* ^4 `8 q( R8 B9 q) m9 J传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) ( \' g$ }0 P3 Z. l 1 j e: g$ R% H% y7 V& E6 L- B& w6 fNuapurista kuulu se polokan tahti v0 N4 I( g& j
jalakani pohjii kutkutti.0 x4 M7 S2 f( @- r+ `4 s
Ievan äiti se tyttöösä vahti % k& ~# v* _; s& A7 s/ t6 S! _vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, 9 w. [4 I2 Q) w7 i& X+ D$ o' N I+ Ksillä ei meitä silloin kiellot haittaa . ]) `, q8 ?3 Y( fkun myö tanssimme laiasta laitaan. 3 V4 I% u; S* h/ Y- _- c3 q1 {1 P hSalivili hipput tupput tapput" N. P$ I/ G( A* e+ Z) Z5 @
äppyt tipput hilijalleen. ( e7 I& l# K3 l) E5 ]1 |' K & j6 J" r, }0 i+ U& EIevan suu oli vehnäsellä" J) ?. _& o$ O5 C7 v
ko immeiset onnee toevotti. , x/ w* B& T9 YPeä oli märkänä jokaisella , L: v% @! q" J. t( }ja viulu se vonku ja voevotti.1 p0 \: ]6 f! e* a# I. C# a9 ~
Ei tätä poikoo märkyys haittaa( b$ g' w7 q2 |3 ]
sillon ko laskoo laiasta laitaan. 7 Y. l* T6 P/ h8 \Salivili hipput tupput tapput$ N9 l- _! g( X- O8 T& P) Y6 H& J
äppyt tipput hilijalleen. 3 x9 y+ e: ]3 L . P5 M- j" w9 \: p; W& L0 U, u9 hIevan äiti se kammarissa ; {: _% b. l# W' h* }/ xvirsiä veisata huijjuutti, ! i" g! X% P- `5 ^7 }kun tämä poika naapurissa; @' |9 W, v& ]; |) d, Q0 L: }5 x+ r
ämmän tyttöä nuijjuutti. : a5 Q7 O) t f2 F6 \& ]' lEikä tätä poikoo ämmät haittaa3 U5 n5 X! _0 K. U
sillon ko laskoo laiasta laitaan." h8 [1 v: N/ r2 p
Salivili hipput tupput tapput : U5 T7 C( x* j/ D, C) Iäppyt tipput hilijalleen. . M4 ^2 Q( g. h* h) L+ m' K; }6 _2 Q J$ |* I7 m
Hilipati hilipati hilipati hillaa,2 j, x( |6 b5 x% Q# U0 f& _- S4 Z
hilipati hilipati hilipampaa.) D/ C) S9 v, d5 w/ g) \% [5 Y
Jalituli jallaa talituli jallaa ' O8 ]8 f D: f, H" f1 ~2 J8 Ptilitali tilitali tilitantaa. & s/ t4 h& k/ o! P9 k- S. s! _4 s# M7 M; Q
Halituli jallaa tilituli tallaa, V1 a7 S- W( m. A
tilitili tilitili tilitili tallaa.* A4 @' M- O, i1 C/ f L W1 l: h
Halituli tilitali jallati jallan, ( Q$ P. k- m9 @6 ktilitali talitali helevantaa. : D& A e3 r1 g+ z o
- p9 T( q# o2 V+ TRimpatirallaa ripirapirallaa3 L! D6 A r. z
rumpatiruppa ripirampuu.9 @8 a& l# W5 ^0 o
Jakkarittaa rippari lapalan 7 q$ s& ]1 y/ x* z% etulituli lallan tipiran tuu. $ s2 t: |5 Z: h
- \# w4 F0 l% z; ?8 m& r/ gJatsu tsappari dikkari dallan $ A0 \) z- f9 A, G! w* l( utittari tillan titstan dullaa,: g- j& m. q: @; q. p7 C
dipidapi dallaa ruppati rupiran & i9 N8 B: ]! Y, `3 ckurikan kukka ja kirikan kuu. P/ \9 l! {$ x+ C, K$ P
1 p: D* @ `5 r9 r; R
Ratsatsaa ja ripidabi dilla! ]- ~& I6 z6 H+ _3 ` S
beritstan dillan dellan doo. ' i- V8 e: \" G/ L1 X nA baribbattaa baribbariiba5 q8 o! e7 @ ?' Q3 o6 T
ribiribi distan dellan doo. # [& ~' t. z/ [6 @# w
- W: c7 r$ t) Q7 i' Z, a6 U9 LJa barillas dillan deia dooa( g1 z/ N% ]) p4 l" `% ^ P
daba daba daba daba daba duvja vuu." v+ `& {' f; p8 _- v1 O0 n: [
Baristal dillas dillan duu ba daga 3 y& s+ b, u& l W3 Ndaiga daida duu duu deiga dou. 9 k* M6 d0 r6 U, ` q
! g$ H: }& t+ W% C5 U: m, g- Y6 ySiellä oli lystiä soiton jäläkeen) H9 a* v+ p1 X, o
sain minä kerran sytkyyttee. ' n5 I! K9 ]$ L) @* B0 oKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj $ V2 y" `+ ]: R& M+ rja Ieva jo alako nyyhkyytteek. $ ^. [! s7 v9 T/ [- a9 i0 oMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa ) }0 r6 J) w/ L& Glaskemma vielähi laiasta laitaa.. n$ M& P$ D p, Z( K! o0 u2 \
Salivili hipput tupput tapput. }! h: P4 F- k' ^
äppyt tipput hilijalleen. 1 G" E: ^2 @& P6 e 6 g/ \! Q$ `: C# {Muorille sanon jotta tukkee suusi3 ?9 } Z4 W. |$ ]
