 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
) [7 r6 ^+ H% S- m6 ?
: ?+ d% {& Q) a$ c3 g( `7 ] The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
9 b' B* m" T6 S1 c4 l2 x+ O/ S) Q3 t2 e+ s$ J& g* f
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
& e! M' f! g$ \& Z3 J0 D
5 w/ {# l4 ^ |1 c) D5 C- E6 @ "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
6 d7 D G& N) V' u) K% D
, ~8 X0 t; K& E3 G) ^3、子曰,敏而好学,不耻下问。 h8 G. @; |; U4 O
! D+ H/ ~$ w7 d4 n6 P5 Q& w
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
, V0 G1 m3 `' X9 B: t; s% z, G V# f" m k9 m6 L
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。$ S) _- V$ F6 [
1 d& ], Z! B* a5 Q3 _+ N8 y
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|