 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚
$ x0 G4 V8 v) C3 x" T6 X
- m) B9 ~* ?9 T+ j+ A# }4 l/ S( e; J' u) l. ~0 s* Q( c4 b- ~. A4 P
' J2 [/ n0 A: S1 a" L
在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚: 4 ?$ w/ O! E6 H: Y6 g; R
1 r: q8 y# X' H# K( z
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work. - c7 e- p7 y; Q
- L) T; ~: ?' h* y: k3 U/ T/ T(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。)
# i Y* j4 b, e& a! T
, G0 q# x5 T% T' {6 t- C" @; q2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? $ u* { a: k( U% y" S% g7 |
# ~+ k, g9 w! D(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) " x, b& K' P4 s0 j$ o% V K1 L
: O1 y- M7 o5 F
3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
# Q$ X1 n; Z" G/ C3 y7 Y5 g' n
(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
2 l4 _5 k7 j- j9 t' e/ h6 n4 A+ m+ M
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.? ( u2 n/ A' C% d, X
! ]2 O7 F6 \$ _- O; s8 O6 Q9 G
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
8 @( w8 a+ b6 `. L. t
& W( U; P3 G" v8 }' h& i( ]6 t5.I want you to stop hogging my desk space,all right? % e2 ^0 j) M/ }
# e3 R1 }' E- q2 k( u, Q
(你不要再占用我的桌子,好吗?) 4 [0 c2 O% |# f# J2 m4 _& f7 A$ d
( @* B' ~/ Q/ L; i2 n/ ~6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right? 1 | J2 |) f9 r4 A- x- C
# z; U b U% V7 n& ]5 S(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) 2 f' h- U, d5 L$ A5 D s
& R8 y4 f% P, }0 D! u9 j7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.
* P7 c" N( u0 c/ I5 b* p- K- ~# R* l$ B4 l S) i
(我在计算时,别跟我说话。) $ n5 W, W) a5 ` _/ s: K
8 b0 @% \) {( ?! o! [
8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! 4 r# a# W; K B' A, I; @
1 G3 I2 Y* I, F1 r(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
/ [8 B* ^3 X+ x4 H
2 v# c) P8 q. c9 W$ T7 t9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! ' _0 c( d6 c8 {( r
2 |& X% T6 E: E$ _/ K% S. m# z
(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) ; n, H- ~7 {3 F! G
7 C, Y: z7 v' B2 v% Q5 `- B* A
10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. % R k: m' y: l! }. Q; F
+ N% z0 R4 M7 L# W' K
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
' U9 Q6 j) z8 i- h/ W1 ?5 Y& f ]. z7 Q! J; h; R6 e! U/ m$ D6 [
11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
, E3 Q8 Z6 H' ]/ Z1 s
7 ?+ R$ q8 k, S7 X- J% x8 Y4 o* r(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。)
v2 A' y: t) n; H/ F/ t& o8 `6 @# {+ U
12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? 7 v: Q4 a( t$ U( N' A- q
& o* B5 b$ A0 K* \& u, e+ X(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?) 5 V2 t; v* f8 n+ z7 o8 B$ S
! s. \" \ U) Z& X2 x: q8 d13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
5 t: P: B$ k( z- t6 D. u
; F# B; @; u; q. Q4 ]: b(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) " _5 a* l( D5 f+ E4 i3 [
5 v$ @/ \* X& F14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
' @* H3 I" r; a P1 P5 L
+ Y/ x5 B% ]" W6 y(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) # b% H1 P4 l6 g
; h* K; b% z2 q7 u" B9 v15.I don't understand what's going on inside these young people's heads. h3 r5 H, e" e; W; f S9 T
1 X7 x) U& J4 O: ]5 |0 l(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。) 0 ?% |4 J1 i4 u1 h5 [* p# c
; r; q7 J4 f# ^. z( d16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls? 4 Q6 m: l/ A5 F2 ~9 k( `0 f9 H7 J
+ K+ M! F" Y2 }9 {5 |" P
(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|