 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑 + j2 f, A5 r& r9 j
% X, _9 r, p1 I1 S
席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !4 u# g1 L7 M3 v! Y
$ c$ m" s* D0 K+ M$ I7 j4 ^; j沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!% Q6 K2 M3 j- i) y
* G l: z8 g1 [$ ]/ P) M' o) f* V
《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。% y+ J" J& g: o. F0 ]8 w
% ^1 j6 k! y, j( V$ C9 L
1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。# f s" M. l/ l2 m
3 h7 ?7 D& I" `7 H; P) }3 {当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。
$ y" x' V. }0 s a- l& J: q: v# M& s3 ] ?" Q
The Prayer 《祈祷》# ~. m1 L6 K% k4 }7 v0 X }
! m$ G9 c4 m4 O& W) P4 j1 k我祈求你成为我们的眼睛& l" _& l$ {% x7 X; R. Z+ E
注视着我们前行
9 {: A& N- C# V4 P7 U5 y. [& x在我们茫然的时候$ a+ L1 b! x; z @" A+ O) |! d! Y* l
赐给我们智慧
9 i) D. C+ h/ h+ w2 j
4 L" t. n& n) ] u/ S/ ~每当迷失方向3 R' M M/ q; D2 U9 @6 z* n/ ?
就让我们如此祈祷
' J! q2 K1 n4 R3 x/ O求你以恩典引领我们( @# m# u" r5 A9 a' c
带我们去一个
, Z1 Z* w7 ^. M! v, Z不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光)
% h. S* C2 F) Z我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀) ; o$ h- Q [: G0 A4 O9 i9 ~
并将它珍藏在我们心房(提醒我们)
% m: L: i" f3 K0 T每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告)
* q4 L* g' o6 Y/ [ m! a让我们如此祈祷(强烈的信念 )
8 m: ^4 Q# g+ W. q' a* x9 u( W' j, z* U0 e2 g
当生活被黑暗笼罩6 u, C) K0 m* u& D
以你的恩典引领我们0 O M+ I, E& f$ q
带我们前行
* ~9 O" ?! ^, G @赐下信心使我们得着平安
, W6 [8 p5 `( l& u(我们梦想没有暴力的世界) $ d& K. }; I+ R) ]3 ?4 C3 X2 [
(充满正义与希望的世界)
, P( J- F' W* M \(握着彼此的手) ' q( U) p1 ^6 y! i0 L" s" B
(成为一个和平的象征)
$ T7 P" |% o p1 e/ J, E* P(你赐予的力量) 0 c9 n' B; Y8 ]. a# t( B) ?
我们祈求良善的生活" U# X- X3 H+ x' W
(这是我们的希望)
+ u; F$ K4 G4 S+ i& C
# u& e* f6 G# |/ L! s5 X: _) m链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|