埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4517|回复: 2

长亭外,古道边,芳草碧连天,翻译演唱

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2022-10-24 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 billzhao 于 2022-10-24 07:56 编辑   A( s& {$ X1 X. s% a

/ ~4 k# H) @2 b, x4 r" r
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2022-10-24 07:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2022-10-24 07:55 编辑 ) \* ~( f  L3 w6 {
- f6 j: ~) e- L* B2 B4 N2 n' q# K+ z2 y
长亭外,古道边,芳草碧连天。
9 q/ c0 i+ l9 x2 ~9 r
3 S- _# P4 M& D$ bOut the side of road shelter, grasses are green and wild% D) t- O: Y/ q. m

4 Z8 M. _) m0 Y2 o晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
$ s; t- f% w) S9 N( u& V
3 {# q1 I! b* A& ?7 i5 P) M5 ZFlute wails at night, the setting sun in the western sky
- B  W1 b" o8 g- P/ L9 j/ j  m' U: w1 z' X  j1 K
天之涯,地之角,知交半零落。4 Z9 q" v7 v. R
( w! T) Y( o7 X3 o5 o, R
Friends of mine have gone by, leaving missing and I
/ C* I% ?4 H% `0 ]
( V& y* y# ]+ [/ Y1 o4 ?一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
- c; z$ b% w( Q9 H$ ~
5 m1 G" k2 a- n4 z( ~A cup of wine with best wishes waves you long goodbye
* A* f7 o7 E: r0 i5 S8 |" ?7 y
长亭外,古道边,芳草碧连天。# _* R* I; H7 T0 p2 \/ j+ M: V
/ O+ s+ l. c' B, {
Out the side of road shelter, grasses are green and wild
% @% K* {) w" [  }  t: Y* S
2 [1 m# Z5 Z' R* Z  \4 q问君此去几时来,来时莫徘徊。+ k3 W8 R+ h0 L" w
; X( v% Q1 E+ V" x4 c
Tell me when you will come back, come back anytime
& U- w% \! {% I) z2 f& s
: O2 }% B: i( Y6 l5 Y天之涯,地之角,知交半零落。
# B; {2 l+ _$ o6 Y. e  N( X* O3 _1 B. U# Z* V) P
Friends of mine have gone by, leaving missing and I
0 e6 c2 e' K4 S2 T( v0 O
; r" `5 A+ q) d5 N1 g人生难得是欢聚,惟有别离多。
* f' p5 K; l/ X9 R$ G% {" J& C" Z- J7 W
Short is life full of farewells, may your trip be fine
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2022-10-24 08:08 | 显示全部楼层
下面的链接是另外一个人的译文
4 _5 K: a9 F5 x' C. `5 X5 L& ^/ w1 Q! }
http://www.china.org.cn/chinese/2013-02/05/content_27895474.htm
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 09:30 , Processed in 0.134663 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表