埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1812|回复: 6

[招聘信息] 8周考出口译证书

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2019-3-13 17:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 房屋信息发布 于 2019-3-15 21:21 编辑
1 ?+ a6 n' V; X  G' _8 Q
0 I5 |5 x5 e" D4 P" R& |6 t有这么一群人,
% k( @- b& E" O( x# |6 ~8 t他们从不愁找不到 高薪工作,
! T7 _. r4 L2 @3 k" E总是工作来请他们;; Q6 x9 t6 r$ k; h5 L/ y+ g0 _
他们是大型国际会议 不可或缺
$ R/ s. F# L; v+ X  }' ~7 d9 ?( z在会议现场口若悬河,挥洒自如;
% N. Q+ {- h  C) Z  \6 B# e) n他们也许会出入高级场所,& y/ Y0 @& J  D' P, G: i
伴商界精英或各国名人政要左右;: M1 j4 K: h; s2 v, N
他们也许会足不出户,
, M. j( }, W5 u7 N1 s. V: a# o居家办公,工作时间十分灵活
  F2 [/ D0 J' ~7 \3 G0 [/ x: }$ N/ X 他们是谁?
/ j4 ^6 x7 X& J4 C他们就是传说中的 口译员!
3 w, H5 d* w" A1 H; m7 V+ y% i4 W* a: e
随着越多的华裔涌现在加国,各行业对于能够说中文口译员的需求越来越大!4 U1 w* A! g9 l; v/ y2 a, Z7 G
毫无疑问,在加拿大做口译员是很有发展前景的职业。口译员五大职业优点:职位多;高薪稳定;受人尊敬;全职兼职皆可;终生职业。
8 @+ F7 a' A1 B# r- I% z9 E 而进入“口译”这一行业并不难!只需考出两张证书即可!只要努力,2个月四张证书都可以考出来!。
9 }" N+ B- M% `3 j( ?3 l4 x四证分别是:1-口译语言资格证;2-口译员职业操守证;3-加拿大法律常识与词汇证;4-口译医疗常识与词汇证
$ z2 |$ d: G6 `0 y. f老牌职业培训学院维多利亚永远为您铺平全新行业的就业之路, 联手CITG 口译精英华语口译培训及证书考试中心,独家推出口译国际版证书培训!学口译 做同传 当金领!
1 V. q, c- h4 R. y* g7 o
1 y% _: J9 \# A+ I/ B Tips+ w# B' q6 w  w& x8 i6 I
Interpreter口译者的意思,即 one who translates orally from one language into another.- N) `  W8 ^9 P9 I4 |
同声传译simultaneous interpretation,4 I: Y5 h% }" a3 q. N  z! W
交替传译consecutive interpretation,指口译员一边听讲者发言一边记笔记,等发言暂停时进行翻译,在外交会晤、新闻发布会中通常是交传。
7 y+ p4 w8 n1 Q4 }# E) O7 X5 K而translator是翻译者的意思,包括笔译者。$ e* m. Z* {4 z! \  I
看过《亲爱的翻译官》这部剧的朋友们可能还记得:大幂幂饰演的女一乔菲一开始对自己的法语自信心爆棚,但却在一次非正式的口译中遭遇滑铁卢,把“分子生物学”(biologie moléculaire)译为“生物学”(la biologie)。乔菲也因此失去奖学金,提前回国。看到这里,你难免心生疑问:口译真的是拥有熟练的双语能力就能胜任的工作吗?9 x: O* f2 ?1 m4 v" U- I9 p8 E  A
我要如何才能进入口译这个行业? 7 w3 H  S4 n% ?+ C7 p! e
要想成为一名合格的口译员,) w; H6 [$ x3 Z* A0 W0 m$ G
或者要想学好口译,该打好哪些基本功?
0 [9 c2 q" V+ o! `5 R5 D" K
. z7 A/ I+ W7 j5 @% O) `
请带着你满心的疑问来维多利亚, 维多利亚
/ X# k- A# `& t; g1 Q2 y  k

