 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
5 x/ |' i! T4 ]: y: y4 `: l- C1 _+ N3 [( @
但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。! v/ w( f3 R+ z- l. n# m- o
6 i# ?, E$ r; q( Z1 a A她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。
/ F' v7 e! \ y; w& o; e: Q" D( V4 h% y! f
2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。
1 k; X- i& b) L8 Z
& l/ p' X9 ^0 N3 B9 v起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。6 v, o# {; Z' n7 P9 J7 @! o
) U: M* m( x8 ~; q8 y+ @! _7 O
累计下来,该公司欠了她$8,000多。
. b% i; y) Z/ o3 N0 r9 D5 o1 k1 s# d6 D7 l
这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
2 y1 H6 v7 T* c$ T* l0 z: r% A/ X2 M
然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。9 \6 s5 ]+ a; }- P$ ]% j! G
7 O5 k) C* w. {- P3 }
一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。% C* S, m8 ^7 U( D$ l" Y( \
, S7 N& x: O8 k" }
其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。
8 \) F/ s. q" h( d0 }1 n
* P, P. [/ w4 M4 V2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。! Q( ? X" M5 P/ i$ Z7 q" F
/ c/ k2 ?% n( Y/ T$ a6 a0 Q这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
3 f) j# c0 E6 k9 S7 o, E$ e" _ |
|