 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
China’s State Organs
+ A( V" x. r. ]& E# E, E5 w% }- [, N) z7 I
全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)1 [, x; q0 W* y
( B. S3 I- N, C$ a, C. ]9 \主席团-----------------------Presidium
9 D/ ?7 s Q' @- h* D/ R( ~3 u/ k
! U8 G( F( ~$ L- a常务委员会-------------------Standing Committee* |# X C5 V6 L, m. U
--办公厅---------------------General Office
! b* [9 N h/ E, N# B+ N7 m--秘书处---------------------Secretariat# \& U/ ~$ R0 n5 a8 N+ U( g. _
--代表资格审查委员会----------Credentials Committee
; l/ r0 F; m e \9 ?' K--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee
! N8 e, Z# r- e) L/ ~# S--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee* c5 B3 y# ]( R, b+ r
--法律委员会------------------Law Committee" @( \8 P/ S' v0 J9 I
--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee
: A9 U; m6 \6 a2 }. z--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee
. e1 I5 z$ D& ]* [* m- s--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee/ Y$ o. {. ^( f6 X1 F0 }
--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs
; e: r8 x3 B- q' {7 J9 [--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee
# Z- l$ \+ O9 c# [ d2 g3 l; K--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs6 ^4 e/ f; Q, G9 V: U" R* ~
--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions! @1 L2 c! l, _' F( ^
--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution& f* r3 N4 ]6 f; y7 p. _1 y
. d8 r$ d% ^" ~, i中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China y: e2 Z, Z' ], V8 k$ P) A
8 {% Y3 `: u! [. e中央军事委员会----------------Central Military Commission/ H" n( b8 w0 N2 H4 ?
8 l; ?: g5 K5 N2 o- j% Z
最高人民法院------------------Supreme People’s Court; o% B% p6 P5 g8 b' n% q6 E0 ~
) t$ _$ l# c7 Q+ e8 W c
最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate
6 g0 F4 Y1 t% s! `
0 }5 w5 D; J2 R b1 p国务院-----------------------State Council
6 r6 p' V/ i4 B0 F7 u- ]
0 k ]. ?! n% ^% {. |6 \+ g
( f2 X- o. L5 H6 d! N2 b: ](1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council
6 A6 m* O& Q- i+ Y7 C. x9 ]
4 u7 ?$ S$ l. W v* |8 b------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs6 Y) B9 N9 l* ^% g. n; T
------国防部-----------------Ministry of National Defence h6 l& N$ }4 e4 h A' Z4 C. b
------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission
9 {+ h& X; q' j7 p. ?4 `------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission
( p& e$ E1 Q) \) [7 q) ^! T0 N------教育部-----------------Ministry of Education7 P% i) C3 L& u3 m
------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology3 |/ x0 I% U3 x9 p- ]8 p" m
------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
3 r- T2 O/ ]+ K1 A, C/ t------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission
6 ?6 ~# c1 `; _' U------公安部---------------- Ministry of Public Security8 \9 M3 P6 [+ M% y2 \; Y$ ~
------国家安全部------------ Ministry of State Security
/ X" i3 S- H% H9 p" G------监察部---------------- Ministry of Supervision
& l* X- C3 L# o5 ]2 w% h/ j, G------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs3 F& w0 [2 ]3 ^% J; p- {: X: u9 ]+ g: s
------司法部---------------- Ministry of Justice0 t% F( g; w/ z$ F/ N, D% V
------财政部---------------- Ministry of Finance& Q& b$ a; H( J! X+ ` x2 H* j! L
------人事部---------------- Ministry of Personnel: V& o) s1 x' s8 r+ [
------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security8 g' X( q7 \% E: k9 r( V
------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources/ d1 b! j+ `$ o! ~0 i
------建设部-----------------Ministry of Construction
8 z7 T; N. I! H& v# z( \* K1 p------铁路部---------------- Ministry of Railways, w5 u$ p/ P9 r& O: t+ K
------交通部---------------- Ministry of Communications
! a% r0 j) |8 _2 B3 h# A. s------信息产业部------------ Ministry of Information Industry! t( O' d/ v: f. t; p
------水利部-----------------Ministry of Water Resources, V6 V) {( K8 n: X9 Q8 R* l
------农业部-----------------Ministry of Agriculture/ N( @ S0 V6 ]& B( f+ [2 M
------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
8 D* z: S% ]1 ? i1 \8 Z9 K------文化部-----------------Ministry of Culture
6 V) V$ H/ j1 |" T$ `4 i------卫生部-----------------Ministry of Public Health: O5 R: w& |: s( ]- W
------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission/ E3 Z/ M! s4 { H" b( Y3 [
------中国人民银行------------People’s Bank of China. K% D( f% ^$ s# {( x: I
------国家审计署--------------State Auditing Administration
) x$ p e! X2 h; x( [1 C5 a* T0 A7 v9 V9 d- M3 ?1 _0 `: g6 C0 _$ b, x
; p3 T6 [) o5 M! s( e( S(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council0 g9 D; P) {( x3 }+ S- d+ m
0 F, ^: z( ~" U+ i; J" Y ]
------国务院办公厅------------General Office of the State Council
# u, c: o5 j' O- b------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs
5 b) b* T% v8 _ Z& g------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office
$ W) z1 D T# ^3 {; G; X------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office% x! F( g6 r# t, V% R H
