 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视!
# T* A7 k" D% O' n6 J. h( X
3 g- Y" u8 o4 _( T; p" |) U* B接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
% ?7 V* A* @) G# z+ c
9 V% u7 n n- H& h$ A. `1 m, l8 V不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。2 W A( E! J+ o2 W+ {0 X
9 v9 Z6 ]5 c1 y, _据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”8 }. i( p* T) H6 B4 L: k- ?+ w
* _- c/ w* H% O- j7 L+ U
”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
" Y0 |( T7 R/ {; z9 L$ ?) H
7 u/ S% b/ u" P原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。2 S( l! K; ~ C( i& j3 f% P1 i
0 W* u/ f( d( ]' t! g' v% \
很多华人来了后一脸懵然,不知所措。. ?9 V7 X) F; a' H3 j1 o* K
6 W; o: i* |) {
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
: h, p( e" T) z4 O3 S
) W1 v- ^; ~/ B# ~3 J然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。
+ D1 G, N# i2 w( z* U8 x- R! b
& K2 B& x) |/ I* b: D更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。
* g; c! T2 N4 h! ?; w* R
6 Q" z$ ~& c8 [: ~8 V$ h) B# d0 N不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”7 y0 c6 @3 A6 U6 [2 l) A
' d: l4 R( z2 |) i& h* _% o! d“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”5 B5 \0 \1 ~" T
& u2 p2 F. {; _! j. S据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。+ D! b2 Q4 c8 U1 ?2 R+ u
& u( y4 o6 t8 f& ]0 B- r1 ?- \为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。6 w; N5 e+ l0 x. V) V
: Q9 v$ {* H: S
从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。1 i4 Y# M( H+ E* c! V
# o6 m. ~ y. Z8 V$ R0 p
现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。
! O% X+ O7 L$ t
3 a/ t- l- L I, J6 |1 Q事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。
. U1 p J+ b4 Q9 Z( d, q6 V1 `3 m
4 ?+ a$ J2 g. M% ^目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。) r2 z" E& [( }
3 y' t, ^8 i/ Y3 \ K
不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。
; \) i; b7 u9 T! t& D' `
+ w0 d$ p# k) R9 d) K; _在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
' W. {- u3 d' w( ^5 A- y6 K2 K3 P, s4 R( e4 R1 L# ]: t, X. R
一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”% T% [ J; T1 R
9 o i: b7 `# L) `. `
年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”
0 W( N% W( {* |
, A( a4 Z1 ?3 y' X& L G大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。
1 W/ l6 O; b( {- w
! K! h. ]1 L: @$ \; k- e$ I$ S据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?
' X2 ^5 i$ ^! s0 Y U4 O' U: }% O" e2 \6 v. \# J0 t1 Y
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……# T1 o* A! H; }3 U I* H3 C+ Z
" |7 {% c9 V' ]) G8 f华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。
' z) Y) x& Q1 I5 x3 s
$ [7 n& Y% E( b1 E& l卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。$ {$ W7 o! r5 }) T W" }/ N
/ Y. @! G, g9 K6 H) @https://cacnews.ca/101238.html
# H: ]. l0 L1 h1 Q! S- g' W5 e |
|