埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 968|回复: 10

英语学习

[复制链接]
鲜花(101) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
从日常生活中学来的语言才是最生动鲜活的,以下是一些外国人常用的但国内教科书上难见到的地道英语表达
' H6 A6 t5 ~5 i* t: g8 p5 A7 q6 B% _* A7 k' u6 p8 `% t  t' \; K5 X- G( R
1 I'm good- _" e& }: J/ ?' o2 i/ E, k

' ^. S9 U' [! x& y8 u: O9 g- qI'm good除了可以用来回答How are you?,表示“我很好”之外,还常用于:* {+ l' n3 y2 o$ u
# J5 K9 F' H4 G
- Do you want some chips with your sandwich?
( U1 S9 x8 f7 b) X7 [$ ?# q! c4 L6 O. w
你的三明治要带薯条吗?: x" l6 [. k. R: ]; |- S6 s
  n' u2 O- h* E9 A7 q
- No, I'm good. Thanks.9 M  X4 Y' ?# w7 n" ]

& D# `) r8 X3 W: [+ l# N' [; f& n; J$ y不用了,谢谢。) q8 M" h- W( U$ e& r7 E
$ E' k" a( c, B$ _. i
- Do you have any questions?! f3 H. s0 z* N* `4 t0 y- ^
! b+ T: ?+ R7 J# p$ w
你还有什么问题吗?' ^6 p. s# U) d, s' q
6 c9 c- Q8 _( N; v
- No, I'm good.
& g$ t, N3 s; ^
. p! f3 g! N. B! ?没有了。
4 P6 S- S. p, M$ X/ m4 r: [: t: `) d, E3 W, d' V" ?) d
也可用作委婉拒绝。# E# _2 i5 I# b( @

* F" Q& L1 n/ X, X: D5 _$ o. \5 `- Do you wanna go to a strip club?0 h$ R" u1 V: J& d/ E0 Q0 f; M

- d4 C8 E* V2 m7 `* A# M要不要去看脱衣舞?
6 N% i' T7 `) Y+ P* K- c! U# H
/ G/ }' f" {' {7 p- I'm good.3 f0 R7 U7 ^0 m6 ]
, Z; @, R# a: H8 U* \
不去啦。
" o( \# I$ \, m$ W
8 U7 A% {2 J: }$ V2 Go by) f6 l' [! U: V' O
; p2 Q2 K& e) e! l1 [8 c- p
在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说:
3 P' x$ l) g+ _9 z: R- n0 U$ v; i% c$ M6 S' U

( E6 M1 r8 V; H; Y. g2 A/ T5 \   x7 I0 t+ Y, N$ ~) o* ~0 B" {! d
My name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).
# W) n4 s  {: n. u9 g1 o
* X; g3 O' ~6 v& vGo by即“被叫做,人们常叫我……”,“To be called; be known”。例如:) Z# Z& C8 g' K9 {

/ R, W2 A1 o6 pOur friend William often goes by Billy.! g; x; p9 U5 d# ]1 n
3 g) l$ }3 I- R& x! b
我们的朋友William,我们一般都叫他Billy。
2 p5 Z1 J1 f1 W' Q/ u9 G& E$ v/ D+ R3 V+ z  `
一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:
* ]" q* G7 w* i  D5 O2 M- z# A
4 ?4 Y% F$ }: r( vMy name is Catherine, and I go by Cat.
6 n" S% ]3 N6 [7 f* e0 S( ?$ v: z& g( t- f; Y4 X; W# s8 \3 E
我的名字是Catherine,你们可以叫我Cat。$ C; N9 }4 T- A; \
) i) }. C4 M! u' Z( i$ ]9 ^+ x$ C
3 Appreciate it!: {* q! T  |7 `' p, C

