埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4252|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!* `  C2 M  b5 [

" F& T' X* [6 x% \# w3 f; c  01
- w6 z7 k8 J5 _; H3 M0 X
5 a9 X1 f4 z  b  爱屋及乌2 V8 u0 g4 P# `' K  `

7 b; b2 @7 J, c6 r  Love me, love my dog.
% ~% T" m$ N) A# E' R( t4 |5 f* P1 E  d+ {! [
  02
6 o; D, O0 |5 @' `' Y, }: k! E* n
( [' a! \) F& `/ j, s1 c3 H  百闻不如一见
4 u5 P5 {3 V# _# K
, V, `; w/ x: k3 l; t- x  One look is worth a thousand words.
. x/ K  p: U/ X/ b/ X+ v
/ X% r# f8 b# D2 A4 @, h  Seeing is believing.
9 e- }+ N; d8 x; n  D; t2 h
7 Z1 Y& B0 B1 N0 F9 N% h$ [( ^  |8 l! G  03/ f- U7 w/ |9 h' H9 u
. t9 G6 D  t; D9 T, l7 C
  比上不足,比下有余
7 W! {2 t; f  o- B# W$ Y3 G( W
; {$ p4 A0 ]" s3 T  s. G: S3 U  to fall short of the best, but be better than the worst
6 r- m. @9 C3 E$ Z7 h
4 X! x: f! g4 c2 R& J  04, ~: m/ V" ?. s- V6 T. F
6 c- A' i# q  u6 x: ~# S
  笨鸟先飞0 r1 ]/ @7 q* w# r1 Y- b3 W) v; A3 i
1 M* s. a  H; k7 D6 v: W% ]- t5 c- \* C
  A slow sparrow should make an early start.
1 _: K) [8 d8 T( O: E
9 c+ X: H4 R8 y5 P/ P  05( [" H3 @- i) \

" o' B0 f$ t+ E0 s  不遗余力5 r9 p# m& D# F' `  C/ G8 a  g

( O' @% E* J" m, ?  spare no effort; go all out; do one's best$ G3 \. |8 `; b! H6 E$ O8 b6 {) F
) I) R" Q4 P1 {7 n. q, I8 r+ S
  06
5 L( ]: A: V9 K( i# |1 \5 r
  V9 A4 e5 O0 [5 z- o+ d5 N  S8 f  不打不成交, J" W; u# j* E$ E- G( h8 V
- Z7 b. I5 G% P, E9 h
  No discord, no concord.3 B: F7 R' d$ b" M8 `2 M. `% L
$ d7 ^% x1 v% s8 b( P( J: B
  07+ u9 V* d, B0 |5 V* v0 w

# q; ?0 V( t) q0 {  拆东墙补西墙" [8 l& j; ~- e; L/ N2 q

9 g7 }# t" C4 Y; Q- X/ i' D0 U  rob Peter to pay Paul" d2 F, p! k5 s1 g% R

: r. `- Z# Q+ G) `  08! |2 O0 U2 k' V" a+ L

/ z, ]. C% a& Q; `1 v0 B8 S  Q' q; E  辞旧迎新7 Y1 }2 t; y- g# u: g
, S( F, q7 t  r* S/ Y
  bid farewell to the old and usher in the new: ~& U0 {3 F8 M

4 k) x: b0 F3 L0 _  09
. m$ v+ a* Y0 a
0 c- g7 [3 O8 }  大事化小,小事化了
0 y% K% J5 ^) t0 V0 f$ h7 D: ]8 q7 ?0 |0 t
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all- t& F* y5 t% T4 a- J3 E- d, A3 n

$ L. a( t$ j/ Z. P3 v: ^3 p  U  103 o' O+ V. b: ]! P: E6 Z
6 l4 |0 K4 ^! l) o* W. W& d/ D9 ?+ v
  大开眼界
: R7 M  G' P- l4 \$ P! N1 \: U4 {7 q) P5 A
  broaden one's horizon; be an eye-opener
+ s7 [& d+ Z% k- r1 G- x
% l5 \9 V. ]$ D& l  11+ k9 a" Z. w: h6 s
( X! k: T8 q5 k
  国泰民安) l/ k2 k) T! |5 t, R& f4 I/ d2 h; }

) b8 {. o- N/ o: A+ S, s& a  the country flourishes and people live in peace, W! i1 j0 X5 O& u; T8 M) K! E
8 C; Z2 T% d5 Q( J$ }* E. @9 Y" N
  12  Z1 E- _* u" t6 j& L) Z) p' E
* P& F" u! T1 g8 U$ v4 e6 o8 Y
  过犹不及
+ Q4 s0 u( b0 @5 c3 \7 Y
" B8 O1 @: ]7 b  t! X  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;2 B! E5 l9 O; t% W6 F) x0 m' J6 |

