 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
1 z. X# s7 R! f$ t9 H- [/ \" @; E, j, B) L* m9 X; O; l
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"( \8 m1 W4 m7 f' l/ h& n$ X
0 l N; u. x0 E5 T
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
$ q! E- o! i6 A& [
: N5 N1 R4 x" r4 |) V( y "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
7 U/ \' @" t7 w: [# L7 l$ q) j3 y/ q* I
3、子曰,敏而好学,不耻下问。' b9 K4 ~: c$ S1 k }
: s! G. a% @6 e' }& b& A
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors." j9 j; ?, D; C9 a
: b5 c9 b; G7 y* v: K4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。: Y9 q' v. q) Q
# b) T# e `. d0 N# | The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|