埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1627|回复: 9

趣味又实用——如何地道表达:形形色色的人(转)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.  一根筋儿  one track-minded.) D/ ]/ J( O" Z: w1 P( ?
2 c* K3 A0 Z1 A0 _
别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道?
$ R! W, Q, C2 O1 s# b, `1 I  `. S3 D2 \' w# F
Stop reasoning with him. Don’t you know he is one track-minded?/ }( d8 N3 J- e8 Q! G& i/ r

- Y5 F. w  L  B: V2.出众的人 a lulu0 \7 B2 c# @* E( [$ V1 x

. P2 T: s0 ^1 G' J1 u$ s要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。
0 t! t0 X# K+ B; W+ E
/ F& {) ^; ~/ ]! p7 c, k2 XTalking about being pretty, our company’s new secretary is indeed a lulu.) p/ d' f5 }# d% d3 I

& f& B5 L8 `1 X/ T2 S6 W3.两面派 two-faced
  B# s2 w7 T& D. J
3 s2 q5 Z1 G1 N  w9 g4 F我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare and hunting with the hounds.(注:run with the hare and hunt with the hounds指人两面讨好,不得罪任何一方的做法。)# h' d& D* V5 q) t1 [& O

) U- B7 n2 A9 A2 O8 a6 V4.傻大个儿 a lummox
7 D6 i! }6 o7 K& l: A6 U0 s/ T: w% g7 R$ a6 g8 g
听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。
, D# Q) C$ f1 [+ q; T4 c% K" Z+ M& Y: O
It is said that the lummox has loused up their company’s whole business.
$ `! b8 x0 _9 a! a( m0 i; J$ N! U2 M" z; Q
5.收破烂儿的人 a rag man
3 N& K# E, I  Z+ k/ R
' K! T; G3 W) [+ v那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。
" L8 }! m& m% b2 C' `! S
! d" U9 t) K" E" V# U2 kThose rag men going from door to door sometimes may also earn quite a handsome sum of money.  I4 O) z8 r( H
' Z6 x& J/ `$ ~& j. Z- c$ ]
6.乡巴佬 a hayseed
- r8 t  p% V* u& j/ z. |8 @' \. I0 j! ?
她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。
- C) G$ v: ~2 W7 J$ A8 q" y5 w5 K! G, m2 V( O0 F* ^. R
She insisted that she would not marry herself off to a hayseed, no matter how rich he was.
5 o, v9 n9 {! i; ^  a1 s& t) U2 }0 G
7.不三不四的人riff-raffs. _6 C. I; h$ l  U, U/ A: u

* k; P% J% T' d老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。
) I4 ?1 q; G/ q! c5 W
& t5 z5 w: n: G8 ?' w; q4 h0 kThere are always riff-raffs hanging around in LaoZhang’s home, which gives you the feeling that Lao Zhang is not a good guy.
' |/ L9 k# z8 \, V9 h3 b% x+ h: S! w2 Y6 L5 S% o3 b# f
8.受气包儿 doormat7 v# |+ R$ ?0 |* j8 t. @8 i
- l5 b4 V2 _6 J4 N; R( q! R8 \
她天生就是个受气包儿,什么事都不敢说个不字
6 h$ ^. C  \; Z7 ]! z' Q6 E  N& n, p6 B( o9 j, b$ k
She’s born doormat ,afraid of going against anything.
6 y$ J# L: X& f" n
8 d4 W, c- v: R9.面无表情的人 a deadpan) Z* e0 x4 o- v8 {1 g# k1 _- }4 g
' f) m" P6 _. }* [) q( h
和那些面无表情的人在一起工作真让人憋气。
. l4 b8 I/ V- b( W$ `; k
( S" i3 _( r8 W$ `* GYou feel choked to work with those deadpans.
+ t" ~; N( N' D3 R% S: }+ ]1 a0 L
4 M* f  q5 i" ~10.扫帚星 a jinx% t) G- E  D5 v2 E: {4 ]# Q
" j% k6 V/ I  W+ {4 z9 H( P
有人说那个女人是个扫帚星,谁跟她结婚谁倒霉。* v/ \4 A4 O6 j$ j+ b: z
: _1 J4 c7 l5 L8 K; d- {5 q
She’s said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:08 | 显示全部楼层

好贴,有用, 顶!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 20:01 | 显示全部楼层
恩,觉得挺好笑的~
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-13 02:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
useful vulgar
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-22 04:54 | 显示全部楼层
to connie,这是转贴,不知道现实中是不是经常这样用?谢谢
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-11-22 05:19 | 显示全部楼层
应该吧,我在一些美国片中见过其中部分的用法,要不我再核实一下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-22 20:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有收获
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 21:26 | 显示全部楼层
我要背下来了,connie都对的吧.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-11-24 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
错误应该是没有的,我要核实的是哪些是常用的~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 21:53 | 显示全部楼层

to connie

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
确实趣味又实用!4 T% v4 l' I' `- y5 T1 S

& I, v$ L( I, f  P2 q5 Z多谢多谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-1 07:56 , Processed in 0.156945 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表