# z4 N% K' S( U, T! L' F& z1 M( o+ V: S4 r9 b
The MinstrelBoy- to the war has gone + A# |5 @: C& y" |) k( U: {) E+ F) Vin the ranks of death- you'll- find him 3 B4 K0 c% ~) r/ K
His father's sword- he has girded on ' u. k2 m. g" E
and his wild harp slung- be-hind him ; Q9 c5 ?5 N1 [, r
"Land of Song"said the warrior Bard ) @$ w6 P: r; F) g) u& s
'Though all the world betrays- thee, : Z# E) |" _* g7 P! |
one sword at least- thy- rights shall guard, X1 G3 P: i6 t5 A9 f1 o0 {# ]one- faithful harp- shall- praise thee / A4 V) D% t8 D% L% C
) ?4 g# S" s: b0 h, X5 U
The Minstrel fell- but the forman's chain 6 L: S. k9 b3 n) Z( c: Bcould not bring his proud- soul- under ! y" E( b3 J1 x# R1 g) C, @
The Harp he loved- ne'er spoke again 4 ?% Q% V% ]1 |8 _0 W1 q
for he tore it's chords- a-sunder . W2 _! u& q& e& t! e6 Y9 q; o5 y
And said 'No chains shall- sully thee, 0 u4 l, D9 L' Z" L
Thou soul of love and bravery. / |0 H) C. h, t
Thy songs were made for the pure and the free, / @' L1 Y: Q0 _ t
They- shall never sound- in- slavery' & t- p0 R/ e+ |) H* b0 s+ \* I3 h
6 U3 {" }+ K9 A7 q$ {7 e2 M6 D
; p) V9 z: j! w1 e$ G: t' D
$ e7 w# {) v1 V4 z& S5 a: N2 H2 ?, i+ v+ w' q9 J# y! f
电影blackhawk down片尾曲,苍凉悲壮,据说歌词来自爱尔兰古诗,叙述战士投入战场前视死如归的精9 [' @8 T; }8 ~0 x0 ]$ M
神。 3 c [1 f) J! F, v - e/ l1 _4 h% d5 [2 N: R美国殖民地建立初期,大量爱尔兰移民因为躲避饥荒而来到美国。这些爱尔兰移民 5 N5 }: v4 R- C* f ?' Z7 B. i5 d9 K# I+ L4 r9 V6 f. E* Q
多数都处在社会中下层,很多都被英国殖民者视为流寇草民而倍受迫害。南北战争* Y: w+ m, L) x" _, l5 Y R