( W2 o+ p% w% W0 N/ @
两位资深大咖为大家 揭开谜底!
; F" J, N4 `. H

" M; z) b! N3 q
6 Q' U! V+ p6 c9 D1 Y' K3 M
Jenny

+ [, Y5 b: I6 u6 s# }; _) s* s在口译和笔译行业拥有30年的丰富经验,同时在前线电话口译也有17年的工作经验,从事口译技能培训12年。! _9 K0 e/ R6 n% m
2000年考下口译语言及技能证书,2001通过口译职业操守培训,2005年相继获得医疗口译资格和法律口译常识与词汇证书。2012年获得国际口译知名公司传译高级口译员证书, 2014年获得国际口译知名公司万小时定律译匠证书,2017年再获加拿大认证培训师证书。在2003年得到MCIS安省优秀口译员奖牌,2007年得到LanguageLine终身业绩奖。 2015年加入安省口译协会;2016年加入加拿大专业培训师协会。0 u8 D, c0 w/ L
  Cici
7 X6 g6 M6 P! `$ z; o, B) @: x" ?
拥有10年一线口译经验,2007年获得国语口译知名公司语言及技能证书,之后相继获得了粤语口译证书,医疗口译,法律口译证书。
9 T  [9 E" F2 V! s" d* F9 ], t9 C# j" E/ H参与口译技巧培训近280人次,专攻口译操守培训,于2017年完成了国际社区口译培训师的培训,成为全加拿大前三位专业口译培训师之一,并有2017荣获加拿大认证专业培训师证书。2016加入加拿大专业培训师协会。6 Z' ]6 S* m( B, j  m
) P* V7 R  g' y2 m
看完口译大咖们的简介
2 r' I) H& l, ]* \( _: F' j小编不禁感叹:
: o* L* a8 Z) @) a9 ~请收下我的膝盖!
' H- y0 D+ j2 z6 b1 U" {6 `: ?如果大家不想错过,赶快记下公开课信息,
# ^6 E$ K& C; I- q5 N* x$ U带上小本子,体验翻译的魅力!' d7 s( L4 O( S# Z3 O/ {9 Z
% U6 x! F7 G# [0 q1 H* u
公开课信息
1 W/ y/ D# b3 q, [: c& p
主要内容* C$ u, V* P% y/ e
        1.口译考试的要点,技巧和注意事项
  t- Q6 R, ?5 J% E3 }8 l& [4 Z0 b% O        2.加拿大口译职业操守# K3 w/ k  O9 E' k3 c2 m
        3.口译技巧7 c# ^/ Y+ L8 E" C" ]4 k( N, G
        4.口译案列分析  ^! w! \7 Q+ v

+ l6 w6 ]6 d8 y        5.口译文化协调技巧
8 }& P- t( S$ b$ E        6.职业口译员与专业词汇9 j( G! w* U3 W( A8 F1 C8 W* V
        7.加拿大口译实践标准与发展
3 M) r% U7 v8 M' g6 y4 V7 \8 p3 [& s- {时间
2 E4 v8 }+ Y, ^/ Q* B  [        4 月 5 日(周五)6:30pm
; p; d* R# K) [( E# f2 e        4 月 6 日(周六)10:00am
* M6 ]8 {- F5 W7 E  k: \        4 月 6 日(周六)2:00pm/ T0 ]2 P* S* z: h) t- _  w3 i6 d* j
电话
- R( L1 b  E3 K$ A        (780)-328-3686# Q6 B+ z3 [' i# @
地点
4 L5 V# p0 T% X        356 Saddleback Road, Edmonton, AB  h. W9 @$ E) W. y. A
欢迎您扫描我们上方Poster的二维码获取更多信息  6 G: \6 C& f, x" |
/ `4 a4 \. r! j6 T
  往 期 回 顾
6 J" c! c* t: o; p; F# I
  热烈祝贺我们已经取得了骄人的“战绩”!
% l/ I, Q9 e# D- \% D% y# r
6 R. G) Y# Q) f; Z5 x
喜讯一  

