 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。9 M. K1 M1 Q1 u
% I. {2 f$ m$ Y" o
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"; C8 J0 L' V% }1 D
5 I$ U1 P# g) g8 e) \# M. P# L2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
: x/ x7 {& U) M1 \
" Q4 ]0 k3 k6 c# ~' h "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
# M. d5 H7 b6 g9 I; [$ p" w5 l
( ^6 p+ q# j% L0 z3、子曰,敏而好学,不耻下问。* A1 u- L- m& n( G5 b
) n9 ~3 T0 a0 f( |( ^; j; }, P
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
$ v p: s+ @: t7 S8 c: w: S5 p# _3 @3 _7 D1 a
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
1 M2 T/ `* d& r6 H9 S7 U2 P3 O& Y( c: L x* D
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|