; {( ?# q. M% l+ `! K; ~# k# R在美国,每次下公交车的时候,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!"
9 l. _3 ~( A! ?! J
- h4 \8 ~) S8 L' J' }% v9 I% cAppreciate it,完整意思就是:. S) M% y  P+ H# ?3 F; g
- _; e8 A2 i! M
I appreciate what you have done for me.
9 y$ l( P7 Y4 _- x, B
& Z: T5 i' W" s* F+ c. O0 X3 r2 y我非常感谢你为我做的事。
5 l) Q, r) i/ V1 i2 ]6 T
, K1 z9 d1 b( Q* I8 x/ `4 Have a good one" h6 z7 m" f: B" K  A- L0 z
  z; u2 c5 d7 j& D5 c2 ?% K
美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师……说声"Have a good day / night / weekend"之类的。- l: Q/ r+ [- x" e( ^1 S& t8 T8 j

! j& K3 Y1 S% W还有种更简易的表达,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。; n0 q2 [0 h! T# l9 D' e
: g2 U6 r. [9 ?& [  g  N+ D: S
如果你再懒一点,还可以省掉one的一个辅音,直接说,Have a good'un!7 d9 L0 y* ^( @# `

' E- o* w3 {  ]  q0 @( P4 ^& n" t5 状语前置# B/ p) k+ o- d5 ]- c% D) [

( a% X& p) ]1 ]! h; p3 \2 ?这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话"In God We Trust"(如下图):
- S6 T9 L* F7 K+ V" W( i" U* p, h+ w4 h, T
正常语序是:We trust in God.
+ ?* }4 ]& Z" @) n& I/ h
7 T. r/ `3 h3 g" Z/ ]5 q( [% a" v6 Without further ado
+ I8 p  o. E' J# Z& L. T6 P; X6 J* l; Q; c9 V, f; ~
这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”
- Z& K, c. ~2 `( D# N
- `# D1 j5 t: w. T4 U7 e) b' DAdo是“废话、耽搁”的意思。( g4 j1 ^7 X# H8 p0 {* L1 x$ i1 ?
& |: Y; m; g  H# N7 k9 [
7 Figure
5 d) g5 Z0 F+ P/ a) K7 H( P' r4 V0 f+ D. A1 o
当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure..." 例如:
* I& S$ N# U- n2 @9 ^& c( U$ E! x  d: M# y1 p
I figure it'll rain tomorrow.
8 S, l, d9 ^6 n& S
6 o0 g% N& z. J/ u- N9 c我觉得明天要下雨了。
' U( u+ H! Z$ N# b9 ~5 M  q! A" L. Y- w9 x+ l; l0 D5 U
在这里figure是比think更好的选择,它多了一层推想的意思,此外,figure是更加口语化的不正式的表达。& \: Y$ O! k1 x$ |/ s& T: [9 O

1 H/ C9 G, C& j8 H* V8 Petite/plus size/fair/tan% W# D, d8 j  n0 P* `

6 z5 k0 S" R# [这几个都是形容外貌的,就放在一起说。; E2 @3 m2 L8 E5 S  ^0 G; }
0 o! e" O2 ?# A6 q6 r" s4 `8 |
在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite,这个词多指女生娇小。; G7 @. e, D6 j5 y! Q; u
: g& ?, Y# ^2 W; V
在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plus size。
, [' G7 L3 f7 u/ B# x. O
) y. ^6 Y& H/ P2 B在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(涉嫌种族歧视,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。4 w; H( i1 `8 z5 P+ [$ w- u

6 V7 A: H1 `/ R6 j7 t9 Email礼貌用语
/ |. G! Z% U# {2 @6 m) |% H
! T+ U; ]$ A9 ^- L2 E9 _6 `- \用于邮件开头:
* L* h- p: y" @3 K  z7 M* V- A( |- G5 \
I hope this email finds you well.
' i" L, }7 j! z! g! P( Q$ y  W9 ]+ g1 l, s* ?% o. z0 k/ D
希望在收到这封邮件的时候,你一切都好。' I3 y5 U9 b# }2 C) k
! Y$ L: I8 {+ A" J4 l, C+ p5 r! k
用于结尾:
% a5 z! {7 w. d
# G* y: s- i+ O3 d: F0 u' N# H* |& r* kAny response will be appreciated.5 T% Y& V; V: ~. O
0 @9 @* q- F" t1 C4 ~
如蒙回复,不胜感激。8 ]8 J: w; q; O8 a* c