+ u" @& q" f0 _. x4 x
2018年的第一期口译培训
: ~$ K! m# z4 z0 x, r
26人顺利考完口译操守证

6 m7 i# z# W' D7 [$ V9 l, ]
11人获得口译法律常识证

7 _  N0 f* D! _. z8 @% D& L
10人成功通过全兼职面试

5 `  w! f8 x  A) i4 d
摩拳擦掌地准备入职评估

$ r" A% J  Y/ K4 I) c- S
  热烈祝贺 3人获全职聘请

8 s. L8 L; F+ D. ?自2016和维多利亚合作,数百名学员成了口译员,还形成了母子,母女,夫妻,姐妹,  室友和朋友不断加入培训队伍的状况,继而在国际知名公司中形成了CITG-维多利亚全职口译队伍的奇观!!
  |0 N$ A0 u. @
  T( W! ]  |3 O- f1 I
喜讯二  

0 |8 }: A; ~( U) \自2016年3月至2017年7月,维多利亚与CITG译者培训及考试中心合作的五期CITG“口译员证书班”共考取248张国语和86张粤语国家认证的口译语言资格证书(其中,有78人持有国语和粤语双证);85% 的持证学员还同时接受了由CITG译者培训团队在维多利亚培训中心进行的口译员职业操守,口译医疗常识及词汇和加拿大法律口译常识及词汇的培训,并获得数百张三项(操守,医疗,法律口译专业证书!
; x. [4 {& |% ^, t5 N/ x, N
9 W& J7 r* c5 a  o- I
喜讯三  

  ]% d, @! s5 ], u0 ^. S- q在维多利亚培训中心,由CITG译者培训团队成功训练出来的口译员,具备四项(国语,操守,医疗和法律)和五项(国语和粤语,操守,医疗和法律)全能,竞争能强,具备实际工作能力,深受各类翻译公司的欢迎。在CITG口译猎头直接推荐下,自2016年10月至今,从维多利亚培训场地,已有多名全职口译员和多名兼职口译员成功入职国际知名的口译公司,享受公司福利待遇!; Y$ Y8 y6 z* n8 c: y" E
& ?* d* s: `& _1 {2 h
喜讯四  
/ Q9 f5 Z+ d: c
2016年8月特开的第三期“CITG口译员定向班”全部考取必备证书的学员均已顺利签约!/ t) F3 r, d/ \$ \) {$ U( p
0 D$ C1 X' a" r2 q
喜讯五  

* {6 @- Q4 Y6 x' i4 ?Montreal和Vancouver两地学员29人,95%均已取得口译语言资格证书和操守证书。Vancouver学员的集体成绩名列前茅!Montreal的学员更喜获法语口译证书,并有学员在获得医疗专业证书后成功签约影视口译员!9 n. Z' b- q9 ^/ `% U
rsz_1738300651.jpg
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2019-3-13 19:22 | 显示全部楼层
感觉新闻发布会的口译员,真是很了不起!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2019-3-14 12:33 | 显示全部楼层
听课免费吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2019-3-14 17:09 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
是的呢~ 免费公开课,还会限量免费赠送《口译宝典1+2》哟! 期待您的到来!
鲜花(19) 鸡蛋(2)
发表于 2019-3-22 16:34 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2019-3-23 14:22 | 显示全部楼层
随着越多的华裔涌现在加国,各行业对于能够说中文口译员的需求越来越大!, M1 ^/ o- u, o, V* c# T0 T' p
" @7 A. ~  m  r
毫无疑问,在加拿大做口译员是很有发展前景的职业。口译员五大职业优点:职位多;高薪稳定;受人尊敬;全职兼职皆可;终生职业。6 d% M& k5 e' r