6 ^" s. S8 s# ~( v8 A! N0 a  w$ }  too much is as bad as too little4 Q6 [# |0 ]0 d: `0 {
1 Y" j  _* C, a9 e7 y3 d
  13
# b$ {# |  H$ K% U  A0 c5 ?  I# F5 W8 P+ C& ?8 |2 Q, R
  好了伤疤忘了疼
# U' W# d6 p8 G, P3 e4 h4 o0 A) v+ h2 N
6 a% e0 t% N4 F% c- j  once on shore, one prays no more9 T0 M2 C" g& }* ~. K4 L
4 D8 L7 m1 _: B) u. ~7 T
  14( ]( L# `$ m$ [

4 ^8 A! Y! B) L  好事不出门,坏事传千里
. o3 y4 S! x) U6 }
+ I, m8 ?( D: ~; [: R  L7 K  Bad news travels fast.' s' X: b9 q+ _8 f

' {- e* `6 Q+ G6 w$ B' e  15
! H) w3 q2 C' B+ g6 t7 m+ h& ^* x" w
  和气生财) L" I5 Y$ h4 ^, c+ a5 _7 a
4 o" e) o, i* ?# L/ Q# u8 q
  harmony brings wealth;  K" e; @& ]( ?; [% W& n& e

1 @: {# ]0 q* ]$ H: v/ |  friendliness is conducive to business success1 R& |6 e& I$ z; U8 x: q8 ^

4 H9 K. J/ V' w2 O8 V  16
& C$ r$ J  d+ y: n
: L% a1 w( P- |* o  活到老学到老3 `1 a( l0 k8 R/ o$ ~3 {2 e- d

) i5 K6 C7 R8 G& E9 K  never too old to learn
! R. e' x: o) w6 F4 j1 T6 ^+ O) [: }/ h* R0 I  B. |( k
  17( A3 h' n* y; s4 J5 v

9 {% S3 z' k% a/ l: n6 p  既往不咎
+ q  C' l1 ^9 Y5 c) O
) _0 R1 t( x! a; K, t+ g; _  let bygones be bygones
& p& l9 W% U$ |1 D& [
0 _4 ]; Z1 ]  B/ n  18# I8 _" T9 `' y

$ A0 {; K+ N# w9 y  t; j  n( Y7 L  金无足赤,人无完人  A1 e1 `6 c6 _( I
) `2 k& a; `, a- H7 t
  There are spots even on the sun.
3 ]. f2 k% n. i. S& |: [5 Y5 g2 B" @" g  ?2 b* n
  19- o6 G1 z2 W/ a- ~: v" v

' S9 x7 |7 X! v! O, b0 t  金玉满堂
- S1 g7 Z' m- v) p
' }% \5 Y" _# S  Treasures fill the home.
2 N. [1 A+ N5 W/ ]
* D8 W& z: y" ~" M6 F% p. Z9 q5 {  20
6 b! f: V+ i& y) o! O  [  U- n* P/ s' x
  脚踏实地
* {  I8 j7 }' f2 a0 Y& ^: O% n) x# R) k9 I+ c! A1 }/ l, I% H+ f% Z! |2 Q
  be down-to-earth
# M9 b$ C- a% R; c( K9 \# h5 Y: h5 r* O
  21
  Y9 p% e5 z* @
' a7 f( k/ e+ g. V  脚踩两只船6 q  O  o; _1 ]/ y" l  v- b
% _5 S5 X$ c3 f1 d2 I; l# q
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp: y# V  x; [4 s' }
! \! y7 e! \# n) h3 r1 m4 K, N
  229 L3 h! Y$ r7 p0 w0 O5 n

9 p# ^$ z0 x; _7 q" W  君子之交淡如水$ L* z4 @" Q4 e; T7 f
9 E" F! s3 n5 s. U& I! y2 q' J* [2 F
  A hedge between keeps friendship green.- |( X. D6 q- w) N( S2 D, V; R' L! r

. P, ], j/ h! L. u  23
0 J/ y3 M. i9 Q+ K; M8 |- Q- k; \0 n6 q  k' h/ n; h- E
  老生常谈,陈词滥调
5 f) S# G. Y& B" {0 S
2 J* @& z# m: Z2 n- L  cut and dried; cliché
; D  j* ~/ K; Y! Q. ~
9 Q/ Z; Y3 F* d# }8 @: [$ B  241 Q# S3 C. D& r& Z; |6 y
7 ]; |- L" a8 k2 x
  礼尚往来4 e% z. S0 B) H1 {' n
2 ^; x" t( Y, d7 \% J
  Courtesy calls for reciprocity.4 G, R& Y3 m1 \  V7 q# J; {
) d8 T; H1 h# ^+ F0 S; |
  25/ ?$ _; l' v5 `1 t3 m' X

