埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 792|回复: 0

朗措玛寺·大圆满实修中心创作:生生世世不分离

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2016-4-3 09:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
% `  U( v5 b/ `& e2 p6 v; M

创作:朗措玛寺·大圆满实修中心创作

* Z9 r1 ^8 s( d: |
词:慧光师

$ i9 y( @8 }9 R1 |- W2 k
曲、演唱:唐克桑措
' d; n- i) d8 C9 M9 g2 f: a0 ?6 F

1 @) Y4 J# @3 d8 Z0 t+ `
" m4 @* w: R( h' ?( [
上师的爱,把我们连在一起,

! G3 J1 N- Y0 K2 q" [; J; b
宿世的缘,让我们聚在一起,

' ^0 e9 \1 `4 n2 e5 W
血脉相连,唇齿相依,
/ N7 g% C- k1 p% Y9 h. T
修来的缘分要珍惜。
" V% l; I9 |* W/ {  \% h

4 l3 J: c  W# g2 \' q6 i
如果你,经历诸顺逆,

/ m3 l( n+ `0 y) [& z1 M
要记起,这是上师出的考题,
( f$ o, e+ K- `$ n' s: ~, k
如果你,遭遇亲怨敌,
9 e2 S$ d0 v2 @$ @
不在意,这只是一场戏。

' i8 ]$ {  C9 \

( N/ K. C2 K# j: p  p
提起正念是修行,

& q; c4 ]) G6 I
降伏烦恼是修行,
  x$ i. f" z* B& s4 h9 R) p* ^
转心转念是修行,

4 L5 s! B; Z/ t0 R5 A7 U
把握当下是修行!

1 z( |! [. l- c! G9 z

* j3 r% b- p0 _
感恩你,我的怙主上师,
9 a! h# s- P* ~1 x
爱惜你,我的姐妹兄弟,

6 X4 a, o" K/ N6 G9 p$ _
生生世世不分离,

/ R1 y8 W; ~! A
成佛了也要在一起。

3 n6 L- }% a. B. ~& h
& p& u* Q3 ]( h' B
上师的爱,把我们连在一起,
% B. K) r$ h' n
宿世的缘,让我们聚在一起,
1 z0 l% L- }4 U8 u% B
血脉相连,唇齿相依,
) Y$ F: m" u: ]8 |9 `3 R# c
修来的缘分要珍惜。
1 x# s/ e3 T, S& b$ H

% W; [; ~" l# D: T6 f' r; D9 L

5 v8 A& B6 e' S. U* o; e% q7 e. q, {/ `4 e
如果你,经历诸顺逆,

3 v) d* F9 z& H
要记起,这是上师出的考题,

1 K- g) t# T5 G) `. `  V8 p3 z
如果你,遭遇亲怨敌,
- i+ n+ g$ z, x. \2 f
不在意,这只是一场戏。
- k# h. S/ I3 T4 [

7 I1 X7 A  a+ s+ B& G
. E9 s( U7 n8 \" G# c
慈悲喜舍是修行,
( K6 J9 E9 p5 P; {" c" w& V; G# O
断除分别是修行,

! U9 i4 q# c! E3 x+ \- \' u
开心快乐是修行,
" X$ K, R9 R! V# Y3 L
看破放下是修行。

. o) d, ~% C6 ~" _/ S

' g- `8 a& |: i3 i  o3 c
感恩你,我的怙主上师,
1 A* e: h' m' X) b( y
爱惜你,我的姐妹兄弟,
3 s# u: ~  K' q2 ~$ |, D2 h
生生世世不分离,

% D3 J% ~! w4 y/ {5 Y$ ]' [
成佛了也要在一起。

! |+ a7 ]; |+ n6 _8 h8 k1 s9 d% P6 M+ ?; c
出品:妙音文化  
! {$ M: u+ p9 C% L& n& s8 v2 p0 E制作统筹:张伊  监制:李文魁  制作:葫芦文化  ; T% ~" f" s8 B, b" d/ o2 X
编曲:王硝   录音:宋林啸  缩混:宋林啸
" U9 l8 D) L! i
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-28 11:12 , Processed in 0.079515 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表