0 r& k6 ^) B) ?) B4 U$ N而进入“口译”这一行业并不难!只需考出两张证书即可!只要努力,2个月四张证书都可以考出来!
4 E6 Y3 e4 f* y8 P; {$ B7 h) n$ C8 r- a0 D/ I( V
四证分别是:1-口译语言资格证;2-口译员职业操守证;3-加拿大法律常识与词汇证;4-口译医疗常识与词汇证
8 W; F6 O* i# F! Y5 l% w2 z# w0 ~
0 Z6 h, L% ?% Y, [, O( A老牌职业培训学院维多利亚永远为您铺平全新行业的就业之路, 联手CITG 口译精英华语口译培训及证书考试中心,独家推出口译国际版证书培训!学口译 做同传 当金领!
% K8 v$ ]+ K: Q( G. V  h% ]; q3 s1 K9 M
华人为什么考口译证书?
0 [8 }/ J( p- A% Z- e& }' E% O  _- Z4 R" v  N1 e
因为加拿大是多元化文化国家,在广泛的各行各业的招聘筛选中,有同等水平的个人简历中,该证书能够更多吸引录用部门的注意,增加您面试成功的机率。因为,加拿大的中国人活跃在每一个领域,每一个行业,每一种业务,中国人的市场、服务和需求都是格外被重视的。
% I! i8 _' w$ l' f7 S* G4 x1 X" N4 Z/ d. K
华人同胞具备地方方言,第三方语言更有优势!移民、大学生具备专业背景,就业也会脱颖而出!(例如在保险,金融,教育,医疗,法律,化工,电工等诸多行业都需要口译员)5 m* s/ I( W+ t& }. B# T! @% K% s
: I1 h& \. I1 d2 K4 A6 g7 B; _
考证以后,后续服务!9 ^! M6 j: \3 s$ _. X4 i

% F/ P% J5 v; |. v1. CITG 对口译就业岗位的介绍,多家Agent与学校合作推荐相关工作!
. B) N- [+ Z* U0 X# Y0 _  r4 }$ O" G5 M1 t
2. 推出口译职业拓展,同传口译技巧,法庭口译知识与技巧,医疗口译知识与技巧,口译笔记和记忆技巧等专业进修讲座,帮助大家在不同行业翻译更游刃有余!
9 ~4 D. d6 d$ s+ C7 ], ]/ o1 A$ F
证书含金量高7 S5 T* U2 s# @7 j3 g; `; x0 E( L) O
* s* M" c$ ~" {# B
CITG口译培训中心和维多利亚联手推出来的持证口译员培训,学员所考取第一张证书是口译语言及口译技巧证书,该证书是加国公民移民部认可的;学员经过训练,获得的第二章证书,是国际社区口译操守和实践标准证书,不仅在加拿大通用,更可以流通世界。两张证书均终生有效,含金量极高!
# l% B: S, e) l! n
, v0 a4 J, j! X* K" q  Z7 t华语口译精英指教,高徒层出不穷
) w" J+ N- S7 {$ G
2 `# @: M6 {# a+ x' `6 Y* ?% Y在维多利亚培训中心,由CITG口译精英培训团队成功训练出来的口译员,具备四项(国语,操守,医疗和法律)和五项(国语和粤语,操守,医疗和法律)全能,竞争能强,具备实际工作能力,深受各类翻译公司的欢迎。, O7 T: F" }+ x4 A

" U; _8 U. M8 m3 W1 |* H  A获得口译证书,做口译工作,可以加速留学生办理移民身份
( j3 w% }% L! i/ f  m6 @5 K. m8 R" y* J7 n* Z( X
加拿大移民部认可持口译证书的口译员具有专业移民资格。持口译证书资格的口译员在加拿大联邦技术专业移民分类中属于A类级别的职业。如果申请人持有加拿大口译证,该职业在加国短缺,因此有助于其移民申请加速审批。
" w: B: u' K# w$ I, K" Y8 R* _  ]# h+ w) D* K
社区口译员(移民职业代码5125),作为符合联邦技术移民(专业)条件的职业,在加拿大移民政策所列的50种职业中,被列为是需求的职业之一。
$ ]$ @& t1 q8 x( [8 @/ m3 \3 r, ]8 U
  P. R# o/ R9 m4 @7 N3 D5 B+ w' t高就业率,高通过率6 }! P; H2 f& D- i" |) Z( a8 \1 C
9 g9 ?' G% O( y# T( f, B  i% s7 N) Q
维多利亚与CITG译者培训及考试中心合作的五期“口译员证书班”共考取248张国语和86张粤语国家认证的口译语言资格证书(其中,有78人持有国语和粤语双证);从维多利亚培训场地,已有55名全职口译员和35兼职口译员成功入职国际一流的口译公司,享受公司福利待遇!
7 H$ ~( n/ l* f/ n+ s: G2 n# `2 t9 X
如此有效并快速的口译员考证上岗培训令大量学员受益,学员发来了大量的感谢信,并积极的推荐自己的亲朋好友来维多利亚上Jenny老师带领的CITG口译培训课。( _4 |' O7 F$ Q2 ~: z, q

