @' i! M9 r& H9 s# K0 m0 n8 k1 a  * he (she) has a crush on her (him) (他对她十分爱慕) 。
) d7 x* Y4 i5 Q" ^7 C; _  * he felt an instant magnetism when their eyes met. (他们见面时,他立即感到磁性般的吸住)。. L7 ?# L; j! P$ E) R
  意指女的外表吸引; 如果是 she felt …… 那么就是指男的外表吸引。( ~. H! N9 W  x& Q0 q# j/ k! F
  * a nice-looking girl caught his eye.(漂亮的妞儿吸住)。 注意:不用 eyes。
& j4 J! d" G3 j3 e& _  * he was introduced to a pretty woman and they seem to hit it off immediately.(他被介绍给一位漂亮女子後,他们似乎就一见锺情)。 或
$ j* {& Y, b) Q" d7 \' [9 H  * they were attracted to each other the moment their eyes met.
' t/ k5 ]- z/ L* n7 w0 ]  * when he met her, he had the hots for her.(当他见到她,他就对她爱慕不已。)(多半指 sexual attraction。)
& S( }; k9 ?) W" h' S9 I3 M& K  例如说,女对男的没有兴趣,那么也可以说:
3 a) [& ~4 Q& ]- k  * she did not feel any attraction toward him.(她对他毫无兴趣); 或2 N( T% i: {: B/ ^
  * he is the man for whom she feels no attraction, catch or no catch.(不管他的条件好或坏,她对他就是没有兴趣)。
3 m+ ?7 n% o4 i1 T  这里的 catch,可指财富、地位、名望和外表。
0 O$ [/ _! L5 G  to be a lady‘s man (或 ladies‘ man);
+ @1 r; N/ C4 H* k( [$ m0 S  to be a prince on a white horse;, W4 S2 z6 }$ |$ b* A1 Q
  to be a casanova;
1 D9 B" {$ [) y% b- W$ u  to be a womanizer. 
: q$ U( A9 b) x" [0 \  这些都是指男人英俊潇洒,作风奔放,野性旺盛,喜欢在「女人窝」里。例如:
; L% b# l1 h' K% @! B: w) z) e# s2 S  * mr. lin has been considered a prince on a white horse.(林先生被认为是白马王子。): C5 F( \: I- F6 N, S- a. F. v% E
  这是中古时代女子对男人的梦中理想,然而现在也有老外认为美男子应该是:全身盔甲灿烂光辉的王子。
. L% m$ q) o+ u! O/ B* q( _  * he is a prince in a shining armour.(动词时态:shine, shone 或 shined。)1 c+ M" I$ ]" y* r
  * many people think that mr. smith is a real lady‘s man.(或 a real womanizer)(许多人认为史密斯先生喜欢在女人窝里。)
. A/ \  F, N0 h  *as a casanova, he has many girl friends.(由於他是美男子,他有许多女友。)
6 a7 I' G  l4 `  (casanova 是意大利人,据说是顶尖的美男子,他的全名是:casanova de seingalt giovanni giacomo 在此 casanova 被当做普通名词,故 c 不必大写。' M6 H1 {% y0 n! ?- ^
3 d6 y# D3 n9 B9 J" {
  如果形容男人外表魅惑力大,能使女人「如饥似渴」般崇拜他,也可以说:1 n2 [" Q0 M" ]$ O0 j
  * he has melted her down and made her knees buckle.(他把她溶化了,使她拜倒他的西装裤下)。
/ S* z7 z. ~6 P( w9 A. K  这句话老外通常不用在男人身上,也许因为男子应该比较坚强些吧!或且说:
* {3 d) ?4 V8 ]  * so many women swarmed him like bees to the honey.(许多女人看到他,就像一群蜜蜂见到蜜那样蜂拥而至。)9 u+ L; y" K$ D: h! Z' J

) y, e8 p( c4 }) r. @' d  c! p  倘若说:…… like flies to the garbage 指像一群苍蝇喜欢垃圾那样,当然就不是恭维了。
: ]1 P# h8 ~- O9 K2 H; Z# J  to be a beauty queen; to be a dream boat;! f" j6 K4 M5 t  |* T
  to be a cutie; to be a babe;9 d/ g4 Y- }( r
  to be a fox.! Q9 L% m# q% m! I7 y( K$ R! v8 u
