 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视! 3 ~7 ^: V: ]) M; z9 E
2 d* V3 A: y$ @- Q m' c
接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。3 F5 s7 g& @4 W
% p+ W8 q# V6 K% ~7 D8 G$ B$ I
不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。7 r; c- K O, L- Z2 R5 ]
2 b7 h7 T. J. s5 ]7 ]
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
6 G, O! @$ t' o. K6 @$ |. C
. d: f! k) d5 Y: q" G”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
* [4 D" U1 S. l9 t- j
" |" h8 {2 L3 N" Y原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。# {2 X8 @6 \ k- J0 d$ k: B2 U
0 |& c5 T) B* y; i5 B! G很多华人来了后一脸懵然,不知所措。3 `& ~! `' k$ _$ z
1 S! @6 Y* v1 Z/ ]
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。 Z6 n* s( g% w' d* g9 s
' P" f/ I4 G& E然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。
+ [& }3 @+ Q. \7 F, K) q, k
- ~: L- P5 l% _3 r4 z更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。
/ d8 l. C! l, T4 F6 t; k# f/ g5 Z' C% i& r9 ~9 K; S) i1 r0 J
不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”
' v! A1 p4 o; J/ c5 z/ p! m8 R& ^( U* }- t! E
“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”; c- J4 o- c8 j( [
/ ]6 @) }! m, Y" O据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。
+ ?) D8 Q# m" a& S# y5 T
0 Z' k5 \: R4 b7 Z2 {3 E# `6 _为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。( y. r% A9 i4 O
/ E3 F: X1 @6 c" t0 l从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。
$ f: y3 `" f9 J9 h% h$ B. D$ G
, N) k* G7 a. e w% G现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。+ |" I# {* q1 b% G
* _1 t6 ^$ [: d1 o% M& t) B& L事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。
4 R6 ?" s- M }
3 D2 s& R: r. M$ b: @- ~; f. O! E目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。4 ~4 r0 d) V2 W/ h
7 K- T, ]: f' S
不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。9 L! o4 W; [1 o$ p2 L! _2 ~6 B2 F
+ O3 L' D; S8 ^. b9 f7 E, g8 e F+ @
在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
! x7 \$ Y/ L. ^, l
2 v- t1 A5 i& x5 m# W1 u一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”
# X+ K# {/ ?+ U* X: {' R1 P
! F: ~7 }4 V+ t% e# A* D年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”
2 \ I9 k( A; ^* b3 _6 A# T5 B
; p# b- r5 ~* c$ d1 I& S/ W大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。7 N& |9 e5 {/ { |. w }
; g r7 f$ X/ ~5 \- v: O据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?
8 v8 ]7 Q; ^( x8 T6 i; ^0 n; o- K9 B9 p
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……5 q" W' E+ h8 y0 n& [- Y
& @2 G( s% W; j% Q4 w4 A
华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。0 }0 G# l2 G i2 [# H; q
5 r2 h! q; ~0 A# e, |卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。
9 A* r7 R2 Y! @& O7 B/ z# b$ b, X# X+ b" o% ^3 K9 M
https://cacnews.ca/101238.html& @* {5 X: C/ ~
|
|