% f0 l  j8 A5 S5 X: I加拿大老牌口译员和持证培训师亲自讲解:. I$ o) z; c1 d6 D1 |
1.口译考试的要点,技巧和注意事项  M' _4 ^+ p* e+ u2 a
2.加拿大口译职业操守7 T9 m  Z9 m" d& V6 Z. ~
3.口译技巧
1 B5 P* V6 a6 a8 W+ ~4.口译案列分析
% i8 O, m1 K/ H1 Q! u' B/ _/ _; q& t5.口译文化协调技巧, I7 l% [1 ?3 ^+ A
6.职业口译员与专业词汇- e4 W1 V9 L8 a, U2 O! ^" `6 M
7.加拿大口译实践标准与发展$ F; n0 J) [# }. P  J' n9 H
8.一对一辅导
! u. D5 D' Z' q. k  d& S/ c) d# @/ M0 n' z) }
名师 Jenny
- S1 s# B1 @  l8 v- O在口译和笔译行业拥有30年的丰富经验,同时在前线电话口译也有17年的工作经验,从事口译技能培训12年。2000年考下口译语言及技能证书,2001通过口译职业操守培训,2005年相继获得医疗口译资格和法律口译常识与词汇证书。2012年获得LanguageLine高级口译员证书, 2014年获得LanguageLine译匠证书。在2003年得到MCIS安盛优秀口译员奖牌,2007年得到LanguageLine终身业绩奖。 2015年,加入安省口译协会;2016年,加入加拿大专业培训师协会。
# Q* C/ L" [4 z' {3 G7 _. _7 F( K$ O5 e. d3 j7 _* {# ^
什么是社区口译语言资格证书?" l0 E7 m4 H' P: G3 ?1 V
- {8 u: G/ B3 ^; F7 x
通过社区口译员语言及口译技巧的考试所获得证书。该证书是自1994年起至今被公民移民部认可,在加拿大通用的社区口译语言资格证书。9 [& a4 p# L* Y* Y, \! U( h
CITG是注册并授权施行社区口译语言及口译技巧考试的中心,可以对加拿大常用的 50 种语言进行测试。CITG的创始人Jenny老师持有在该考试中心的发放该证书的签字权。
8 E: l3 V* L3 Y. p2 T# @* U% C  E. C- \3 _1 p9 A1 w% x/ G
什么是社区口译职业操守证书?
9 H. c! N" T) j1 h7 w( A- ]8 a3 |/ ]  J* H  s  s0 O
通过社区口译员职业操守和实践标准的专业培训,考取社区口译员操守证书,是入行加拿大社区口译业的基本要求。8 N  D- B  G- _" c% S( x
CITG拥有国际社区口译员培训资格和持证专业培训师,并授有颁发国际社区口译证书的权利。; O$ X" E% B2 L% q; g) ]1 E

# ?: g5 P3 q! O5 u( O持证社区口译员可以做什么?8 P* t0 t2 M: e4 W

7 s; A& Y0 l) T2 C: ?+ b作为一个持证的社区口译员,你将有资格为省级机构、市级机构、非政府组织、社区诊所、调查人员、工会代表、广告公司、新闻媒体和警察等部门提供法律、教育、医疗和社区的口译服务。通常情况下,社区口译员会在他们服务的语言社区内形成一个自成一体的客户人际网络!0 S+ t! A7 w4 I, q; p

/ t; b4 H& I; w& }
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2019-4-2 12:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ottjack 发表于 2019-3-14 12:33/ @( c+ n. z& x5 H" N
听课免费吗?

  _  E% B1 V* B6 e: r对呀对呀 欢迎4月5日(周五)6:30pm,4月6日(周六)10am, 2pm来参加呀!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-21 20:33 , Processed in 0.120314 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表