| 
  鲜花(677 )   鸡蛋(0 ) | 
 
| 本帖最后由 齐山 于 2015-12-13 03:33 编辑 : _) B1 g, s+ R' d. F! f4 U% Z6 [( C) }7 e( n9 l/ n+ ]
 中国“奇文”,“一音”贯之。" E( L. _  _% i0 y' h# s. d" W
 
 " x  _% q$ ~7 C      叙一事件,通篇文字,读音一个,四声区别,抑扬顿挫,朗朗上口,文理清晰,简明有序,中国古文,举世无双!
 + L1 g5 z- d. A( C+ p; b$ \4 v7 g& d. _3 o, ^- n/ v
 01. 《季姬击鸡记》4 R' W) `- N1 a7 p1 \+ A9 d% |
 原文:0 g/ I& I/ M& r' u* {8 `
 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。. f- e. R1 [; S: `" W1 x
 翻译:8 F& }$ Y! f: l
 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱 赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡, 把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季 姬 击 鸡 记》。& I: z% k2 a$ b$ ^
 , Z1 h  |  G1 M) a4 o, t
 02. 《施氏食狮史》0 S) b* b# b" X' z
 原文:
 # W2 w# X* T6 y2 N石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。9 Y( }* p( u" q4 R
 翻译:/ k/ N/ u% l9 a6 Z* Y9 B8 d9 \- E
 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。试试解释这件事吧。
 / l1 ?8 \( Z" k$ n! @
 8 L# }3 m/ @  t* t1 e
 : n# a3 @5 N  g% m03. 《于瑜欲渔》
 % N  Y9 s' S' z6 A3 H( k9 E0 H9 F$ I原文:
 6 c6 E% b1 z4 }; o7 `于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
 $ r# r3 H& o) b; X6 r余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
 % x3 J& }# m) y余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”& `! M1 Y7 Z# M
 于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
 5 K* p9 ]7 X  `7 `8 b* k! {" z翻译:
 3 {1 v$ {& g% h2 ^- U于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”* L( x* H$ a3 \1 y% q- |
 我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”7 b5 P& @4 v4 [6 ]) \
 于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”0 W; z* T) c# A: v& x, N4 k
 于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。1 `. V  M; g9 h( S# q
 寓意:- U4 p: ~/ ?; U( `) G
 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。2 O( {3 C4 F4 y) q
 G& m0 {/ w+ O5 {, F: h, G
 04. 《熙戏犀》
 * m! Q' V7 ]  i' x, b5 g/ I原文:. e. d' y$ T* v9 t
 西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。1 a) O' p' C; S  @; c, K# |
 翻译:& h# g7 w6 F5 [9 G3 f1 d
 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去,席熙忙着细心帮犀牛洗澡,犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
 5 H. P! D" {4 R" J/ x; I$ b$ N
 ( x3 H6 M. X9 Z; `2 Q链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... X9yJYj2G1tJxuWKL#rd
 | 
 |