 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚& }' E5 B- l6 U) I! z
. u! r! c4 J5 N. a
' Y0 t8 V; r5 ?1 Y' T U" }, N. y, T; _
在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚: 4 V+ l" e& `& ^
7 b+ u/ x& f1 f" ]' d1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work. 1 l! p7 _# J8 `5 X+ n5 N( H" K
! X- J8 H0 L3 j
(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。)
8 L V( j( {2 S' {0 i$ i
- M n( [& E$ S; C( A2 J2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here?
; i m9 ]% q! E+ p" r0 h' w7 o
" T9 q M1 G% Z& b f(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) % O: i' J8 b% H# E- a
4 q6 Q" M9 ^! B/ t" z3 z! R
3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this. $ V+ w; h$ }7 w, |1 f
1 y5 [2 {( m9 U# r
(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
2 Y; s* E. S+ @# p/ ^$ A& r# k
+ B# `: e% B9 `( y4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.? 6 R! C6 [: q8 ?* G
5 \. o+ ^: b+ N0 B
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?) - s8 n% Z8 T; B5 d
( T8 X3 L2 U' k. r( P9 A; U! [: a' G
5.I want you to stop hogging my desk space,all right?
% k" j! d& b V( b6 H% t" w
7 e8 S4 k8 O9 d9 Y! U3 v* g(你不要再占用我的桌子,好吗?) 0 n- @: Q! B [
1 s2 j* q% e/ z9 z6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right? 3 N$ @" g. v8 L8 J! Q! q
& {3 |) w. n0 h" T
(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) / R8 J0 ~; |0 q, I! Q
9 {9 O2 A% B* b% T3 m3 U
7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. # S1 D! Q+ }2 p/ V/ x% i1 ~+ n9 R3 ~* h
7 k* f( Y6 a/ { l' p- L
(我在计算时,别跟我说话。) ' W. [$ }( y2 D X5 a
- J7 \2 w& P2 e: k7 F% U
8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right!
) [: K5 P5 X0 p' J' n' q( f, S D6 L# ]
(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
5 l) E7 E3 F9 ]. O. ?3 P; h% _! l
9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break!
5 {6 n* r6 X2 S4 Q$ x z
; ~) ]! S) M# U0 b9 b(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!)
- m% Q3 Z# s8 n8 ]) {/ p: U: M. C6 z
10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. 1 ~9 c: V, N% Q1 S
H& u- r X1 L z. `
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。) : s! M/ s! N# d% {# o9 \- y
3 a8 G8 P) O2 }1 n) j, O) h11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
" G; E& J% @" A D
+ ~1 O, q( U5 s* q9 S: ~(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。)
! L- X( J9 ~/ M5 S0 L7 _
# _# G3 b/ I9 R12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? 8 w0 A1 w1 m7 O2 S! U
9 ~0 Y$ E6 i- t* z(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?)
) h6 u7 f0 q ?8 z& y& @& f9 c$ N' l# _# G
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy? 4 e' u% P9 m& [) r/ y2 S3 Y: F) G
5 y$ b1 X; d7 h+ }& Q* L/ f& Y) r
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) 1 p: @! D- Z0 e7 k; n' Z' T/ |
. l2 E' d" z+ E9 S1 [3 l14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
; q/ z& f: V) X4 ?! ]$ g- u- W& y3 O- G' z
(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) ' R( \8 X( ?- ^5 r6 y
- c3 k; C; d1 y7 n" w; [7 w6 W4 [
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads.
, E2 Q" q9 T# d ]+ Z* d8 o' t( b( S+ A: n5 l: `: u7 ]
(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。)
2 U d! v( f; s8 H6 f( V
$ s$ J+ |7 s+ y. W16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls? " t2 }6 O$ A6 B1 n. }" L/ n: m
6 L0 _5 L) N7 x$ }2 M! D: [5 u9 S
(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|