 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑 1 G$ B$ ~# C8 O; l+ o! P$ _
: t) Z. d8 a+ o" U6 z3 J 席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !
. [' [( k4 w& H% Y
7 H' Z9 E# y* W) i2 [$ A5 G沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!& N1 ]+ l u. x7 H
% j4 v5 v/ A, L《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。' P/ b" m: H7 k2 R& \8 I
; G' h% j1 w2 z$ h1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。# a" z' O" m0 J) Q4 k; ]
; Y) |0 s4 |; G' n t4 O
当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。+ E8 W& `3 L5 i- W4 f+ h4 }
# }! F8 M$ p" Y1 X: q3 w$ p
The Prayer 《祈祷》; f7 r, k+ j$ \ ~
8 }8 m1 \; F) u2 z/ _% T
我祈求你成为我们的眼睛
0 l6 D& \& i+ T8 M" n注视着我们前行) R+ L# U& @& c; R( r+ h& s9 c/ w
在我们茫然的时候
# ?5 F- ~; p3 o1 f赐给我们智慧
) [+ ?9 C: D! C& j& R5 {
" @: E. [' q* R/ O每当迷失方向
3 ^0 q2 y4 X* p" j就让我们如此祈祷1 s. I8 W( }( O2 B+ [& Q
求你以恩典引领我们
7 u+ l- p' |% N% `6 U1 ~; O- r. B带我们去一个 * O, f3 O, R }- e& N
不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光)
3 y/ r/ R6 R' k& R8 h我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀) 0 P7 V, D, J! P4 ?6 q# M0 f
并将它珍藏在我们心房(提醒我们) ' }2 q5 P6 w% Z
每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告)
6 C2 Q1 O: R2 c# w2 f; X9 {让我们如此祈祷(强烈的信念 )* g, s) ?# w# N# z3 U8 M
( T; K5 Q" G- P: l+ q* N当生活被黑暗笼罩
6 T3 j5 \( V: w# t0 p1 ]以你的恩典引领我们. ]6 V. i; B/ i5 T J
带我们前行1 X# R( [4 ~+ K( K4 J
赐下信心使我们得着平安* L _, {1 O5 O, H
(我们梦想没有暴力的世界)
, q- F+ B: l: l$ [: C(充满正义与希望的世界) 5 M* o+ u6 S+ c2 }% x, _8 c
(握着彼此的手)
; R2 y n; l3 u# U* V(成为一个和平的象征) % m% ]1 B! x2 z, T Y3 b
(你赐予的力量) : q4 W3 B- h7 M; I3 B( a# j
我们祈求良善的生活
. C! S' H4 N9 K% c4 e1 K2 {(这是我们的希望)
( x" i! h/ s } |7 R) I6 N% ?
" T5 s B2 z, D" w9 w6 m9 j5 a8 E链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|