& ~( k+ L- G) b+ b+ ~  留得青山在,不怕没柴烧- P9 j* \* p3 q3 _
4 \' U* Q2 K1 r
  Where there is life, there is hope.+ l7 @) z  Q, a6 q1 d7 {3 W

$ v0 G, h& l6 X: n: O( C% E4 |  265 }& T$ Z8 l6 j0 S

; P! S* F5 c- C1 a! S  马到成功
/ E  K; ]6 k% U( Z) |; t& I1 v; F/ n
  R* J2 q, q& M+ x: a  achieve immediate victory; win instant success
5 Z( d6 ^; ^+ J3 t* h) X; a9 {& ]) b& T: E
  277 e. L0 v: I' Q& s$ P6 w7 E3 E
7 R* {6 G# G, S. M
  名利双收
8 O8 T2 G) N$ V( `1 V6 {+ T2 L# p! E# l, K: n6 s
  gain both fame and wealth
0 n( X# [# y9 r/ s, U% X" d9 p5 V* a8 O% |: I9 l
  282 _- L5 i9 F) e: ^+ t
( o4 f6 y# D* {) R: Z' m; c
  茅塞顿开! i1 K6 l& f& m1 _( J
) L0 x% s% n7 t% z* h7 a- ^
  be suddenly enlightened/ C- a& T. Z7 m3 p6 ^5 V

- z" {6 @3 ^* J" O: x( R  29
+ _' j/ p% H! _& A) u: V8 m3 K
" l3 u" ]( V* _5 p+ H  没有规矩,不成方圆
- O9 Y; N$ e; s: U
) r0 D4 ^5 t; \6 W5 a6 C6 G  Nothing can be accomplished without norms or standards.9 Q+ t/ @4 i& v

- o1 O5 E, z3 o  30$ v0 y+ B5 S) N4 R$ ]5 {. n
: O5 |4 {( w! C, m7 w* g
  每逢佳节倍思亲
. J: ]% h2 J9 L0 D0 Y: D: c
! q3 T. E# ?1 L4 M' m) B- l0 O3 D1 U. U: B  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
! s& u  w8 R( r% U6 G1 I/ C" K) B5 w) Y" U- y
  31
( \: R0 m) z& A0 ~" j
/ [8 r1 q9 d( Q2 V5 {. ?  谋事在人,成事在天
# @9 r1 P2 d& _" x' ]
" j$ ~! B+ a$ w& k  Man proposes; God disposes.
( ]) P  d# b/ x8 P1 `) q) G: u+ d; [- L/ I
  32/ `9 `# v2 @7 N% n: E+ }/ G

6 v( e' B  Y! Z+ \! v% k  A& |  弄巧成拙7 {8 A; v1 M# n; c: w/ E

/ a. [" z$ E* X, Q% Q# H  N  make a fool of oneself in trying to be smart
" m- E- I2 d! Y, c
, w- \8 \1 E" L9 {- k# R( D3 P  33
, L0 v3 m6 r' R( X" A
( i' q! C% V) Z. c! T# K6 }% d: e  赔了夫人又折兵
* P9 F0 r1 \$ B& q  ^% U
/ L. w, v! d# {  suffer a double loss; lose the bait along with the fish. |' K( [# y; m  Z. |; Z" H$ l& O3 ~

" j% F9 i  G3 m, k7 j: w% ~- L  34
$ i# A; W% k+ H( W% H# g) N9 ?! R8 m6 v  q
  抛砖引玉
% F; ~* ]( M' h" n" O; `! A6 {# h5 M/ n0 U  q
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
2 ?! M' H. Q6 a# S! e- n% N8 A9 K7 k+ @2 T; f. R) J
  35! A4 W$ z. |2 A, T6 y/ i" x) R9 y5 O3 g! L

& \2 Q* X% \* e* j* _2 w; K$ [  破釜沉舟
, O. q* w/ @# H" V" V; f
) a( p6 P' h- d- A! H  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end2 `* c- ?% L' p4 P1 O! o, P7 p/ W
, F# w2 U+ Q. J' J5 _
  36) `# O& \* E% d6 p, d

% _. i: _+ e" G  抢得先机
( t" j& @- [9 }. L/ j1 b
( n0 {4 e) t. C  take the preemptive opportunities
3 p3 q, Q0 |, s- q2 v" E; H& T- e, w0 n' C3 p  i$ R5 K
  37
) }; X' W8 s1 B; k4 @0 _3 p# S0 W- O
, o- [1 O& C7 m5 G" Y  巧妇难为无米之炊. B6 k. }) e. t6 t0 y
) \6 U, b, y" w" g. T
  One can't make bricks without straw.; O  n5 V# P- b) n8 h7 k
. X' ?! s$ b7 j) R( N" c
  38; K" A8 \2 J6 C* I. L3 ?

