 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend! 4 p" v: f* h f
: }$ A, U O h0 r: ~$ O* I; hHey, man, good to see you. 嗨,幸会* I! K8 Y9 P$ Z# b2 a& C( X
Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
! j8 Y5 E3 i' J6 gSure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。. c% b+ D( | D# x8 [2 U- \/ S
At ease. 休息。% _5 z1 b: ~; C ^' _( J
- ]$ J% ]/ `2 U2. This Happy Feeling (1)
( P( f2 Q* O9 xWe finally made it. 我们终于做到了!$ F% e7 h2 Y h, S% L6 ]0 _
Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好
7 S% E9 B6 x9 c9 UOh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。- u3 [- T" }# Z" M* K$ \
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。1 w" g# Y5 u' O9 q- g$ z2 R
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。
3 t" L4 F& C" l" @- NBottoms up! 干杯!
4 y7 s3 B$ S" c/ H* a2 G) i7 g& H, x( KI owe it all to you. 全是托您的福。
0 s( X9 b- Q! D; F9 I5 Q* o1 IGood work. 做得很棒!6 I/ R0 Q. H; `. n7 H b( w' M
Envy. 羡慕。0 q0 o9 a! h9 p+ J3 l5 g
It's your fault. 全让你给搞砸了。
' }/ L) Q( U5 [0 ?$ S; ^No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|