 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑
$ M5 f9 s7 u+ |5 I- l) _
6 Y8 T; F# ?/ n. _ 席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !9 u x- H( p' |1 Y" ?* ]
* c1 y1 Z/ O- z, d' L6 [
沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!$ p- T, y& C n) n
* K, _9 U3 R: @8 @! X8 m《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。
5 O( z2 W! c( l/ R6 S+ Q. Z; L, W% n' v1 W
1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。3 s3 S7 h- |5 ], D3 H9 E
0 ~5 Q C0 k' i: H' |* V: l4 ^: i4 Z
当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。
2 V* f% M: u1 S3 w! M: G: Q& ~1 k. ~% M2 }" y4 q( `
The Prayer 《祈祷》. M D; i, V. Y( o
+ V4 h8 a! |5 [( K/ e7 c我祈求你成为我们的眼睛3 s2 L9 v& D" l- a3 l3 L' Q, A* U& X) a
注视着我们前行. q0 d8 U- R! P+ o
在我们茫然的时候
/ }/ n! d) C2 s& `赐给我们智慧9 x* ]: S. t8 W$ |, i- L) d
* j3 z2 ?/ Q* a$ c: T4 W q每当迷失方向
1 S& j. ~! k5 `$ @# }就让我们如此祈祷
; O! X4 |* j( d% c. V7 L/ X% n, Z6 y求你以恩典引领我们
6 w6 o! w( W1 V, t& t带我们去一个
4 a+ C* `3 T+ h! \0 b* a/ u* N) f& P& F不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光)
, F9 Y3 t; y+ y7 C+ d# H$ C- ~我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
: k- C, h3 b6 @% ]并将它珍藏在我们心房(提醒我们)
* P4 C/ t: {$ r3 p. y- r每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告) _8 W7 ? [8 i6 M
让我们如此祈祷(强烈的信念 )
$ }* c' g5 m! f4 B! l2 n1 K
6 m: m* H7 [6 c* {( A( W# }当生活被黑暗笼罩
. a1 V1 p: \5 ~" Z! }以你的恩典引领我们6 y8 V. l, N/ V9 w8 {
带我们前行
4 e% j) c3 Y. K1 H2 x( f3 \赐下信心使我们得着平安 |6 p" c5 y: Y4 V1 B
(我们梦想没有暴力的世界) * x5 @6 v3 a# h* e0 o, A
(充满正义与希望的世界) / n: k" Z9 D9 j6 u* p6 W9 u' _
(握着彼此的手)
0 ?6 G7 K6 q) C) M* e. `(成为一个和平的象征) - X1 c7 t$ S/ ^* P4 ]; [
(你赐予的力量) 8 j0 g7 z2 |- V: N2 w
我们祈求良善的生活2 ~. W! N; n0 f1 S3 _& w5 R
(这是我们的希望)) ]* y/ r5 |, H* Z
6 m& y4 K1 C; @% Y3 Z& i
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|