- n- L' T+ _. ~7 C, M0 V2 O- j通常正文是找对方询问事情。
, s. [% z: {$ ^0 Z0 H, e/ C# H/ n: S* r5 [  h, ]8 l4 N  z
Please feel free to let me know if there should be any question.
+ f3 S9 _' v/ t, j4 `1 y1 W5 a( h: O* }3 v  ?' [0 B
如果有任何问题,请尽管告知。5 o/ b( P$ j9 l# f0 i+ N% y

, T0 s  Z( T+ r! X+ ?) t9 i通常正文是上交文件、材料,或者回答问题等。
( \# p: c' g$ f& R# r
, [1 u1 Q' b& D& K  NIt would be great/the best if you could... 这就是传说中比"Could you please..."还要更加委婉的请求式句型了。: c3 S: n! }3 ~& E5 O

- M2 f. S! C( S  [10 No problem7 A3 o4 a* ]" `. d! {' i+ ~6 E0 l

1 _. C1 U( I7 d7 I) Q2 h在国内学到的是:
/ X* A; n5 V! w, R; y) i  D
# S5 L: N, ~# `. e2 Z- Could you help me with xxx?/ l9 z5 h) G+ Q9 i

) t3 V. L$ J2 u0 Y& f7 Q1 ?- No problem!
- c+ F" x; [$ F3 t
5 f/ `2 b5 ^* U* N  E4 J* g% D+ t2 e而在国外听到的往往是:5 c9 J. A4 V, d; y

! O5 p9 m$ y& n* f9 T! E0 M- s2 {, S" t- Thank you!9 m- {& w3 h; A

8 V* z% y  x8 B4 b0 H% C- No problem.
  w# p0 K/ C5 m# K) J
" t& \, Z! _- ~4 ?( j( P- x有时甚至:& D8 [9 ], C/ c8 R
0 n; v. x9 }" E$ x4 X4 R, Q, L
- Oh sorry!! u7 ~* ?& s) i) y, N

3 Q& r/ N1 ~6 }: ~- No problem!7 \% L! y5 ]- ]; `& b* }) v% x2 Y
; K, a* x; y" P) }
11 Shoot
% R: \" R- ?# \3 K. ?9 A
& _- M7 L( v( f. s( u  I7 l: l除了“射击”之意,还有以下日常用法:
5 p: g9 y, \; Q, J; l, w6 A1 }! K$ n: v0 G* i# M+ P3 j
Whenever you need help, just shoot me an email.* Z- a# J0 x7 T+ Q( x$ ^; p! n
4 Y  m1 @# ?) Y! ]' w8 u  b9 U
要帮忙的时候,发个邮件给我就行。(比send更口语化)
/ o5 s7 e' o0 B
" k+ P& e+ r9 o* A5 n- I've collected some negative comments on you.4 p1 w2 t- c8 O. Z$ m- O# J

' C( d' G- u2 A: k8 O9 j7 e' Y我这有一些关于你的负面评论。
( ?5 _/ r' @, V2 K9 i. l0 _' Y7 @# X1 g
-Shoot.: s6 a8 o- k, C0 `
  `2 t6 d% p) O0 X: R
说。(类似于Go ahead,说吧。)1 Q3 B/ a0 L0 M1 ]$ L% ~* Z9 u8 j

( y3 S5 Z2 M8 Y/ O7 Q' A) F6 C' NI was shooting for100, but 98 is ok.( z: I# a; g1 N$ i3 }! f

3 c+ b* K& M, y) i/ S) ^" e+ G9 t# R我本想冲击一下100分的,不过98也挺好。
3 s) T8 w6 e. q4 P% W5 q5 V6 l* s! n; c% @
Oh shoot...(其实就是Oh s**t! 的委婉说法)
; i- H1 c$ t& v
7 C% S! V+ o! o3 i! i12 告别时用语
+ w7 A& L# ^" O/ A& `
3 q# z2 ^9 \4 j2 ?9 t+ dI'll leave you be.4 A7 M2 X/ k" i9 ]5 n& f. _
- f  x$ x2 ~7 P: h
你继续忙吧。(类似于“打扰了”,“告辞了”。)
  ?2 H& I0 m# e! {4 I* {9 j1 y) W- Q+ Q
I'm off.
( T) C2 U" I4 O. d
9 N& \; M$ S0 O( x1 U2 K4 f我走了。( [/ D9 Y$ M, l' S& S, f5 t
9 ]7 v* @) q0 ~. ^$ I+ `
例句:
% x  E% z* Q/ [% P. ^& }9 M; X+ I" ?2 ~- ^+ B& _& k! H; p4 C$ s& }" _
- Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.
  W  V2 R7 j- [2 v% a- d
  l+ z' o& e6 {' v2 e派对很棒,我要走了,再见。
0 v9 w' ^" g: B/ J! n  Y/ B; z. w# D& a' F: w
- I'm off too. Bye.
' U5 p5 V/ N$ ~- i/ V3 w" A# l$ D
6 b3 F1 G1 @6 j: H1 L' V+ p我也走了。拜拜。' y# j' z4 e3 g% T- K( @$ }7 W

