5 e! u6 F. A$ v' n, _6 INuapurista kuulu se polokan tahti( n& b# Y- O; S/ ]8 P
jalakani pohjii kutkutti. / \, u) |+ O- QIevan äiti se tyttöösä vahti+ ^4 o6 \; h: ]9 \
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, ' s/ D; q/ Y) J4 B. j8 T7 ysillä ei meitä silloin kiellot haittaa: E5 f; v% N) X* F* A
kun myö tanssimme laiasta laitaan.0 I# k3 a9 t3 C$ t5 o1 f3 G
Salivili hipput tupput tapput4 Y: E- p; V# z T2 j
äppyt tipput hilijalleen. ) O& p# t3 C! N2 | , k5 Y7 e8 |( ?( y2 h' LIevan suu oli vehnäsellä {2 k6 X2 B) J' x7 {1 c
ko immeiset onnee toevotti. " c1 f7 u+ R6 p' O3 RPeä oli märkänä jokaisella. z9 _/ ~( a% w6 L, v: `
ja viulu se vonku ja voevotti. * `' L7 _( B) Z; t1 M( Y9 zEi tätä poikoo märkyys haittaa ) m9 g! a7 x6 }" R8 Bsillon ko laskoo laiasta laitaan. 9 c, D& {5 i! SSalivili hipput tupput tapput/ v' `: b5 m7 Z
äppyt tipput hilijalleen. & Y$ z8 M. k$ g9 |6 w) U 6 n! F- h" b* j7 t. T! I9 j1 fIevan äiti se kammarissa7 H9 z4 c( u, @. x7 M& i+ v0 [6 N
virsiä veisata huijjuutti, # Q; O! q$ _2 o$ ekun tämä poika naapurissa: _) @: s* I& N* J5 e0 F
ämmän tyttöä nuijjuutti. & D! Q% X1 b! dEikä tätä poikoo ämmät haittaa y$ R5 }, W6 a1 }4 X$ Jsillon ko laskoo laiasta laitaan.) {0 U+ j/ H m( c* C: d Q
Salivili hipput tupput tapput 0 \% S/ D4 s2 c6 A0 s' Läppyt tipput hilijalleen. # t6 k* B% }2 Y) f
9 G; t7 n4 H, I( e3 `Hilipati hilipati hilipati hillaa, - ^, n8 ~3 V2 N. m( Philipati hilipati hilipampaa.5 @6 \# c( A2 e# O1 i) Y
Jalituli jallaa talituli jallaa 2 j& I s# O9 X; U& g6 }4 ytilitali tilitali tilitantaa. ' l+ @6 g. T: I1 v6 Y , _. L* c# {# x! n! g4 G, UHalituli jallaa tilituli tallaa# u9 X0 g1 Y8 v# D% v$ \
tilitili tilitili tilitili tallaa. , K6 h* o, V/ R4 j5 d6 wHalituli tilitali jallati jallan,' P- ~5 _3 s: m D9 E6 v7 @
tilitali talitali helevantaa. 5 L" j2 O$ |" V C$ r. M2 R w
S1 _/ d& P" k0 w8 @7 b# j
Rimpatirallaa ripirapirallaa $ C1 w' X$ N* c. f3 z9 X+ v* trumpatiruppa ripirampuu. ; G' p' J, Y2 y3 [1 hJakkarittaa rippari lapalan : h+ r* Y$ V0 k* n' A) [tulituli lallan tipiran tuu. 8 O' g0 H! T: M# b$ |3 j+ y, n% ]) g( ?4 O+ B, {
Jatsu tsappari dikkari dallan" c2 Z- v: k; q ^' t, v' r
tittari tillan titstan dullaa, & b; n' Y# j E9 ~" P2 o6 X- Sdipidapi dallaa ruppati rupiran5 z: s+ q3 K4 m" n+ @
kurikan kukka ja kirikan kuu. ; \0 w2 O- f+ q; @+ i; I6 r! n" P; G# r
Ratsatsaa ja ripidabi dilla: c* B& G- |3 f5 x- O% W7 e
beritstan dillan dellan doo.. y" n# C7 Z" N+ V" r
A baribbattaa baribbariiba- u0 \* d. }4 q4 n- F
ribiribi distan dellan doo. _; U$ M% N) g4 F- y; P) r
9 F5 m) q, g& u/ o$ K
Ja barillas dillan deia dooa * M! m N% Q) z3 _daba daba daba daba daba duvja vuu.! M% c3 I' @& ?+ ~% Y
Baristal dillas dillan duu ba daga" s. U0 f+ w* b) T% c0 r4 |# }
daiga daida duu duu deiga dou. , ^8 O: O2 p5 H E2 D* y* u7 j( a
. F( G9 m$ h( }9 ?+ J& v
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen ' ^! [! e; {; w1 D, k. w7 Tsain minä kerran sytkyyttee.# {" F u Q% P7 d1 W
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj ) o+ M7 \) T3 h8 zja Ieva jo alako nyyhkyytteek. : u& s3 ?) H6 _. i$ q5 |% H6 N) U" qMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa + J2 ]# ~7 P, m0 Rlaskemma vielähi laiasta laitaa. ( c; p% h y( g% y9 E! a8 ASalivili hipput tupput tapput $ H. W$ ~( E5 |0 d7 E2 a$ y6 A# Läppyt tipput hilijalleen. 4 u# Y' ~+ j4 f9 E! o
) j! {) P* d; \3 O* [$ z7 l6 W7 ?+ u
Muorille sanon jotta tukkee suusi & W7 T1 O6 O# ]en ruppee sun terveyttäs takkoomaa./ O2 I2 x$ j& [' y1 D
