 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。, [1 B5 e2 p5 P9 g5 H& f
# m' ^, X) s; |3 g The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"" N$ l& A* x" ?) y d$ F7 r2 H
, h+ F. {( [; N2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
, v5 O# {; J0 ?4 |* h$ x
* Q$ U" G- i3 ]- ^. L; c0 v "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
$ s6 C& `( S* \) ^$ b0 R. e3 K" W: k, b' s2 t+ r
3、子曰,敏而好学,不耻下问。
7 H K9 i' s% q; N D: W4 |
( |% c2 G% R) A+ `# D/ C The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
, q' M" i# B( C/ {4 K2 b
( t2 r- p8 P0 g; c4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
3 q! a9 o: D; z
8 P! e Q0 B3 Z) A O The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|