  这些都是形容女人漂亮,曲线玲珑,身材曼妙,挥身性感或散发一种性感的野性。) ?3 f$ I6 |( M0 z/ B+ i0 R
  例如:
. g$ I3 n- g3 `- D& o$ }  * she is a beauty queen.(= very beautiful), Q" i# Z* V6 z
  * she is a cutie.(= pretty and attractive)(漂亮迷人)
7 c" e  K$ M0 r5 O( p" k0 b  * she is a dream boat.(= ideal type of woman)(理想女人). S4 m" ?; C4 [6 ^% P: @3 f% v, @
  * she is a babe.(= very beautiful and attractive)
3 q$ U( n2 _/ J* h& S+ D8 ?- l  * she is a fox.(= she is a foxy lady = she is sexy.)(她很性感)。
. v4 b" t9 L; ~% g  注意:如果说: she is as sneaky(或 cunning)as a fox. 又是指她像狐狸一样的狡猾。
. V3 T# _" g" z) R2 {8 U" \4 [! j2 {! @6 ^& C& ~' j' y
  假如女人能使男人拜倒她的石榴裙下或神魂颠倒那么就能说:
8 ?' W' A  T' B& c3 W  * her beauty (attraction) has caused his knees to shake. (或 to quiver)(她的漂亮迷人使他膝部发抖)。或/ _' t# t/ j; u  J$ m( _  K* @
  * she made him feel up there in the clouds.1 o( `4 S4 z* u4 j
  (= on clouds nine = on the top of the world)(她使他神魂颠倒,飘飘然如仙。)
3 r9 _6 ~2 P5 s% N" z% y* w6 h% V  其实,所谓「情人眼里出西施」(beauty is in the eyes of beholder),世上的美或丑,只是主观的看法而已。4 G9 h) y( a7 u5 S6 w0 @. G
  to fall in love with (someone);
* w/ l3 }7 K  {; H' s  to fall head over heels in love; to love (someone) from head to toe.. `4 I( B' p1 e4 g8 V
  都是指男欢女爱,沉溺情海,或是爱得晕头转向。
& V$ q! J  L' Y2 d* f  例如:: z) P" l, i2 l8 ^
  * they have fallen in love with each other for years.(他们相爱多年)。(动词时态:fall, fell, fallen)$ n$ Z8 ~' m/ u5 R8 u9 y
8 F! T  f+ }$ G# [
  * he fell head over heels in love with her." U, X. ]9 R' x
  (= he fell for her head over heels = he is head over-heels in love with her.)(他与她沉溺情海,爱得晕头转向。)多半指很快落入情海。 3 [' F0 W( l! p/ C. e. u
  * he loves her from head to toe.(他从头到脚地爱她)。多指经过较长时间後才热恋, 或9 ?: f& A; o$ @" [6 N4 T2 I! v
  * he falls madly in love with her.) W0 _1 a* z" L6 Z' _

& i3 m  _6 C8 N: J  i  至於男女热恋时「目中无人」或「形影不离」,也可以说:
+ L) |# ?) F! ]$ h4 K/ n+ {' x. R  * they are two peas in a pod. (他们像豆荚里的两粒豆子--即形影不离。)
1 r3 ?! F; y7 `/ a- \. f  * they only have eyes for each other(and forget the entire world.)(世界上似乎只有他们两个人。)
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-25 13:43 | 显示全部楼层
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-26 06:01 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-27 21:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-28 23:42 | 显示全部楼层
今天坐车时,听到:i love you, more than sunshine in a rain storm.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-8 13:43 , Processed in 0.150248 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表