) e$ [1 u% M# q, n  千里之行始于足下
5 {  l4 ]3 }  Q) L* u5 L- U+ `- L
7 J) R: O/ M6 e& N  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
' d# J7 i9 P* r& v+ P( ?. O2 w7 t, k. R
  39! i% c& M* a. z' n0 W

6 z; {& O) c- q0 v8 n7 g  前事不忘,后事之师0 t" s$ y8 j) [- f0 ?# }& y+ q7 N
/ A7 u5 K* K8 n; C* B. D
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.3 {5 d. E$ M/ n# X8 t+ `
: v) y# q. h  C# }% W  V
  40# q# T, ~. B) H) T8 Y0 J
  L* N9 Y0 W5 f) a0 m3 }0 b
  前怕狼,后怕虎$ H; Z, t, w4 A2 f  d& `/ Z. I: d0 o

* b# b4 y: r) a  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something$ A* b/ h$ w6 |/ s* {' b

4 z7 s6 z# A* W  41) ^& C: Q" ?9 L8 J

- K  f: _+ p. r4 \" }* t  强龙难压地头蛇/ F9 w. m9 |* f, s+ g& r" ?' z# Q
0 _6 Z, E- h& c. ^1 [- e! D
  The mighty dragon is no match for the native serpent.: |: d1 H# ~* h0 [5 i' Z
9 u# Z, M% E, i1 Y. G
  42
6 O$ c: m1 U! P" Z  ]* s/ r/ E+ z, f( u9 Z& Z
  瑞雪兆丰年
7 c3 j7 ]4 ]1 S) e* B; u; U1 C. N8 u. p, N6 H
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year5 U5 I3 t( [0 @( o7 B
; }/ e# M. f- Y. w& K! }+ K
  43
$ ]7 G9 B2 z. g5 |2 w5 v" ~9 y' J' O4 Q  E. }% ^
  人逢喜事精神爽
( b) V; {' [# C+ i
/ R7 y9 b# R8 V/ l( S  People are in high spirits when involved in happy events./ i& ?) U4 w. y; y- c. e6 P! i, ~8 A
7 O2 o( w/ e( }* {4 ^6 P( a6 {) o9 ]5 L
  44
/ Y& n1 {4 M- H/ ~9 g! c- T1 n7 P) U/ F: Y
  世上无难事,只怕有心人* k6 s4 V7 J( q. D- ^

$ E1 V7 Z3 [* S. z8 u3 A( k- f  F9 E  Where there is a will, there is a way.
4 @) [5 k5 x$ U- A$ ?# X+ S- z2 A1 z+ F* F9 z
  45
9 Q, f; n. ^! N, N/ E4 r. ^0 a/ B; ]0 K/ w
  世外桃源  H7 W9 `2 H+ ?% G5 J
* Q2 G) B% E& Q% O, g
  a retreat away from the turmoil of the world
  v) |9 g0 U! e4 Y- x. V: F# e4 z  ~. e2 G
  46
5 g! e0 ]8 p, z& ~9 Z8 g/ _9 I8 d4 x2 P1 Q
  人之初,性本善9 m: _- l+ F" M
1 R7 s! U. b! ?$ ^/ m" Y
  Humans are born good.
/ l& I9 b4 ^! g
/ R* J# F* t5 y/ y4 c  473 _  s6 F# C( B0 o
; s& a- s9 C, e" Y& f' s
  上有天堂,下有苏杭. |1 O& o: h4 j$ z' b' T
0 a: r1 ~- u; g1 M% L6 D9 L
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
) ~; R7 w0 l# D4 {: Q6 b( X" o3 J8 T
+ C0 b3 G  v9 b/ [# e: }6 O) b! ]  48
) n# @+ H. E) C5 E) n; y7 i7 g& |9 [3 l: }/ p
  塞翁失马,焉知非福
! i9 P: |% x  \7 t, {9 R3 c: V6 z$ I; Q& Q3 s
  a blessing in disguise;# c5 y' S" H8 q/ Z, U4 {* A& N& T