------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs8 @0 S# W7 L' c1 s; K; q
------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring
9 c4 _- e8 l5 [, H+ `2 Z------国务院研究室------------Research Office of the State Council
2 R" P7 ?: ~# P" ^; [1 M5 e------新闻办公室--------------Information Office
6 p3 r4 g# A" P' P$ k* U3 w- D$ ^1 c
1 j; ~6 c0 d9 p: O4 J9 A5 \6 u0 w0 G7 o) w+ [
(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council
* j8 f& |+ d( R& l
4 c- f3 m. `. `8 E" [1 k------海关总署-----------------General Administration of Customs
, M& F# F9 X" |6 f z4 f/ q------国家税务总局-------------State Taxation Administration% w! q3 S z5 D5 a2 y; ]
------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration
& u" k* O- o$ F8 o, W b------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)% `8 t v$ B: e
------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television
0 ^' L' e& E* O; A1 y------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration
6 O/ M8 B Z( [" `------国家统计局--------------State Statistics Bureau3 K* Z$ B! i! s" \0 c& w% c1 N
------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce; j! ?. M9 ?9 e9 Y+ o
------新闻出版署---------------Press and Publication Administration
# J( o- l0 b, a% \# l: {- c! B5 r------国家版权局---------------State Copyright Bureau
3 x6 K+ D+ [* {3 c8 g------国家林业局---------------State Forestry Bureau
3 J5 Q7 c% Q+ N3 B------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision2 [' t: L( u+ x
------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)5 ^0 Y( S$ Z1 l% F) Z/ K
------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)
% @* n: z+ B; }) ]+ C- R, V" U------国家旅游局---------------National Tourism Administration: V1 {0 {5 y% n; n5 Y
------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs
7 e: w% b- `' O) E, F$ u h------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council7 N+ M7 \/ U2 @, |! \
------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council
- Z4 d& z' R+ T: L4 F) i( x) r( c- o a
+ a1 n1 y0 q, f7 t. g% \% R. ~
(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council5 Y0 v) @0 M# d$ ^& K5 O
N9 ~ w- t3 n7 ^* g5 N
------新华通讯社----------------Xinhua News Agency
) p2 ?& m' p8 ~9 ]------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences
# w0 P9 ~! x! o------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences4 S7 b1 \. s& t, i k, s4 g1 @7 I
------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering
7 b3 r' _, }: W% s( w, m; `# Y g------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council
- f* L3 ?5 _. I- v5 ? d------国家行政学院---------------National School of Administration* I- ?. m& @8 C$ E7 C1 l
------中国地震局-----------------China Seismological Bureau, |4 @; Q8 r8 B
------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau
% _- J$ G# O2 Q- I------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)
4 T0 l- N5 t" x
& O% m( x1 a! ~2 C(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)
1 `1 g& R# z+ f- T7 z( r3 F* {- `+ V& v3 u6 e, j4 Z
------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)
5 q1 v# S0 H7 g------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade
! w8 m, T7 g. Q K------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry
' r4 a# B& c' h; ] Q, z0 M------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry
* T/ {0 B+ W( G------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry$ \6 L. a8 T6 ?) ~' c
------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry1 W) A! n" u- L/ r% C1 A
------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry
0 A" l6 {4 r! b* B: V------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry
, ^0 c$ B* U$ B O8 k8 M T* b" q------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry, ~; U: V( J3 V( r& e9 V
------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau% T p5 q# A8 Q* A% n0 u
------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry
2 Z/ O/ G8 w! T/ }9 j! A
. Q( G, G7 n# _) q4 C' m(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)1 z! h0 K( { x! w6 I
7 ]& B9 o) Q' B( F6 N0 c& I: O------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
! p& ]/ l0 B( H5 O \% b; X2 L
' r& e, @* D- N9 ]3 M, k# ^------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)4 W0 ~' c3 r, K7 s' `
' V0 c& Z( f* Z
------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
r# j; w0 O }( x
2 y: N" [+ h0 H& g1 b------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)
k! v2 C: H) S+ e1 E9 n( {
) P3 v" w% M( Z6 o6 ^------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)" o0 v, O1 n L. f% s6 X
" \ b$ l: p' w! S3 P3 M) D/ X' c% ~
------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)
/ S+ q g1 p) |6 _3 G
: z; h, [, T O/ V------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)
! [2 n$ R/ Z) b6 l/ {
% @( O# h/ G1 G8 z/ K, M2 y3 a------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs) |
|