 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚) }6 q4 S* W) r3 m6 ~5 C0 O
' N, t! I, L4 U
" M# D% C) Z! F) m4 x* `5 r. D" q1 z0 Y
在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚: & j1 g' X( [" q9 O
( F3 d/ x# f( W- L1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
! ], r. I: _4 o' p- |! D1 F
k, {1 b5 U# C6 i. g( ? g(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。)
& q! Y ~ ~! t0 M# a
5 c2 k( ^: n: \3 [2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here?
* g1 ~& b" J4 d0 C; t, L6 B% H, S, l3 R( S2 E
(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?)
$ |2 b* n3 Y! U8 R
) h3 N7 L1 }% q9 _3 {4 T- [3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
! H" U9 x+ c# d2 J5 b3 P2 k$ H
, C5 Q5 h1 n7 e% |+ q6 y8 A9 r$ V9 k1 i(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
8 u9 w' I7 u8 g) L' d/ [: x1 o" n: J" P- j) h
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.? / d. ]8 P& u' V2 i; [
2 z$ l* c/ H) h+ F" ]: e$ f(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
% j9 D6 y9 P3 N4 V
+ l2 v/ v! t% P C( k. h) h5 q5.I want you to stop hogging my desk space,all right? & y) v! s! {) k
% G$ r- c" B4 }$ F. x
(你不要再占用我的桌子,好吗?) 7 a4 g9 p5 e" {6 t( B
& f( A o7 X6 ^6 L0 K! l# H6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right? # {( P0 X+ V. n+ C; }
( q* g/ r; c& k, U: w0 N$ }
(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?)
0 T% E1 @" s3 b1 `) J7 y" P
" j$ c/ ^! X& h9 e7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. 5 p/ E! d2 s0 l! T: M
& D9 S! C2 j$ L9 S(我在计算时,别跟我说话。)
$ U% v3 F" M, c" r3 \* n; P" V2 [
$ U5 _7 x7 R; Z: y4 D6 j8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right!
& H1 j! w- H/ p ~' ?+ b6 x S1 w1 L% ~5 h* s8 C7 w2 V
(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
* X8 p% x% M+ T& ]1 ~- L& S$ a8 r: v$ @7 x
9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! ; l* L* ^4 O$ K' U6 X0 n/ q1 `" U1 r
4 ~) T* ^. i0 W! R- d& U(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) % H% o9 w+ _) l
, g+ J. r$ U1 }4 m' Z10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it.
3 P% N+ Z: [4 k& ]8 a+ `
" T. c* A$ N1 Z/ R( S. a; ]8 S% f(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
2 ~, C8 O6 W# L, E. W( _# z9 D7 f8 K* s9 \8 h
11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
0 Y6 m' I+ C: w) z& {0 Z! j3 ?9 b
9 L, u2 z& @: }, l: \* l" q(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。)
2 M& Z$ p7 \: Y% S3 A# L" c& f1 C3 m5 i9 ]2 V
12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway?
. K4 q, |. u5 S5 {& H/ G, P
V- a% ]# ?$ H) v! w; E. P9 ~(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?) 8 f( J; @8 ~! G9 s1 H" _" E
7 a: E# P5 O- h% C* Y
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
/ l3 A& V f/ @. R6 _1 k3 o; v& h& l
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) ' g! W8 v s1 p; z" w6 b
; |$ l6 U0 {3 J0 b1 W& g14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine. " ]1 s& _- F) n, |
4 D8 a) J5 O( [! W, T(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) ) d; [. H; o" c
* z/ e2 s. }9 l. C' v4 U- }8 s
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads.
6 d1 F4 Z+ I* ?$ k5 n$ h
0 R* f; n5 \3 P4 Z2 o(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。)
4 O% r, ^! b" s1 Z$ ?& u1 f+ I! A+ a; V4 Z( _. B7 X5 c
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls? 2 Q2 O# `5 y: N4 b' ?
, W8 u: s5 m6 b( @) ^3 _' K
(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|