 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend!
2 d" Y; s" z4 ]& f! ]: `% a& x& d
% |* I+ E( w: Z0 Q5 ?+ y6 v4 e, p, E' k7 GHey, man, good to see you. 嗨,幸会
, F& M9 o5 E- @/ {Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
T4 [ O' y$ s3 ]" Y' [, P3 F4 X4 xSure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
, T# D/ Q' Z+ F: e& F9 v) V8 VAt ease. 休息。: |2 B u& {; ^+ c/ Q! m, `7 [2 G
! ]5 b$ k' O2 N* Z0 N: {% S
2. This Happy Feeling (1)
' C4 S6 m0 r% N* F pWe finally made it. 我们终于做到了!
; K4 D; ^; `' l+ lWell done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好
7 P0 V4 X7 w' P# sOh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。/ F& m% O5 d6 |! d" }/ p+ V
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。
# f3 c1 H: d2 S% q3 \% s- uHe swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。
o; q; I' P; d/ _% u6 d! kBottoms up! 干杯!: z7 X) z! A& q- u2 R: ` O
I owe it all to you. 全是托您的福。% B8 ~; N# b `: F/ V; u
Good work. 做得很棒!0 K n M( Q F2 Z! d1 f
Envy. 羡慕。
2 ~6 |) s5 I% f; O: ?+ o, HIt's your fault. 全让你给搞砸了。
& n; R8 _( x/ ]( RNo, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|