; {# a* o! v5 L" {# n9 KI've got to dash.- D, m" O5 y+ f$ ?5 t4 ^
+ w* w3 t; @) C- g" F2 k
我得闪了。(英国人常说。)/ s+ c- m& g3 J5 _( u  b1 `3 _, S, l8 u
! y6 z, x" X5 k+ o
13 Off the hook3 q* _: E" J. h2 q
( D" q9 |; ~2 J, Q& j: d4 ?$ h
意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。
* L5 c  @3 e6 c; H9 S3 u# K! T8 ?$ K3 J. w
He paid all the fines so he's finally off the hook now.
# ~, R5 S: }  W- b# W, u
: H% \, c( E% |- B0 V3 l他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。
+ w6 M9 ]) @9 E- y* ~$ P' S6 M2 h5 }' a  ?3 o2 ~
My sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.
: {* ?) E- ^3 w$ k% K  q" H$ M- ~7 R
我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。+ z# ?% c$ \6 m- p1 y6 e# o8 ], q' A4 t

' L5 C) l! v7 t+ N3 b此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。
: ?, D7 S" z1 q6 E9 f4 v
3 |, Z( m" v% F14 Hands down
1 ^, T% M* E) v
$ @1 K2 g! Q8 s7 L2 ]( J有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。: s. N. b5 U/ O
9 N2 K+ w( L6 \% Q. x6 N/ Z+ L
My favorite TV show is hands down Friends.4 T( Y- M' y- _: ?! w( d
  {; }6 H) ~; ]0 Q) [( y/ A- W) ^
我最爱的电视剧当然是《老友记》。
: X& I, i# Z4 k- m0 H
) y8 ]* f/ o3 zHands down Ben Rowan is a git.
$ e! v/ Z' n2 t# [; o  w+ S$ X: N  C" B1 C  e7 \
Ben Rowan完全是个白痴。5 U2 \' v4 n7 T- z
, s6 N* }  F8 x+ F# [
15 Though* q. f% o9 m6 V
0 D9 E1 U( J' S$ n' I4 A: m
大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。3 d- c: H* S9 z3 z1 e

8 J9 ~: a- d1 c& D* V$ s- Do you want me to get you a cup of coffee?) [% E% L: K# {) m

! n* J5 ?; [3 e0 F1 G9 v2 V你要不要来杯咖啡?7 N$ @& Z- S; Z1 w

1 ~. {  s3 n* O6 e- No, I'm good. Thank you though.
% \. d, f( E# ~3 K
- B- A  T. w7 S不用了,谢谢。
  S$ a2 K+ B. ]$ {, j4 M  f
1 S2 g. A3 o( u# O另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:6 z" o' h" i6 A' Q! l/ S
: d+ j& P4 b. {9 N
That sneeze though.(重音在sneeze)
8 W! ]5 Y* C' t0 N" u& f: }8 O( |
: p2 b. H. B5 W哎妈呀这喷嚏。
; [  d/ ~' x' v, @( J
) O. a2 z& x; n2 Y8 D6 l: F1 X  g! J16 Sure/Of course& u8 ]" Y5 J" x$ `' f( H0 o

9 `/ r% N0 s8 e当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。( v* o# @% l8 ?8 |% ?9 J; `  @

7 [9 @. e1 G% L$ i0 aSure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:% g& i& [6 L7 _' w

