 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend! & r1 T4 d. r. ]
6 \, V/ M) k; i+ g# O$ m% iHey, man, good to see you. 嗨,幸会" Q" s3 m8 M9 t. V/ E7 P
Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
* V1 ?1 [( q7 [. [Sure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
, ^: C4 L% p5 D7 I) ]6 R, yAt ease. 休息。# h, E5 V9 w# F8 C
r- U/ G9 D- E2. This Happy Feeling (1) - K3 K3 |9 V7 w- H0 v* R
We finally made it. 我们终于做到了!
4 Q4 J# Y1 A+ u0 m- nWell done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好8 A& i" J2 W, e! D! E8 U
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。
4 i) U" i( N5 D% H& o" S* KSteady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。
t: a; W# }& u3 v; [' YHe swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。
- `6 n9 j! e1 b: f. o+ hBottoms up! 干杯!) o* f+ w8 [ }# n2 e2 j
I owe it all to you. 全是托您的福。
% i% v. N2 f1 ^) T$ G; UGood work. 做得很棒!
* z9 k; D, x% @* ^Envy. 羡慕。2 y* r* Q3 _0 C! I* B# L3 G& t
It's your fault. 全让你给搞砸了。7 Q( o; R: f* b6 K' i* a, R( y
No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|