5 L$ t. ~2 W/ f" m* k- x/ L  Every cloud has a silver lining.
7 \" [) E+ X  `6 D+ b6 u/ P. e6 i6 x2 x% U& q" m' w
  49
5 e- |) J. X$ v8 C
9 ^/ o2 H1 c! X- C  三十而立) l, J" \* ~$ r6 q+ B  M

1 R0 w4 M" q) ]. Y+ m8 q  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.6 R; W- B) m% J1 e8 e3 R

% n" [- Q5 |# c2 Y% {1 o  50/ I8 [. c" ]* X+ z% O
1 I. o8 g5 c+ B1 X( d
  水涨船高% Q. \* R" M3 O& i' P, r
, l* H$ J4 J3 s) X5 R' X  z) Z
  A ship rises with the tide2 a8 j3 T9 G8 x" ^7 l! c) c7 j

# A  z$ K7 {$ ~6 u3 Z/ b1 d! I  51" f3 W8 O$ n% t8 ]5 t3 K: M

0 {7 W( ~* ~' y* S2 K  时不我待; J- d7 H2 U3 B/ ]( G, z) B* X

* \  I: t1 h& z" c# C0 N. \6 d8 A  Time and tide wait for no man.3 w; x" Y( |4 T% N
2 _4 F- w9 W0 }' K6 e; p3 C- L
  520 {7 R% S- C8 Q7 }# d
& W! i* X  j; [- ~3 |  M
  杀鸡用牛刀+ Y+ n7 X; M8 H

4 A8 a3 r4 ?$ _" `# j" l0 Z8 ]  use a steam-hammer to crack nuts% o6 r  o, d" o

& w! S: L: A. M4 a2 C$ t  53
, R  r4 w3 V! z9 ~. @! ?8 `6 o! E# T! N5 i# _! |
  实事求是, Z( G! t4 j# H
3 U+ I7 p3 C5 a" \
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts/ I2 g$ _- \4 h/ m, C* Q; ^  a. x

" p4 h* n/ \/ ]  54, O4 q: e* F3 _6 }9 z

1 s, ~( b: K  W  说曹操,曹操到
6 r* [( D3 l* U; m3 n: f; ~# s2 q7 I# B+ B
  speak of the devil1 r' \" M% n; `4 C- Q# E
/ _3 P- c- o  n7 V
  55
0 m) Y* a7 E7 z% ^1 l$ H: _- a/ J! E$ k  A8 Y
  实话实说
  l& R8 {7 J- C, B* g$ W
# _% ^! c3 G, x  L  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
) y8 \6 p, h8 g; B: |5 Q! @* V; j! C1 k! y" @7 H' k
  56# m; N% K1 e5 I6 h% x& @
, h: s8 I, y2 b3 [
  实践是检验真理的唯一标准
/ `; ^+ {$ ^8 @
- v3 R: C7 x+ n; y3 D; c  Practice is the sole criterion for testing truth.57
& O4 `0 S* O- E& n- ?. R
+ h, D; T8 e* @9 e: r, j( F  韬光养晦
2 U" s/ S# l9 [- q' i" {; z. O! I0 E) S% e
  hide one's capacities and bide one's time58
, G) Y6 u# r  ]6 s
' Z. w8 V- G- @% Y+ u  糖衣炮弹
, p' |) s9 H# K2 F. H/ e: ?
8 R* m' D7 n$ O. U  sugar-coated bullets59
8 Q4 m( C  U+ E8 F  K5 c' F
! v- \+ A+ P6 v0 v  天有不测风云# [) c  h4 W& Z/ ?, {& X6 Z

& ^9 K& H* _, v: Q/ c8 n) x  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue607 `6 x& Q- u; \5 C
- \& D, Z, s, t3 ^) Z
  团结就是力量
& r9 E3 k/ B' i! Z. T# G0 M8 J, a. k- ~. ?2 j9 Z
  Unity is strength.1 f% U4 ?- S: t1 y

& I1 w* m. ?0 h  v# ^  61
7 N. V7 t# ]" n! e6 h7 X; h, o2 W! [1 X9 t# O- a4 j
  跳进黄河洗不清% ^+ {# t0 }9 ^& {) n
# T4 O. d! I* h& L0 {3 y  l
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
! E+ m. z+ H9 I7 h# h3 K2 T* r/ c, P# {
  622 ?, P" _' S# j4 \