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. " U [% o5 K# lTerveenä peäset ku korjoot luusi- n# C9 k3 e# R) _+ i9 g; B5 c
ja määt siitä murjuus makkoomaa.& `1 _) V$ a0 ~; q$ `* b
Ei tätä poikoo hellyys haittaa! ]& c7 t" z. |, m" J; B
ko akkoja huhkii laiasta laitaan.& E+ M; _6 W3 ]) u! f6 z! i
Salivili hipput tupput tapput9 k N' v( X0 y+ ^# I- r
äppyt tipput hilijalleen. * X! g- R/ }9 g: O0 C [8 N, ]" ` / R( e( h) g9 HSen minä sanon jotta purra pittää! r F! O3 \5 N& n. j+ ^
ei mua niin voan nielasta. ! W$ A, r$ N7 }Suat männä ite vaikka lännestä ittään + _1 u+ D8 c3 L- j9 i3 [: {9 C/ hvaan minä en luovu Ievasta,& i9 q; g+ s( k2 a
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa+ R7 j1 a9 M' t) _) N
sillon ko tanssii laiasta laitaan.7 E1 a( ^. R2 ?, A1 L
Salivili hipput tupput tapput - y2 E+ U; B, r3 r- X! M8 L: i. qäppyt tipput hilijalleen. 8 }/ H3 q0 {+ e" B: m# x( X1 C5 ~, M 9 q, k3 p6 q& g- D0 K) k 6 q; C( ? I$ W& Y1 q8 U3 U+ A$ }, R4 f9 F传说中的英文翻译版…… ( {4 g( W t1 m& p7 B# e+ X
' V0 {& @) ^( \0 l* _( f
The sound of a polka drifted from my neighbor's 6 ~$ a+ ? n' j" @; [0 S
and set my feet a-tapping oh! 5 u: ^0 q: B* p3 l* M
Ieva's mother had her eye on her daughter but * O5 b3 V! R& Q2 s$ _* c h( b
Ieva she managed to fool her, you know. / V! Y6 G2 ~4 g'Cause who's going to listen to mother saying no * r$ _. A- F5 ^! q1 Xwhen we're all busy dancing to and fro! % t/ w9 q. `, F8 m ; O( b0 k- o6 y2 M( z, m: VIeva was smiling, the fiddle it was wailing 2 y% ~3 V* m" b' Aas people crowded round to wish her luck. ! [+ q4 G. ~$ V3 V/ l4 K4 f* O- ?; O
Everyone was hot but it didn't seem to bother 2 _% L5 f6 C* A2 c0 i' Ythe handsome young man, the dashing buck. - u% X& o. l# b- \3 @0 [% M( `
'Cause who's going to mind a drop of sweat : F; w8 ^% N' @5 u8 o8 R1 G1 Q- J5 T" Awhen he's all busy dancing to and fro! ! S1 A9 d8 O5 R1 ~
b; U m1 ~" z/ V; F3 Z( S' OIeva's mother she shut herself away * Z$ N* y6 U6 z( Uin her own quiet room to hum a hymn. 9 A* t2 N6 m, J% j$ M3 T; H& Z* a
Leaving our hero to have a spot of fun ! y$ B% w: E. V: w
in a neighbor's house when the lights are dim. ( f# y3 c" {6 f3 T' T& Z'Cause what does it matter what the old folks say 7 k( J) Y7 q1 @; c) y
when you're all busy dancing to and fro! , `0 d7 \, x) Z7 }* }* e* o3 e/ F7 L" x ( h8 k# f$ |: d* W2 V: O! z; sWhen the music stopped then the real fun began 5 k! I6 g5 W9 U" K: ?) ]) a, C
and that's when the laddie fooled around. " \1 i; ~( e' j1 e
When he took her home, when the dancing was over 3 h% O1 I2 R( R- W: o) m* pher mother angrily waiting they found. " S7 {0 u7 K9 ]2 ^) R; d4 O bBut I said to her, Ieva, now don't you weep # R: W8 Y. J; T$ Pand we'll soon be dancing to and fro! % O, V2 _+ m/ M8 ~! N0 W8 s: _- D2 {+ q6 X
I said to her mother now stop that noise 5 i# y- r8 b# F; r6 Aor I won't be responsible for what I do. 6 P( d# ?' j! W" OIf you go quietly and stay in your room 0 i+ L4 c! @: w- Myou won't get hurt while your daughter I woo. 5 ?! [; `& D& p4 Z
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 1 B9 q& j/ _+ a H" K
when he's all busy dancing to and fro! " ?( V/ H1 f1 X4 f! c; A
# z; C/ Y3 U$ n6 P0 H) O0 r: i
One thing I tell you is you won't trap me, - l8 a7 H& i0 M$ ^$ e; ono, you won't find me an easy catch. - {7 d# s$ {; C; v) H" c& V
Travel to the east and travel to the west but 5 M+ q6 [( N& R8 V4 @Ieva and I are going to make a match. ! b% r# [% Y$ r# c'Cause this fine laddie ain't the bashful sort ; ^3 a9 [$ L7 q$ H1 d
when he's all busy dancing to and fro