 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视! 8 f/ Q. G) ?8 f3 ^
L5 q" ^7 Q" ?3 x) @接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。; M w7 G; d1 y! d
$ E/ U# `' R# l
不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。! ] I$ {/ l! a' Q$ {* L1 K; J
6 y. L% J' s0 ]7 p
据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”
: |& T- g$ m5 o" r9 s: C- P: ~/ ^ n, r- s
”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
( [: W& T4 n& G; f
8 y$ z9 k, T" x' ?( f0 C; l1 ~0 J原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。( S4 x& `+ l0 f0 z, ] K
7 ]! _, Z2 E Y F- P
很多华人来了后一脸懵然,不知所措。
8 k% A+ v6 N; P' K. x- C! D: d- r+ l9 M$ l l/ @
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。( f, v3 K- o3 |! h. A, ~
7 Q0 q* n* D( j; W2 X
然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。( F4 r- _. V& b
`1 r' t& B; `4 @' |+ r0 t更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。 n5 N) F K: Z" s( }4 ^
% B' ^% Z- ]' k9 v' _不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”
$ `8 x: k" C4 Q+ f6 e. S( J7 V$ g; {0 ]/ B8 H
“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”+ w4 u- L( A' E: k4 s
+ D* {% ?' S3 W w
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。7 h+ E6 Z6 _' Y8 Y u
, P, x+ a" J. J% s为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。* d2 p8 F) B) `3 Y, s2 ?
2 U. |5 u3 _" R: e6 K7 Y+ O; k1 s9 w从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。
& H; b4 b" B3 n' a5 p8 Y r5 l
' Z$ [+ E: w7 Q1 `/ Z Y现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。) E7 |8 J8 v. O2 w& ^1 X
( d! S3 s: n9 J$ S% N; P, k事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。
- K& k) @- T$ G; F) ~6 T! r; @6 r
目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。
0 ? S- m) p% k4 t' k$ G+ G$ G# c" u
6 e9 L, v% R& K2 F0 x% d不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。
9 ?+ ?/ j- d& o T$ S9 _6 f) o; z5 d3 K [. ~% E- L" o
在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。" _* K1 X$ M$ Z- r: r/ }, F6 I6 ]' V
9 ~1 [$ Y i6 H4 A7 t7 D; c6 V一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”
8 U& n6 I w+ b( ^8 V; [& `8 s7 I: m1 O; G& s5 Q
年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”6 \5 N' \0 `) K1 j5 }
E. l$ F) U0 ~+ Z. @
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。
* f1 B. q% h5 U$ R; u, W8 V0 K& M% e6 k0 E$ W/ D( U! g; v
据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?
" r* d* S' T5 O( M/ P# L# T) B0 C2 \) \, c" i( G4 g
林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……" @. C2 ^ J$ [% _
' C& w" w7 C/ S6 y3 ^& U' k华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。5 D) w" O4 o- s* t
6 C: l' k: m* T! c卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。
2 d. o% F: P' a# K' _5 G8 r
& c- a9 u2 {; {( \# Y4 ghttps://cacnews.ca/101238.html
2 _# n8 k( z( W" n |
|