 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
% c! O* E- t9 n& B! Q. ]' c2 I
7 h3 @; D0 e+ y The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
' x( {# `3 X, ?" B3 c, P
5 K2 S7 T. b1 Q- ~+ D7 p1 B: \2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。% u8 v, h6 y. ^; D8 k! j0 R4 A
0 @) A% i( ]& D( a
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher.": O! f: h B% J0 w4 D7 H
+ b0 P9 @+ k; |& X h7 g2 W* U3、子曰,敏而好学,不耻下问。
4 B w/ f0 O! B+ R a; b. q- V T( q
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."2 N( m% j# d" B- R9 D
& g8 ?2 c1 X; j7 N1 J
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。6 x" \' M4 C! i( Z l* g# _
3 o3 G9 D9 `' Z, s
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|