2 x8 v9 b' O- F" _5 ]  歪风邪气6 e4 z- Z1 }7 L" k* \$ J8 T! Z

# s, b6 R. ?- W( {$ z& [  unhealthy trends and vulgar practices
  Q1 ]9 x6 c4 L4 m
! l1 t! a7 J- S) ^; ]1 x9 h6 ?. \7 p  63
) b) k: y% G, u. B7 d0 l" E* V2 X% e- W. ?- J; ^- l8 M& Z5 Q9 g
  物以类聚,人以群分5 u+ n8 u% A. \3 @* z' o+ \8 ^6 k

* i, Q( p& d# r' W& l  Birds of a feather flock together.
' a+ {, |  j: Z9 H  l: j  i8 @; W, r& C8 [( ~
  64
, L4 ~% |% P, r
0 ^. j- U( T* Y6 C  望子成龙
8 k. K6 E( k6 e, W3 x( h: E/ [0 l8 b( @  q5 ~
  hold high hopes for one's child
: d0 a4 Z' t) G: J6 W& P, ]  z% u7 i. |7 R4 _6 P/ A' H- O3 T$ q
  65
; D, U! r" K1 p3 _- M. ~3 X1 w) B: A7 s  L" J  H6 ^2 g) ?
  唯利是图. [$ m3 q  G, e0 Z% m9 s  K, J
& o/ E8 J7 w8 @) b) F
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests# `( Q8 w6 ]' h* k( s

0 ^+ B: d' T7 _  66
9 P' B0 \: g$ l
* K7 H4 a% K, p  Z9 J. w  无中生有
0 |* X- N9 ~! E4 E: }3 j8 I% T+ R; P+ E* D
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air7 j" f/ j% a' p9 U! O4 |% M
) z1 U4 h  d) ]8 D% [
  67
3 i3 t+ S$ W) s) `; ~3 z+ ?$ G! F! l7 N
  无风不起浪
% c; \: K5 ^; `5 ]1 t4 ?- |% c  W
. h0 r- x* W' n/ A( h  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.3 u3 u9 {* @* @* V
. e3 E% {  W) \+ F
  68
, A: l: N+ \% [+ X3 l  |
; q7 k5 l6 i! y- S2 W+ y4 Q  徇私枉法# [- c( E! T3 w9 S
1 E4 _5 {2 j! }2 }+ c; U* X" A) w
  twist the law to suit one's own purpose
  E. o- E3 ~. w5 a4 ^; o
7 n9 D- K& X* r( F" L4 e# ]8 R  69% F( ?- ^; r9 n) s9 l: h' _/ Z

  \' C+ |+ X; c  l/ o  新官上任三把火( Y6 c: L5 m. t$ P

2 }( M) J' ~; b3 U  a new broom sweeps clean6 _, m) K) j* |; }

, i- P  S' w$ k5 u  m2 X  705 [! n( T9 U. o: t" X- H1 {! L
' c- S' @6 D1 |. }) J
  蓄势待发' y" I* f! H" a

2 r7 ^4 I3 d( t2 L% {+ Q  accumulate strength for a take-off
0 A3 K2 r# a& R! K
6 L0 L  I1 O" o  71
  S  {- |7 x+ {/ X# n. B
' f8 X( t6 c7 Y1 m0 @  心想事成
! x+ T  l* d4 X) q" Q2 g4 Z; A# d0 s# h- @- B$ a% t; e( x" c( |
  May all your wish come true
1 z$ B" D) E( s" O: g- V5 }$ P! Z4 x3 h1 x% ^( R  V, b
  72) L" s9 g) e+ V( C9 \6 q- Y
' J  Y4 S; U; A% z! _+ B+ W$ s: L
  心照不宣1 f  f* r+ ~! U8 Z
8 L% m; A  e1 E3 [: w% T: b0 _
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
+ f& S6 n+ {% j" N9 m( K3 B4 X% D3 x" G7 v. d& I: ^0 C5 t) ~
  73
* [+ W( R* k+ F/ F. u2 s: R: B( U& d. M
  先入为主; A( v5 }3 j. @8 k% M/ U2 X

# m( E1 B& y. l) j1 W' b  First impressions are firmly entrenched.( b) M7 R: R" o3 u& x, N7 n6 y  K
: z1 y- n6 k  P) ]/ M
  74
# P$ _+ O" ^2 ]: w1 a2 l" C: g4 h+ u% T' K) _
  先下手为强0 ^( ]2 K& S; w1 a; b! r
: F1 U$ Y- S6 T
  He who strikes first gains the advantage.& R( K0 L2 c6 e( \5 s% A$ E
& k) j1 H& \$ j8 C
  The best defense is offense., b9 u( Q  L' h% U
! u! F* T0 _$ S6 N
  754 C2 u' }/ W- J, ]" H9 s
. H; z4 p8 {" \: p! j
  热锅上的蚂蚁' n- p0 J, g2 K" V