8 z0 o" O  d; W7 ]6 e* ~7 e; H- Can I give you a call?
6 ]' J4 x- D9 |3 K/ j. ^% g
0 U7 E; g; C* C我可以给你打电话吗?6 q4 S0 r8 N  ]$ o1 Y% }

1 C' w4 n' k6 P! b! r- Sure!; M. z1 \, m, a6 c4 T

$ @" j% H3 k/ `& [" Y好呀!1 f& Q0 I% n1 [7 l: R2 }/ X/ r

; b( I) {% V2 u  _. s8 W- Would you like to get a cup of coffee or something?
; @" N" U6 l, @* D  Y6 x' O0 o0 T6 c
想要杯咖啡之类的吗?
. L7 _2 B( \! J) t0 E( D) Q) p
: N# R9 D0 w# H; W; @/ U- Sure!2 t3 T9 b7 H+ Z1 z- X

& I+ t2 M$ G, M好呀!
2 O$ `- S9 z$ t4 ?, Q5 A* C1 W$ n3 `
而of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:$ }5 j& \$ k2 P3 w+ y  }" B$ J
+ o0 X- [$ Q" o* q
There are, of course, exceptions to the rule./ G  F) S( ^3 I1 k3 V- G6 U

" f$ Y/ L! S6 d: }当然,规则总有例外。
* \& u2 c; |; [8 Z+ Q
( J1 W. F# \4 s3 b( M; Z: z) E2 R+ g0 L- What do you do now?
& S% k' z; v7 r/ J, {2 H
, }2 Y3 v9 S4 Q) g  E( W你现在做什么了?
# V! G( n* T) _1 M$ _* A. W$ R- `9 _$ e( r. |; x# ~
- Still farming.
  t7 ?/ W( }! L9 b+ s& i2 C& `8 u! t% K7 H9 N
还是农活。; @( h. c8 [& A6 _- G+ a& L, t
6 u/ a" }% R) d" ]+ y& z) [
- Of course.2 K# `$ z# G* n( j
2 r. D$ u2 c) y
当然。
& X5 [2 F' H% z1 p" t2 _" i
8 z( W5 {, U4 `1 |# `% f5 v(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course。)
$ o4 u, @9 I- C+ ~- P; j$ ^  ]
% E3 {) i. a, v! R' D  V17 模糊语气2 u; x* a( m" Y1 l! y% b* h
$ F0 A: @6 Z1 Z
在表达“差不多”,“接近”,“……的样子” ,“之类的”等模糊的意思时,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有or so,-ish,...something等:
" M0 `" |+ e1 O, S' N, V! F. @8 m5 S  h) {# e
He has worked in the company for a year and two months or so.
# }9 x$ ?9 T( |  x( I$ ~' y8 K/ r/ c$ S0 L: C
他在这个公司工作了一年零2个月左右。8 Z& r) G) C, A, l
; H0 y, b2 o2 G8 L# p! N
After dinner I had 30 cherries or so.
9 |, z! i0 \0 Y& i5 d
! B% N+ m6 T. G2 `. I饭后我吃了30来个樱桃。4 [% A7 R+ m! K4 k+ a, q

5 A0 B. G. j8 O  X+ g: s" p2 I9 @That movie was good-ish.
- y5 Y( t6 V5 O: i! M
7 h, N) q" A3 B4 J# E那部电影还行吧。(此人应该觉得电影并不怎么好看。)0 {  w) E: G4 e( P- E" ~  F) v6 ~

6 L) G: k' G: @" jThat color is blue-ish.8 C! v2 q- y; N( x& U4 n; K0 F
5 h; e" e, T9 V. Y. g
颜色大概是蓝色的吧。
! Y4 `: w9 }8 p& G! y; p
" {! e! I: C' V+ [6 {3 ^Let's meet around 9-ish.
' g8 P! T) e+ p: f9 x: \% M. G  o$ U6 `0 q9 B: [* @& j* \7 f( F
我们9点左右见吧。
7 J! W  g# o' d8 v) H$ ~
, z- d% k/ L5 Q1 {# l* \! T  Z30 books every twenty-something girl must read.
  b3 X& ^4 P2 I- v# y2 j+ o  F) D6 e; m
20多岁女生必读的30本书。
2 \# X, K$ P# k% G
4 r. [9 r1 ?; n) |4 g1 wWanna a cup of water or something?8 |: F$ E# J1 [$ e$ J+ Q