Terveenä peäset ku korjoot luusi+ \3 K* c/ N( D+ \( d0 `' O2 V
ja määt siitä murjuus makkoomaa.& n5 |& l4 S8 H' k
Ei tätä poikoo hellyys haittaa3 [; V z% ^! u' \2 f
ko akkoja huhkii laiasta laitaan.$ u3 G: r+ R' [. i
Salivili hipput tupput tapput7 c h9 a$ h1 [9 ~6 V. A! N3 c5 d
äppyt tipput hilijalleen. 0 x! c4 }$ m% [' |9 L- q* M9 b 5 `6 `) s9 d7 e/ e# C) g M8 _Sen minä sanon jotta purra pittää . F7 m& V0 U9 ?ei mua niin voan nielasta. 7 K! Z9 v7 G; a D3 e- tSuat männä ite vaikka lännestä ittään r4 e' X# G3 z( _vaan minä en luovu Ievasta, ) F# Y9 N; M/ \sillä ei tätä poikoo kainous haittaa 8 q6 K2 ?* c5 o* Zsillon ko tanssii laiasta laitaan. 6 c1 d' R5 q( G# I8 T0 G8 RSalivili hipput tupput tapput & \6 G1 H& _* z7 x8 e1 @' p* wäppyt tipput hilijalleen. " ?5 c5 v9 E0 V8 `: g( c8 Z# V" q- m5 c- C, d/ m! Z- B, } 7 q2 w: D) @1 C* ~& Q: ?% Z" n, m/ K4 V* ]
传说中的英文翻译版…… 6 Z- I! s6 ]- B8 v l ]7 y. d2 i: M6 n1 \
The sound of a polka drifted from my neighbor's , Y0 B. U4 O! z' p2 @* C( \0 y$ x
and set my feet a-tapping oh! Z" I0 U( x8 {4 ~/ |9 m# J
Ieva's mother had her eye on her daughter but , }( r( M7 S |: L
Ieva she managed to fool her, you know. - D1 s# d3 m4 S( L# H
'Cause who's going to listen to mother saying no ' u) |1 x s3 I+ l! r
when we're all busy dancing to and fro! ' n" O' W1 {- R8 I& f3 P 3 w8 {7 v4 M$ R8 iIeva was smiling, the fiddle it was wailing 1 |# D# N5 p2 p5 z& {. t. u
as people crowded round to wish her luck. & g; o( r3 ~" i% h
Everyone was hot but it didn't seem to bother % N* O1 j- c% ` f1 ?
the handsome young man, the dashing buck. # L1 P; H! O# Z. }" g3 b0 `
'Cause who's going to mind a drop of sweat % k5 X; I( l1 O7 \# D" |2 B$ Kwhen he's all busy dancing to and fro! 2 ^* V) ~7 p! V1 x ( w% |; Z- z* t0 L/ Z8 z pIeva's mother she shut herself away 3 J* F) c7 h7 X: B9 x- s; _+ oin her own quiet room to hum a hymn. X# G1 |' }8 _% S
Leaving our hero to have a spot of fun - k* Q3 M* k' Z( r+ Kin a neighbor's house when the lights are dim. 9 O( A3 |6 r9 x3 \# o'Cause what does it matter what the old folks say # Z7 [) P/ c9 G$ Hwhen you're all busy dancing to and fro! % [9 B( B. E% M3 E1 q0 _4 V$ s2 {* y8 f' k+ d# K/ G$ k) n8 ]& Y% N/ a
When the music stopped then the real fun began - P, ]2 |) A9 H3 z- w1 Q+ d
and that's when the laddie fooled around. & f7 _ t1 \1 D8 g2 r/ pWhen he took her home, when the dancing was over ) S0 B+ \! J7 _0 a7 ?2 R' L$ p( m
her mother angrily waiting they found. 8 n& a0 q# b" sBut I said to her, Ieva, now don't you weep 3 L7 {( u. h4 x
and we'll soon be dancing to and fro! - c& _. |$ }/ ~4 f
: B! _& p( r9 `9 Z
I said to her mother now stop that noise . N( v7 B& A/ L4 o7 Y1 y8 h' Z
or I won't be responsible for what I do. , C2 P3 ^8 p, Y3 ]3 s3 B7 M8 W
If you go quietly and stay in your room ; ~7 ~, l4 l, X1 d" i0 R. d
you won't get hurt while your daughter I woo. / o, \" a' V, s% [; r
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 3 w. D/ e$ K1 n% A; T8 h
when he's all busy dancing to and fro! . ]0 _' p# X* b$ s
) F' F2 c" v! b% A6 n) O
One thing I tell you is you won't trap me, " }: _" F, P4 q$ uno, you won't find me an easy catch. 0 H7 Q* x" p1 G
Travel to the east and travel to the west but * d* \9 ^* Q( Q/ F7 V0 x c) C1 {
Ieva and I are going to make a match. 4 _2 t8 ]% t, k% x6 i9 T( Y
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 2 G( y* b: E) B( B* F8 b A1 R
when he's all busy dancing to and fro