 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。; ^: r4 i2 d# T% N4 G
, c) z5 c* e; y: K+ d$ _% s
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
/ t, z( M: ]# }) P
# R, r4 ~* E0 s+ ~6 G2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。3 b7 x( V) i* `5 e0 k: z
" I6 m, ]* H" w) G1 x2 V
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
0 \) R8 Q1 Q4 S5 T# O$ n
+ W/ Z: N; c1 e# ]; R! K( q* U3、子曰,敏而好学,不耻下问。
) N; ?3 U t4 |. D7 O/ `+ a9 U
3 N* i6 l" O, \; b% g7 J$ K The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."( f, `: y! q# Y$ J
* [, i+ d( b& n7 h: \, X5 i9 |* Z: M4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。" }- A: \- b; j$ g9 [
2 Q0 K8 [2 m: S5 l W* H. ? m. j The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|