3 ~+ K7 X0 q& D想来杯水或什么的吗?
- q7 x. n$ u7 D
- Z* m$ |- ?# S( J% D18 Sense
; _- u7 W7 \. Q. H0 q1 [$ H2 P! ^7 l7 d7 Z! y6 S3 K# B) k' ~
Sense的意思非常多,有“……感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实它可以使用的范围非常广。5 |: v8 ~' [0 J3 _! V& A, n9 K

# s0 L: a' Y7 a" yWhat is the sense of going out in the rain? (意为“目的”)
- R0 `" J7 G) R) s2 [6 c0 ^5 @& ~( y! Y2 Q: Y/ f
冒雨出门到底为了啥?+ o1 }3 U+ \" f' C, ^. r

& W9 X3 `: K! K" d( n; L- ]# lThe purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work.
% q' e- d! x8 Y% N' I2 T6 g
! m" {0 l( j/ b- u会议的目的就是让你感受一下我们的工作模式。
$ n0 j2 S; }7 s! R7 U7 {% R6 i  }& J
9 o/ g: S" \  l: eDoes that make sense to you?
& f* E: k; A1 l( b5 @8 i; @' f( Z; A9 ]
这么说你能明白么?
/ w" I- m' x3 o" X" }% v. H9 K% S" G9 l) {$ }3 Y6 K# r1 q
(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋。)8 C2 t1 X8 B$ B# g4 B% \  R

5 t4 F/ a" ?$ m" g; X* L# r19 没听懂对方的话时
1 t" {- W- F6 ^& A6 y
/ A0 E5 W2 q3 `$ P听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:
* J( m0 z! a5 W5 N- i6 T% K" s. x; |" `- {' ^& |
- Sorry, you lost me.
* {2 z: |: W9 F! Z& F# @* O0 n/ D
/ H; H4 A: w. Z  q4 G0 ^- Sorry, I didn't follow.
9 V- S' b$ m5 x' Y9 V. \. p; u
3 I/ ?  M  q3 a) C20 A touch of3 z3 [, n. H/ K+ l
9 o, |6 L3 p, V' f7 L3 U
意为"一点儿", 但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?
7 {  }! G1 k* ]$ f  s, g
; O8 }! @) o# a8 M  Z5 T6 r"Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.
: U7 J4 G& B/ f# R6 s2 e' u$ n- k* d) {% f7 V9 j8 @
中式白领结的意思就是白领结晚宴着装中融入一些中国元素。3 o5 M$ {$ F, Q: }4 _

6 G2 P. r1 P  ~(这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。)2 c& U9 e; h' ^) Y! T0 z! D9 a

# H( x  ]! Q. S, [/ w另外,生了小病也可以用这个词。) m; r" I/ o- X& g* p! F5 w
$ \/ ]# \$ c2 D5 {
I have a touch of flu and need some rest.' \3 i: h( ~, s0 n4 o% f8 A' C

) R# b( x% ^3 F  u: M" ~我有点感冒,需要休息。
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 19:32 | 显示全部楼层
鲜花(471) 鸡蛋(2)
发表于 2016-2-14 20:01 | 显示全部楼层
Appreciate it
鲜花(662) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-14 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(39) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 15:23 | 显示全部楼层
謝謝!
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(1010) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-20 19:19 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 19:37 | 显示全部楼层
鲜花(283) 鸡蛋(15)
发表于 2016-2-20 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 nanoEM 于 2016-2-20 21:52 编辑
9 _0 O4 v- h' W
. H- V9 i. y9 }; d. _5.In God We Trust
+ p2 P5 Z  ^, A% S6 o
; O0 r& W3 F( O$ ]/ T. I把神放在前面,可能是想强调我们信心的来源。
9 k$ c& Y( v2 \  l3 c3 p" `0 d
* \  L# u* C, X: V( H感谢分享,很实用!
鲜花(31) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-21 01:09 | 显示全部楼层
没得说,谢谢楼主
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-23 06:05 , Processed in 0.261245 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表