5 g# }$ z1 X  Y* D  ants on a hot pan
, a1 M/ C; n* T
  ^* }3 E' `- t" i" R( o4 Z6 m  76
; l# n+ i& p% H; T; p8 T( X4 O8 l1 l( q
  现身说法9 J4 h% J. ?( n: Q8 P& }+ \
" q) \7 a0 i3 t( w: H1 j- z8 f
  warn people by taking oneself as an example
- a3 c* v. B; ~+ F
0 \1 n/ Q+ v9 w) F" o  77; r2 Q9 I% P: M$ T) V2 d0 G

9 @+ k0 U$ X$ }1 m! X3 |! h" L# D  息事宁人) q& _- Y' z( g: E, n
: k; z, ~) w* s3 O( K2 t8 _
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
- H8 i0 o& p9 w. v: ?( a
6 a: D9 r; [% l0 R+ Z. ?  78
7 T: R0 W# C5 u+ ]0 m8 s: S3 A. L! V8 T; k4 R) l) m  R# a
  循序渐进
! \' M8 [! c2 n' {% a( P. s7 {$ V; N! d! M8 A! N
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
7 o. p' \9 B& t2 i. ]- I' Z3 ^+ d4 ~( G
  79: w) g# l  r4 n
9 @- A2 P1 T6 R; a  y: l
  严以律己,宽以待人2 W  f* T+ ]+ |0 ^4 m
* ^3 K+ M# P6 ?& x
  be strict with oneself and lenient with others* v2 U7 M/ ~, }* r( m  E1 R& K% S8 o0 [
' S- c9 _; \3 Z+ h1 V
  80' D9 y6 b! X% W+ _  _7 u

" k- A  N$ G* [/ N( R- v  有情人终成眷属
8 a7 X) j9 r$ Y+ G
/ X  h% F4 Q* s% B  Jack shall have Jill, all shall be well.81
* l: [; T/ u! P1 J; B
' P7 ~/ f0 w& R* U. h1 x' @4 }  有钱能使鬼推磨
% W; X6 r& }' Z1 `& Z% Y
2 q6 G+ }' \6 G* l% N  Money makes the mare go./ Money talks.82
1 p- G2 v% ?& T3 J- ]+ P7 C) V- y" ~8 E: w- e3 G
  有识之士
# C! {  F4 P* W) ^; Y4 p( y- s  A6 G1 l5 z9 j7 C% F  _& y6 O: i
  a man of insight83' o+ h! j, b! p& g: c7 n) r) N$ Y
( ?7 ^7 J- E( j3 v- A
  有勇无谋
  K( x1 Y, z+ H7 j; {  c7 A0 ?. S
1 ]9 w* N4 m- H  bold but not crafty84
  y/ x( j! Y! U  |! v( s3 V+ S2 I  ]7 \5 k
  有缘千里来相会+ [' E9 P- G6 P: X' f
- v5 j1 s% P/ ~! c* I3 q2 v) @
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
* H: U8 a  D4 D! r4 F: z2 }( ~2 y5 b' y. A
  与时俱进& o- P& K0 A5 z  G- P& K

/ w5 b0 F: E) d0 ]3 }1 \  keep pace with the times86
7 ], c9 \' Z# Z& ]! T7 k* N( V
4 z- [% j4 H; u% i, O9 W# P" {1 ]" ]6 E  以人为本! c6 I1 q' P% T% `- y% M
; [$ V; Z2 x# K" T( e1 G+ s5 M
  people-oriented
% S) X! _8 E( L3 x' _8 \
$ h& @2 C6 t  c6 `5 b8 p# m: K, G& I  X  87
7 y' z. a  V. X% ]/ a
/ {  U. K* n$ Q, a9 S  因材施教
) U( d# f6 [2 z& X% A- c4 _- N6 ?& k. s$ D: M
  teach students according to their aptitude4 ]0 \: U( g$ X" `
+ T+ `& u2 A9 n, r. J
  88  R' N/ B' P+ i6 r) b" f
- W& v% N+ L. u" J# o2 s6 B
  欲穷千里目,更上一层楼! }4 s9 q! V2 f1 _% m) d

9 p4 L& H8 A. c  w6 i- o% m  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther." ~) @# [; L8 N% c$ y4 ~

