 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)' `; z% ?$ ^0 G' Y& Z% i
很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Heydude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
- @ P3 q' @/ l& u' H* U$ J7 \
' [$ p- ~+ c( R( [) \6 v: l) G 2.chick(女孩)' {. c! E/ E5 e' Q0 N- k
+ x2 w5 f' Y- n( x
容易被误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at thatchickat the door.(看门口的那个女孩)) z. i* ~; l0 H
9 D, r6 h1 m# z+ Q" q: v 3.pissed off(生气,不高兴)
+ k7 ^0 t9 C1 y. R& U9 `, m1 j
7 s$ o* S4 ], F% d( `) X 千万别认为是“尿尿”的意思,pissoff在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is thatguy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了)$ O A; n! B4 s9 r% y- S/ F
. ?: d3 k) F b" I
4.Hey,Give me five(嗨,好啊!) d* o7 ~% |, c, M1 v. G4 Q
, T1 R( j( f" |
此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。 例子:Hey,dude! Give mefive!(嗨,老兄,好啊!)
) @- d) w) e# a) X, A4 }
- @; z- c/ h" N4 Z1 r; W 5.freak out(大发脾气)& d" P O- Y$ |3 b& p! Z, q
. _, i8 S$ V. b8 p+ R% K 总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freakout是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。 例子:He’sgonna freak(他快要发脾气了); ~% I0 L$ o( }8 V/ r: x2 g) `: l8 ?
' T% G+ V: J3 l- V, ` 6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
7 Y7 ~5 a; N" ^# ]0 Q
9 B4 a5 s1 K# m+ X 大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:(Man:)Youlook very beautiful(你很漂亮) (Girl)Get out ofhere.(别骗了), _ c, \ w! O6 o( W, m7 O9 M
. w ^: k+ K& [: x7 d% U0 e
7.gross(真恶心). V% _% f' l' [/ s
1 \9 ^# e; b5 \4 X) R
此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思与gag相近是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff﹖ Itlooksgross.(哎呀,这是什么东西?真恶心)* ^0 @" p1 |8 I5 F& F% ?+ ?
6 j. d: ]' |8 d% S
8.Hello(有没有搞错) g) |# l0 [. U6 H, ?. ?! t0 c8 p
4 d6 {0 g8 u) z8 ~, ] 并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybodyhome,we’llbe late! (有没有搞错, 我们要迟到了)
8 p8 m; o! y$ h5 k+ o8 Z( ^, l' I p- ^
9.green(新手,没有经)4 H% k8 Y; `8 V- ]# Z) \/ @
& u! k$ V6 ?% \& z5 V( k" w 不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s reallygreen,shelooks nervous.(她是新手,看起来很紧张)$ l( R* a* p# }2 ]) e ~# R4 [" N
; e3 R! ~4 W+ @; \
10.Have a crush on someone(爱上某人)
2 ?( z1 `2 v# M9 G$ E9 {; w8 e" H7 |, a
由于crush是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思,实际上此词表示“爱上某人”,与fallin love with 同意。例子:She thinks she has a crushonJohn.(她认为她爱上约翰了) |
|