: v9 H. C, ]. `8 l% h( v  896 S; @6 W; E: h( h
0 ~* C! J5 L: \0 m  H
  欲速则不达
0 F5 a! ]7 W! L' J# y8 w5 c, U& c/ f, `# V
  Haste makes waste.
* x2 F2 l+ J; `
% M, R* L1 E2 v9 S  {, q; }( V  More haste, less speed.( N) I0 \$ y, \+ [
: J4 I$ V2 q- k; e
  90
4 M4 P8 w% U7 N3 s& a4 e- Y0 o6 B0 I! s. d$ s
  优胜劣汰
1 e  A9 [9 Q0 X( j; m% z" S# o& }$ P) d. @5 \) q8 U) _
  survival of the fittest
# U; j1 w$ z$ Z2 V% ^! Z* M
9 d+ o# m& {. Q; l  91
( g4 `: j5 A) i5 m4 I# |2 K4 T7 _, n0 n1 g
  英雄所见略同
$ ^" }/ l. p( Z: n8 {
* [) v4 ^/ F; D$ H, c; O, I  Great minds think alike.
0 F5 V1 g/ T' O& Q- z$ d4 i9 `- ]$ i8 _
  92
0 Q9 B8 Y5 Q  c1 N0 ~# F+ [8 j. j7 Q; a5 ~5 V
  冤家宜解不宜结- u( A4 L8 |$ a/ t) t6 n, l& m. t5 m
" H6 A# F5 b" Z; f) S( M! I
  Better make friends than make enemies.  O! z; \( Q* a* \% p* w
0 b3 s+ w% Z! {. E1 P% Z/ k
  93
" O8 c. K" Q6 ~- P4 W; _+ q2 _' D3 Q9 z( p% I3 y8 m. b" ~
  冤假错案
6 F& Z% T$ ^+ o) t) ^7 e2 \- _/ a( p2 V6 g' `$ Q: c+ s
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases7 k* J2 q' g/ C. e7 i) Q
8 X4 \, D+ e6 ?& @- w
  94
, }. I- x, K0 w, D0 Z/ M% n' L: `) K  d% p7 }% ?3 p, {% o( L
  一言既出,驷马难追" O6 ^* ?) K& I: g- V% a
3 O: r% a: ^# w+ I0 z4 A5 ]* W
  A promise is a promise.& G3 j  f; f- }9 g6 D' @2 K; H
  s# n+ h( S" X; q
  A real man never goes back on his words.% _$ T' f" u: B' U% }

7 H9 ~8 P, @; C3 t  W7 x8 w  95: X7 R! K" F8 G! s  b8 w$ W5 b

2 z, K$ o8 w# I, N) B% M  招财进宝, W% F% s$ x7 h+ N0 [+ Z

& E/ @. Q2 E. J, r; j$ ]9 X  bring in wealth and treasure
2 y1 f0 g1 n8 O/ i
1 m; J8 U; v6 O9 ~' q- d  96
, ]8 b" j0 o4 \' z0 o
, s0 \% S8 u4 x+ ?+ u0 F  债台高筑
  _8 T9 y* O5 m: ~% A1 a' g
5 \! |8 C' Y. I1 P, {  become debt-ridden4 X  w* V! `. `2 Z, ]" E, T; N

  J" C  p6 v$ G, Y  97
/ W; S+ B' l. W; g% `/ A( k$ H& ]$ l' f; U. U8 |
  众矢之的/ [3 ^! O( O1 p

$ F3 V" D# f& s  c% }  target of public criticism9 C. J) n. X3 z! p. o
- T/ G, l2 T3 \! H
  98
3 A" P  Q9 \, b* m' @) b# ~4 |; z- s3 {9 A. H
  纸上谈兵
, D& m+ g4 x. \8 ~2 f" y# E
, }  P: j7 g8 I7 l& k: T  be an armchair strategist8 V: Y  b" L( V9 U+ }. B
0 G) e! g7 i8 B( _7 h
  99
% V1 p7 c: h1 M
7 W5 K! |7 |4 K0 @/ X9 f4 G. k% ~4 S  纸包不住火5 C1 ]% a$ b& s
* q/ S4 l7 J. q' ]
  You can't wrap fire in paper.1 u% t% X+ y9 Z' m6 Q! c' w. H9 c1 M4 T
3 |) ]" I+ [! {1 [& `1 y6 U1 ~% V3 n# o
  What's done by night appears by day.
2 Z( S# d% Q/ z
9 r! G* O0 W3 R1 z: _  100' N. s& J4 W; v. f4 |

0 F: f% a% `. X8 i  左右为难
% G  [) [- y$ k' X5 L1 W6 ?9 ^
" L. @, H) [7 _, e5 _( _/ \5 j. M  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 20:33 , Processed in 0.143780 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表